Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177280
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Testing black. | VALI'NIN BÜROSU Siyah test. | True Crime-2 | 1999 | |
| We're in San Quentin's gas chamber... | San Quentin'in eski gaz odasindayiz. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... now converted for lethal injection. | Burasi ölümcül siringa odasina dönüstürüldü. | True Crime-2 | 1999 | |
| The first syringe delivers five grams of sodium Pentothal... | Ilk siringayla 5 gram sodyum pentotal verilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... and that will put him to sleep within a few seconds. | Birkaç saniye içinde uyuyacagi söyleniyor. | True Crime-2 | 1999 | |
| Then the injection line is flushed with 20 cc's of saline solution... | Sonra 20 cc serum verilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... and then he'll be given 50 cc's of pancuronium bromide. | Ardindan 50 cc pankuronyum bromit enjekte edilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| Now that is a muscle paralyzer, and at that point... | Bu madde, kaslari felç edecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... he won't be able to breathe. | Nefes alamayacak. | True Crime-2 | 1999 | |
| And finally, 50 cc's of potassium chloride. | Son olarak 50 cc potasyum klorid verilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| And that'll stop his heart. | Bu da kalbini durduracak. | True Crime-2 | 1999 | |
| Yes, this is... | Evet ben... | True Crime-2 | 1999 | |
| This is Steve's wife. Why? | Steve'in karisiyim. Neden? | True Crime-2 | 1999 | |
| What's the matter? Something happen to him? | Konu ne, birsey mi oldu? | True Crime-2 | 1999 | |
| Already, the vultures come... | Akbabalar üsüstü... | True Crime-2 | 1999 | |
| So steal. Go ahead. | Çal. Devam et. | True Crime-2 | 1999 | |
| Mr. Ziegler? | Bay Ziegler. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm a friend of Michelle's, a colleague at the paper. | Michelle'in gazeteden is arkadasiyim. | True Crime-2 | 1999 | |
| My friends, most of them knock. | Benim dostlarim kapiyi çalar. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm sorry about Michelle. She was really topnotch. | Michelle için de. Çok iyi bir insandi. | True Crime-2 | 1999 | |
| A really fine reporter. | Iyi bir gazeteciydi. | True Crime-2 | 1999 | |
| So you came to give the eulogy? | Teselli için mi geldin? | True Crime-2 | 1999 | |
| Michelle was on a story. | Michelle bir haber üzerinde çalisiyordu. | True Crime-2 | 1999 | |
| A man will be executed tonight. I think he's innocent. | Bu gece San Quentin'de biri idam edilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| I think the answer may be in Michelle's papers. | Sorunun yaniti Michelle'in kagitlari arasinda olabilir. | True Crime-2 | 1999 | |
| Something Michelle did? | Onun yaptigi birsey mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| Something she was onto, yeah. | Üzerinde çalistigi birsey. | True Crime-2 | 1999 | |
| So look! | Bak o halde. | True Crime-2 | 1999 | |
| I've been going through her things too. | Ben de esyalarini karistiriyordum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Gave her this when she was 9. She loved it. | Bunu ona 9 yasindayken vermistim. Çok severdi. | True Crime-2 | 1999 | |
| She saved everything. | Hepsini saklamis. | True Crime-2 | 1999 | |
| I don't know when she did it. Must have been 4 or 5. | Ne zaman yaptigini bilmiyorum. 4 ya da 5 yasinda olmali. | True Crime-2 | 1999 | |
| Where'd this come from? Over here? | Bu nerden geldi? Buradaki? | True Crime-2 | 1999 | |
| This anything? | Önemli mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| "Warren Russel, 17 years old. | "Warren Russel, 17 yasinda. | True Crime-2 | 1999 | |
| 4331 Knight Street. Interviewed July 7th at own request. " | 4331 Knight Sokagi. 7 Temmuz'da kendi istegiyle ifade verdi." | True Crime-2 | 1999 | |
| "Says he bought a soda and left. Saw nothing. | Soda alip, çiktigini söylüyor. Birsey görmemis. | True Crime-2 | 1999 | |
| Something fishy here. " | Bir bityenigi var. | True Crime-2 | 1999 | |
| Mr. Ziegler, that Michelle, she was really on top of things. | Bay Ziegler, Michelle gerçekten çok iyiydi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Sorry, Frank. | Bilmiyorum. Daha önce çilgin biri miydim? Üzgünüm Frank. | True Crime-2 | 1999 | |
| We'll have to ask Mrs. Beechum to leave now. | Bayan Beechum'dan gitmesini isteyecegiz. | True Crime-2 | 1999 | |
| Give us a minute, okay? | Bir dakika daha. | True Crime-2 | 1999 | |
| I don't think I can do this. | Bunu yapabilecegimi sanmiyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I won't get a chance to say goodbye later on. | Daha sonra veda edemeyecegim. | True Crime-2 | 1999 | |
| So I need you to take care of yourself and our little girl. | Kendine ve küçük kizimiza iyi bak. | True Crime-2 | 1999 | |
| You know I will, baby. | Bakacagimi biliyorsun. | True Crime-2 | 1999 | |
| I will. And give her this. | Bakacagim. Bunu Ona ver. | True Crime-2 | 1999 | |
| It ain't much, but it's... | Gelecek makale için not. Önemli degil ama... | True Crime-2 | 1999 | |
| It'll be precious to her. | Onun için degerli. | True Crime-2 | 1999 | |
| It will be her most precious thing. | Onun en degerli seyi olacak. | True Crime-2 | 1999 | |
| I really hate that you have to go through this. | Bunu yasamak zorunda olmandan nefret ediyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I wanted to be there for you. | Senin yaninda olmak isterdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| God knows I wanted to see my little girl grow up. | Kizimin büyüdügünü görmek isterdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| If we just had more time... | Biraz daha zamanim olsaydi... | True Crime-2 | 1999 | |
| We have to be thankful for the time we had. | Geçirdigimiz zaman için sükretmeliyiz. | True Crime-2 | 1999 | |
| It's that it was short. | Biraz kisaydi iste. | True Crime-2 | 1999 | |
| At least we made Gail. | En azindan Gail'i yaptik. | True Crime-2 | 1999 | |
| We made Gail together. | Gail'i beraber yaptik. | True Crime-2 | 1999 | |
| We made something beautiful in this world. | Sonunda bu dünyada güzel birsey yaptik. | True Crime-2 | 1999 | |
| You look at her and remember how much I love you. | Ona baktiginda, seni ne kadar çok sevdigimi hatirla. | True Crime-2 | 1999 | |
| Can you do that? | Bunu yapabilir misin? Lanet olsun! | True Crime-2 | 1999 | |
| God, Frank, I'm so scared. | Frank, çok korkuyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| If I can see your face... | Yüzünü görebilsem... | True Crime-2 | 1999 | |
| I'll talk to you every day. | Seninle her gün konusacagim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Lf I can see you at the end. Come with me! | Son anda seni görebilsem. Benimle gelin. | True Crime-2 | 1999 | |
| You going to be talking to me? | Benimle konusacak misin? | True Crime-2 | 1999 | |
| If I could see your face! | Keske yüzünü görebilsem. | True Crime-2 | 1999 | |
| How did this ever happen to us? | Bu nasiI olabildi? | True Crime-2 | 1999 | |
| The only thing in my life... | Hayatimda degerli olan... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...that made it worth anything. | ...tek sey sensin. | True Crime-2 | 1999 | |
| God bless you for that. | Tanri bunun için seni kutsasin. | True Crime-2 | 1999 | |
| God bless you for that. | Tanri seni kutsasin. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm Steve Everett. I'm a reporter for the Tribune. | Steve Everett. Tribune' dan muhabirim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Go home! | Evinize gidin. | True Crime-2 | 1999 | |
| And quit casing that man's car. | Adamin arabasini incelemeyi birakin. | True Crime-2 | 1999 | |
| It's almost your dinnertime. | Yemek zamani oldu. | True Crime-2 | 1999 | |
| Sorry about them kids. That's all right. | Çocuklar için üzgünüm. Önemli degil. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm just glad to find you here. | 6 yildan sonra sizi bulduguma çok mutluyum. | True Crime-2 | 1999 | |
| What, you thought I moved to the suburbs? | Lüks semtlere tasindigimi mi saniyordun? | True Crime-2 | 1999 | |
| And you are...? | Siz kimsiniz? | True Crime-2 | 1999 | |
| Angela Russel. | Angela Russel. | True Crime-2 | 1999 | |
| And Warren? | Ya Warren? | True Crime-2 | 1999 | |
| Is this Warren here? | Bu Warren mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| Want to tell me why you're here? | Neden burada oldugunu söyleyecek misin? | True Crime-2 | 1999 | |
| Mrs. Russel, it's important that I talk to Warren. | Bayan Russel, Warren'la konusmam çok önemli. | True Crime-2 | 1999 | |
| It's important I talk to him tonight. | Onunla bu gece konusmaliyim. | True Crime-2 | 1999 | |
| It is? And what could be so important, if you don't mind my asking? | Öyle mi? O kadar önemli olan sey ne acaba? | True Crime-2 | 1999 | |
| There's a man on death row, and they're gonna execute him tonight. | Idam cezasi alan bir adam var, bu gece infaz edilecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| They say he killed a store clerk... | 6 yiI önce dükkanda çalisan birini... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...six years ago. An Amy Wilson. | ...vurdugu söyleniyor. Amy Wilson'i. | True Crime-2 | 1999 | |
| I think he's innocent. | Masum oldugunu düsünüyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I think Warren knows something about it. | Warren'in bu konuda birseyler bildigine inaniyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Why would you think a thing like that? | Böyle birseyi neden düsünesiniz? | True Crime-2 | 1999 | |
| He's the only other person that was there. | Orada olan diger kisiydi. | True Crime-2 | 1999 | |
| And how do we know that? | Nereden biliyorsunuz? | True Crime-2 | 1999 | |
| The witnesses didn't see anyone else. | Taniklar baskasini görmemis. | True Crime-2 | 1999 | |
| Wait a minute. There were witnesses, even though nobody else was there? | Bir dakika. Baskasi olmadigi halde orada taniklar mi vardi? | True Crime-2 | 1999 | |
| Yes, that's right... No, wait. Help me out here. | Evet, öyle... Bekle. Biraz aç. | True Crime-2 | 1999 | |
| I am getting confused. | Kafam karisti. Adamın arabasını incelemeyi bırakın. | True Crime-2 | 1999 | |
| There was an accountant and a housewife. | Bir muhasebeci ve bir de ev kadini. | True Crime-2 | 1999 |