• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177282

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I packed all your stuff. Esyalarini topladim. True Crime-2 1999 info-icon
You can take it now, or you can come back later. Ister simdi al, ister sonra. True Crime-2 1999 info-icon
Please, just get out. Lütfen git. True Crime-2 1999 info-icon
Get out of here, Ev, please. Git buradan. Lütfen. True Crime-2 1999 info-icon
Just get out. Sadece git. True Crime-2 1999 info-icon
Sometimes, the governor's aides call me on matters that concern the governor. Vali yardimcilari arada bir valiyle ilgili konularda arar. True Crime-2 1999 info-icon
In giving spiritual guidance and ministrations... Ruhani rehberlik açisindan mahkumun söyledigi bazi seyleri... True Crime-2 1999 info-icon
...I might have misunderstood what the prisoner said to me. ...yanlis anlamis olabilirim. True Crime-2 1999 info-icon
But these things happen from time to time. Ama bu tür seyler olur. True Crime-2 1999 info-icon
If he says, meaning the prisoner... Ama mahkumu kast ederek... True Crime-2 1999 info-icon
...says, "I'm sorry," under these extreme... ..."üzgünüm" derse... True Crime-2 1999 info-icon
You know what you've done, right? I have to call the governor. Ne yaptigini biliyorsun degil mi? Valiyi aramam gerekecek. True Crime-2 1999 info-icon
I have to issue a retraction to the press to say there's no confession. Basina tekzip yollayip, itiraf olmadigini söylemeliyim. True Crime-2 1999 info-icon
Beechum has his own pastor. What the hell were you doing? Beechum'in kendi adami var. Ne yaptigini sandin? True Crime-2 1999 info-icon
You made me look unprofessional. Beni amatör yerine koydun. ...düşünen birisiyle görüşeceğiz. True Crime-2 1999 info-icon
Not a good thing to do. Iyi birsey degil. True Crime-2 1999 info-icon
Spiritually speaking. Ruhsal açidan. True Crime-2 1999 info-icon
If any of the men feel they need counseling... Herhangi birseye ihtiyaciniz olursa... True Crime-2 1999 info-icon
...I'll be here. ...ben buradayim. True Crime-2 1999 info-icon
Long as they need me... Bana ihtiyaçlari oldugu sürece... True Crime-2 1999 info-icon
...I'll be here. ...buradayim. True Crime-2 1999 info-icon
You sure you want to do this? Bunu yapmak istediginden emin misin? True Crime-2 1999 info-icon
Does a bear shit on Goldilocks? Böyle birsey olur mu? True Crime-2 1999 info-icon
I don't know. I've never been asked that before. Bilmiyorum. Daha önce böyle birsey istenmedi. True Crime-2 1999 info-icon
That's the trouble with having kids. Çocuklarla sorun da bu zaten. True Crime-2 1999 info-icon
It screws up your quips. Adamin aklina ederler. True Crime-2 1999 info-icon
So you're seriously rolling off the wagon. Must have been a rough day. Içmeye baslamissin. Kötü bir gündü herhalde. True Crime-2 1999 info-icon
Yeah, lost my wife, lost my kid... Karimi, çocugumu ve... True Crime-2 1999 info-icon
...lost my goddamn job. Is that rough enough? ...isimi kaybettim. Yeterince kötü mü? True Crime-2 1999 info-icon
Did you lose your car too? Arabani da kaybettin mi? True Crime-2 1999 info-icon
Because if you start driving in this... Böyle sürersen onu da kaybedersin... True Crime-2 1999 info-icon
I'm the best fucking driver on the planet. Ben gezegenin en iyi soförüyüm. True Crime-2 1999 info-icon
I'm talking to a dead man. Ölü biriyle konusuyorum. True Crime-2 1999 info-icon
Will you leave me your stamp collection? Pul koleksiyonunu bana birakir misin? True Crime-2 1999 info-icon
How about filling this up? I ain't eaten anything all day, either. Bunu doldurmaya ne dersin? Bütün gün birsey yemedim. True Crime-2 1999 info-icon
Go the fuck home, will you? Evine git. True Crime-2 1999 info-icon
Ain't got no home. Evim yok. True Crime-2 1999 info-icon
I ain't got no fucking home. Artik evim yok. True Crime-2 1999 info-icon
You have confidence... Öfkenizi dindirmek için... True Crime-2 1999 info-icon
... the state should sanction an execution to satisfy your rage. ... eyaletin infaz etmesi gerektigine inaniyorsunuz. True Crime-2 1999 info-icon
Wait. This isn't about my rage. Let's be honest. Bekleyin. Bunun öfkemle bir ilgisi yok. Dürüst olalim. True Crime-2 1999 info-icon
My daughter was killed in cold blood for no reason. Kizim ortada bir neden yokken vuruldu ve öldürüldü. True Crime-2 1999 info-icon
He took $96... 96 dolar aldi... True Crime-2 1999 info-icon
... and a ring and a locket I'd given her... ... ve 16 yasindayken ona verdigim... True Crime-2 1999 info-icon
... for her 16th birthday. ... yüzük ve kolyeyi aldi. True Crime-2 1999 info-icon
That's someone who doesn't deserve rights as a human being. O kisi bir insan olarak yasama hakkina sahip degil. True Crime-2 1999 info-icon
Will you be there tonight? You bet. Bu gece orada olacak misiniz? Kesinlikle. True Crime-2 1999 info-icon
July 15? 15 Temmuz. True Crime-2 1999 info-icon
July 15. 15 Temmuz. True Crime-2 1999 info-icon
Mind if I use your bathroom? Tuvaletinizi kullanabilir miyim? True Crime-2 1999 info-icon
You know where it is, right? Evet. Yerini biliyorsun. True Crime-2 1999 info-icon
The fucking money! Lanet parayi ver! True Crime-2 1999 info-icon
Don't hurt me, please. Lütfen birsey yapma. True Crime-2 1999 info-icon
What the fuck? This is all you fucking got? Bu da ne? Bu kadar mi? True Crime-2 1999 info-icon
The 4th of July. We're not that busy. Bugün 4 Temmuz Bayrami. Isler iyi degildi. True Crime-2 1999 info-icon
Give me the chain! Kolyeyi ver. True Crime-2 1999 info-icon
Fucking chain! No, please, not that! Lütfen. O, olmaz. True Crime-2 1999 info-icon
Still on the Beechum story... Beechum'un bir saat kadar önce... True Crime-2 1999 info-icon
... the report we got an hour ago... ... itiraf ettigi yönündeki haberlerin... True Crime-2 1999 info-icon
... in which Frank Beechum confessed to his crime... ... yanlis oldugu bildirildi... True Crime-2 1999 info-icon
Are you driving? Araba mi kullaniyorsun? True Crime-2 1999 info-icon
You sack of shit! Let's get going! Seni bok çuvali. Gidelim. True Crime-2 1999 info-icon
There are two executioners. Each one has a button. Iki idam görevlisi var. Her birinde bir dügme. True Crime-2 1999 info-icon
Each button is connected to a computer... Dügmeler bir bilgisayara bagli. True Crime-2 1999 info-icon
...that scrambles the circuits so no one knows who does it. Böylece kimin zehri verdigi bilinmeyecek. True Crime-2 1999 info-icon
Brother Beechum, let me tell you of the Lord. Kardes Beechum, sana Tanri'dan söz edeyim. True Crime-2 1999 info-icon
He is my refuge and He is my fortress. O benim siginagim ve kalem. True Crime-2 1999 info-icon
He is my God. O benim Tanrim. True Crime-2 1999 info-icon
And therefore, even in the darkest moments, even when there is no hope... En karanlik anlarda, en ümitsiz durumlarda bile... True Crime-2 1999 info-icon
...He will deliver you from the snare... ...O seni... True Crime-2 1999 info-icon
...of the fowler. ...kurtaracaktir. True Crime-2 1999 info-icon
Step in there. Buraya gel. True Crime-2 1999 info-icon
That Robinson man on TV, I saw him. Robinson'i TV'de gördüm. True Crime-2 1999 info-icon
And I started remembering that night Warren gave me that locket. O gece Warren'in bana bu kolyeyi verdigini hatirliyorum. True Crime-2 1999 info-icon
Her maiden name! And I started remembering Warren's face. Kizlik adi. Warren'in yüzünü animsadim. True Crime-2 1999 info-icon
I can always read that boy's face. Onun yüzünü hep okurdum. True Crime-2 1999 info-icon
He did a terrible thing, Mr. Everett. Çok kötü birsey yapti. True Crime-2 1999 info-icon
He wasn't a bad boy, but I know he did a terrible thing! Kötü bir çocuk degildi ama çok kötü birsey yapti. True Crime-2 1999 info-icon
They're gonna kill that man in less than a half hour. Bir saat içinde Onu öldürecekler. True Crime-2 1999 info-icon
We can't get to the prison in that time. Cezaevine zamaninda varamayiz. True Crime-2 1999 info-icon
Reverend, it's time. Rahip, vakit geldi. True Crime-2 1999 info-icon
Set him up. Kalk. True Crime-2 1999 info-icon
There's this boy sold Warren a gun around that time. Warren'a tabanca satan bir çocuk var. True Crime-2 1999 info-icon
This boy's in jail. Su anda hapiste. True Crime-2 1999 info-icon
He might talk to them if they give him time off. Cezada indirim yaparlarsa onlarla konusabilir. True Crime-2 1999 info-icon
Mrs. Russel, I could kiss you. Bayan Russel, sizi öpebilirim. True Crime-2 1999 info-icon
Release your hands. Ellerini birak. True Crime-2 1999 info-icon
Gun it, mister! Körükle. True Crime-2 1999 info-icon
Pull over! Pull over and stop the car! Kenara çek ve motoru durdur. True Crime-2 1999 info-icon
Don't stop now! Durma. True Crime-2 1999 info-icon
Prepare yourself, all right? Kendini hazirlamani istiyorum. True Crime-2 1999 info-icon
I'm going to attempt this maneuver. Manevra deneyecegim. True Crime-2 1999 info-icon
They really ought to do something about that place. Bu konuda birsey yapmalilar. True Crime-2 1999 info-icon
Boy, something must be going on. Birseyler oluyordur. True Crime-2 1999 info-icon
Maybe a fire, another accident on the curve. Belki ölüm virajinda bir kaza daha. True Crime-2 1999 info-icon
"To all whom it may concern, be it known... "Ilgili herkese duyrulur... Debí de entrar cuando estaba quitando... True Crime-2 1999 info-icon
...whereas the Superior Court and county of Alameda... ...Alameda Üst Mahkemesi ve Alameda bölgesi... True Crime-2 1999 info-icon
...ordered that Frank Louis Beechum suffer the death penalty... ...Frank Louis Beechum'in... True Crime-2 1999 info-icon
...within the walls of San Quentin... Bilmiyorum. ...San Quentin Eyalet Cezaevinde... True Crime-2 1999 info-icon
...for the crime of murder in the first degree with special circumstances. " ...birinci derece cinayet suçundan dolayi infaz edilmesini emretti." True Crime-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177277
  • 177278
  • 177279
  • 177280
  • 177281
  • 177282
  • 177283
  • 177284
  • 177285
  • 177286
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim