Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177277
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who's that? Prisoners. | Kim? Mahkumlar. | True Crime-2 | 1999 | |
| That's what they do. | Öyle yaparlar. | True Crime-2 | 1999 | |
| Every word they say is a lie. | Söyledikleri hersey yalandir. | True Crime-2 | 1999 | |
| Well, everyone lies, pal. | Herkes yalan söyler. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm just here to write it down. | Sadece yazmak üzere buradayim. | True Crime-2 | 1999 | |
| You've got 15 minutes, Mr. Everett... | Müdür Plunkitt'in emriyle... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...by order of Warden Plunkitt. | ...15 dakikaniz var. | True Crime-2 | 1999 | |
| Keep to 15 minutes. | 15 dakikada kalsin. | True Crime-2 | 1999 | |
| Mr. Everett, Frank Beechum. | Bay Everett, Frank Beechum. | True Crime-2 | 1999 | |
| All right, have a seat. | Pekala, oturun. Herkes yalan söyler. | True Crime-2 | 1999 | |
| So how's that girl? | Kiz nasiI? | True Crime-2 | 1999 | |
| The other, Michelle? | Digeri, Michelle? | True Crime-2 | 1999 | |
| I heard she was in some kind of accident? | Tanrım. Bu kadarı fazla. Kaza geçirdigini duydum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Yeah, she was. | Evet. | True Crime-2 | 1999 | |
| She was in a car wreck. | Enkazda kaldi. | True Crime-2 | 1999 | |
| She didn't make it. | Kurtulamadi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Oh, man. | Tanrim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm sorry to hear that. | Bunu duyduguma üzüldüm. | True Crime-2 | 1999 | |
| I guess you want to hear... | Sanirim burada olmanin... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...about how it feels to be in here. | ...nasiI birsey oldugunu duymak istiyorsun. | True Crime-2 | 1999 | |
| Yeah, it's a human interest piece. | Evet, insanlarin ilgisini çeker. | True Crime-2 | 1999 | |
| I feel isolated. | Kendimi soytlanmis hissediyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I feel fear. | Korkuyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Fear of pain. | Acidan korkuyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Fear of prison. | Cezaevinden korkuyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Fear of being separated from my loved ones. | Sevdiklerimden ayrilmaktan. | True Crime-2 | 1999 | |
| All those fears rolled up into one. | Tüm bu korkular biraraya geldi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Never having a chance to see my daughter draw pictures like this. | Kizimin böyle resimler yaptigini göremeyecegim. | True Crime-2 | 1999 | |
| She says it's Green Pastures. | Yesil Ovalar diyor. | True Crime-2 | 1999 | |
| I want to tell everyone that... | Isa'ya, efendimize ve kurtaricimiza... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...I believe in Jesus Christ, our Lord and Savior. | ...inandigimi söylemek istiyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I believe I'm going to a better place. | Daha iyi bir yere gittigime inaniyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| And there's a better place, better justice there. | Daha iyi bir yer ve daha iyi adalet var. | True Crime-2 | 1999 | |
| I came into my faith... | Çok geç yasta... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...late in life. | ...dine sarildim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Did a lot of bad things when I was younger. You know? | Gençken pek çok kötü sey yaptim. | True Crime-2 | 1999 | |
| ...I believe the crookeds will be made straight. | ...suçlularin hak yolunu bulacagina inaniyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| That's what the Bible says. I believe that. | Incil'de öyle yaziyor. Buna inaniyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| So that's how I feel about it. | Hissettiklerim bunlar. | True Crime-2 | 1999 | |
| Is that all right, Mr. Everett? | Bu kadari yeter mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| You got nine more minutes. | 9 dakikaniz daha var. | True Crime-2 | 1999 | |
| I mean, is there any more that you want? | Istediginiz baska birsey var mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| Mr. Beechum, you don't know me. | Beni tanimiyorsunuz. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm just a guy out there with a screw loose. | Ben bir tahtasi eksik bir herifim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Frankly, I don't give a rat's ass about Jesus Christ... | Isa umrumda bile degil. | True Crime-2 | 1999 | |
| ...and I don't care about justice in this world or the next. | Bu ve öteki dünyadaki adalet de beni ilgilendirmiyor. | True Crime-2 | 1999 | |
| I don't even care what's right or wrong. Never have. | Dogru ve yanlisi hiç takmadim. | True Crime-2 | 1999 | |
| But you know what this is? | Bu ne biliyor musunuz? | True Crime-2 | 1999 | |
| What is this, some kind of joke? | Ne bu, bir saka mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| No, it's no joke. That's my nose. | Saka degil. Burnum. | True Crime-2 | 1999 | |
| To tell you the pitiful truth, that's all I have in life. | Hayatta tek sahip oldugum bu. | True Crime-2 | 1999 | |
| When it tells me something stinks... | Burnum bir yerlerden kötü kokular... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...I have faith in it, like you have faith in Jesus. | ...aliyorsa buna inanmaliyim. Sizin Isa'ya inanmaniz gibi. | True Crime-2 | 1999 | |
| When my nose is working well, I know there's truth there somewhere. | Burnum iyi çalisiyorsa, gerçegin farkli oldugunu bilirim. | True Crime-2 | 1999 | |
| But if it isn't working... | Ama iyi çalismiyorsa... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...you may as well drive me off a cliff. I'm nothing. | ...uçurumdan atlasam daha iyi. Çünkü bir degerim kalmaz. | True Crime-2 | 1999 | |
| ...I'm not 100% sure... | ...burnumun yüzde yüz iyi... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...my nose has been working that great. | ...çalistigindan pek emin degilim. | True Crime-2 | 1999 | |
| So I've got to ask you... | Size sormaliyim. | True Crime-2 | 1999 | |
| ...did you kill that woman or not? | O kadini öldürdünüz mü? | True Crime-2 | 1999 | |
| What happened at that store that day Amy Wilson was shot? | Amy Wilson vuruldugu gün dükkanda ne oldu? | True Crime-2 | 1999 | |
| I went into the store to buy a bottle of A 1 Sauce. | Biftek sosu almak için dükkana girdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| You paid at the counter... | Kasada parayi ödediniz... | True Crime-2 | 1999 | |
| No, I never got it. | Hayir alamadim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I told everybody this. Why are you asking me this? | Hissettiklerim bunlar. Bunu herkese söyledim. Neden soruyorsunuz? | True Crime-2 | 1999 | |
| Tell it again. To me. | Tekrar anlatin. Bana. | True Crime-2 | 1999 | |
| I went into the store... | Biftek sosu almak için... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...to buy a bottle of A 1 Sauce. | ...o dükkana girdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I didn't know where it was. Amy was behind the counter. | Nerede oldugunu bilmiyordum. Amy'i kasanin arkasinda gördüm. | True Crime-2 | 1999 | |
| Hey, Amy. Where you keep the steak sauce? | Hey Amy, biftek sosu nerede? | True Crime-2 | 1999 | |
| It's in the back. See where the ketchup and relish is? | Arkada. Ketçaplari görüyor musun? | True Crime-2 | 1999 | |
| I've been meaning to talk to you. | Frank, seninle konusacaktim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I don't have it. | Su anda param yok. | True Crime-2 | 1999 | |
| I mean I could give you 30 now, but I don't have it all. | Sana 30 verebilirim. Ama hepsi yanimda yok. | True Crime-2 | 1999 | |
| When can you give me the whole 96? | 96 dolari ne zaman verebileceksin? | True Crime-2 | 1999 | |
| When I get paid, July 15th. | 15 Temmuz'da maas aldigimda. | True Crime-2 | 1999 | |
| You're not gonna always do this, are you? | Bunu her zaman yapamayacagini bilmelisin. | True Crime-2 | 1999 | |
| No, I swear. It's just, the end of school year. We have extra expenses. | Yemin ederim. Dönem sonuna geldik. Biraz ek masraf çikti. | True Crime-2 | 1999 | |
| July 15th? | 15 Temmuz mu? | True Crime-2 | 1999 | |
| Mind if I use the bathroom? | Tuvalete girebilir miyim? | True Crime-2 | 1999 | |
| You know where it is, right? | Evet. Yerini biliyor musun? | True Crime-2 | 1999 | |
| So you weren't mad about the money? | Para yüzünden kizmadiniz mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| I just wanted her to know I didn't do business that way. | O sekilde is yapmaktan hoslanmadigimi bilmesini istedim. | True Crime-2 | 1999 | |
| She was cool. I liked her. | Iyi kizdi. Onu severdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Were you carrying a gun? | Tabancaniz var miydi? | True Crime-2 | 1999 | |
| So then what? | Ne oldu? | True Crime-2 | 1999 | |
| I asked her, could I use her restroom. | Tuvaleti kullanabilir miyim diye sordum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I went in to use the restroom, and the next thing I know... | Tuvalete girdim ve hemen sonra... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...there was a gunshot. | ...silah sesi duydum. | True Crime-2 | 1999 | |
| That's all you got? | O kadar mi? Hepsi bu mu? | True Crime-2 | 1999 | |
| It's the Fourth of July and we're not that busy. | Bugün 4 Temmuz. Pek is yapamadik. | True Crime-2 | 1999 | |
| Give me the chain! Not that! | Kolyeni ver. O olmaz. | True Crime-2 | 1999 | |
| Give me the fucking chain! | Ver lanet kolyeyi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Oh, God. Amy! | Tanrim, Amy. | True Crime-2 | 1999 | |
| Sweet Jesus! | Ulu tanrim! | True Crime-2 | 1999 | |
| Can you breathe, Amy? | Baskıyı durdur. Nefes alabiliyor musun? | True Crime-2 | 1999 | |
| Somebody help us! | Yardim edin! | True Crime-2 | 1999 | |
| Anybody here? | Kimse var mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| "Please, not that. " That's what I heard. | "O, olmaz." Duydugum buydu? | True Crime-2 | 1999 | |
| Why'd you run? | Neden kaçtiniz? | True Crime-2 | 1999 |