• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177284

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know. It was Dead Man's Curve. Bilmem. Ölüm virajıydı. Oraya birşeyler yapmalılar. True Crime-3 1999 info-icon
Did she have anything big on? The interview with Beechum... Yerini doldurmamız gerekir mi? San Quentin'de Beechum'la... True Crime-3 1999 info-icon
...at San Quentin, then the execution tonight. ...röportaj yapacak, sonra idamı seyredecekti. True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: You think so, Bob? Öyle mi dersin? True Crime-3 1999 info-icon
BOB: If the warden will okay a replacement for the interview... Cezaevi müdürü söyleşi için yeni birini kabul ederse... True Crime-3 1999 info-icon
...I'll take Harvey out of that meeting. ...Harvey'i toplantıdan alırım. True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: Put Everett on it. BOB: Steve has the day off. Everett'i gönder. Steve izinli, değil mi? True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: Not anymore. He can do the interview and witness the execution. Artık değil. Söyleşiyi yapıp, idamı izleyebilir. True Crime-3 1999 info-icon
And what's his name, the warden at San Quentin... San Quentin müdürünün adı neydi... True Crime-3 1999 info-icon
Steve's dealt with him before. I can get him in. Plunkitt! Steve onunla konuştu. İkna edebilir. True Crime-3 1999 info-icon
You're wrong. He is an asshole. Trust me, I know him. Yanılıyorsun. O bir serseri. Onu tanıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
But a lot of people who are good at their jobs are assholes. İşlerinde iyi olan pek çok kişi serseridir Bob. True Crime-3 1999 info-icon
I know that, Alan, all right? It's not about that. Biliyorum Alan. Konu bu değil. True Crime-3 1999 info-icon
Everything with Everett is a witch hunt, like that Mike Vargas piece. Everett'ın herşeyi cadı avı gibi. Sanki Mike Vargas'ın piyesi. True Crime-3 1999 info-icon
He's not a drunk now. Alkolikti. Şimdi değil. True Crime-3 1999 info-icon
Two months ago he's a drunk, now he's Mother Teresa. İki ay önce ayyaştı, şimdi ise Rahibe Teresa. True Crime-3 1999 info-icon
This is not a Steve Everett slash and burn job. Bu Steve'in mahvedeceği türden bir haber değil. True Crime-3 1999 info-icon
"An issue piece." Well, dog my cats! "Sosyal konu". Vay be. True Crime-3 1999 info-icon
It's capital punishment, Alan. Bu, idam cezası. Tamam mı? True Crime-3 1999 info-icon
We are putting a man to death tonight. We are killing a human being. Bu gece bir insanı öldürüyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
Stop the presses! Baskıyı durdur. True Crime-3 1999 info-icon
By the way, that Amy what's her name... Bu arada şu Amy, adı neydi... True Crime-3 1999 info-icon
...the pregnant broad Frankie shot in the throat... ...Frankie'nin boğazından vurduğu hamile kadın... True Crime-3 1999 info-icon
...was she a human being? Is that part of the issue? ...insan değil miydi? Bu konuya dahil mi? True Crime-3 1999 info-icon
Let me tell you... Cake? Bir tek şey söyle... Kurabiye? True Crime-3 1999 info-icon
Issues are shit we use as an excuse to run good stories. Gazeteler, haber değeri olan öyküler yaratmak için böyle konular açar. True Crime-3 1999 info-icon
"Judge Grabs Female Attorney's Tits." The sex discrimination "issue." "Hakim, kadın avukatın göğüslerini elledi." Cinsiyet taciz konusu. True Crime-3 1999 info-icon
"Nine year old Shoots Brother With Uzi." "9 yaşındaki çocuk, kardeşini, öldürdü." True Crime-3 1999 info-icon
The child violence "issue." Çocuk şiddeti konusu. True Crime-3 1999 info-icon
People want to read about sex organs and blood. İnsanlar cinsiyet organları ve kan hakkında şeyler okumak ister. True Crime-3 1999 info-icon
BOB: You know what? Birşey diyeyim mi? True Crime-3 1999 info-icon
We make up issues so they don't have to feel too nasty about it. Got it? Kendimizi fazla rahatsız etmemek için bu tür konuları uyduruyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
I should call Everett, because that's his attitude. Everett'i hemen arayabilirim çünkü O, böyle düşünüyor. True Crime-3 1999 info-icon
A little sarcasm? How long you been here? Three months? Biraz alaycılık? Ne zamandır buradasın? 3 ay mı? True Crime-3 1999 info-icon
I've worked with Everett for three years. Everett ile 3 yıl çalıştım. True Crime-3 1999 info-icon
And let me tell you something, Bob. Sana birşey diyeceğim, Bob. True Crime-3 1999 info-icon
The guy is good, as good as anybody I've ever worked with. Çocuk çok iyi. Bugüne kadar çalıştığım herkes kadar iyi. True Crime-3 1999 info-icon
You know why he was run out of New York? New York'tan neden kaçtığını biliyor musun? True Crime-3 1999 info-icon
I heard some things. Birkaç şey duydum. True Crime-3 1999 info-icon
He busted the mayor. The mayor of fucking New York City! Belediye başkanının foyasını ortaya çıkarmış. NY belediye başkanının. True Crime-3 1999 info-icon
He found a secret memo on a bribe... Bir ihale sözleşmesi rüşvetinde bir not bulmuş. True Crime-3 1999 info-icon
...between His Honor and an ex borough president and ran with it. Belediye başkanı ile eski bir semt başkanı arasında. Bunu yayınlamış. True Crime-3 1999 info-icon
What did Everett do? Everett ne yapmış? True Crime-3 1999 info-icon
He didn't whine... Yalvarmamış... True Crime-3 1999 info-icon
...and he didn't back down. ...ve geri adım atmamış. True Crime-3 1999 info-icon
He just fucking walked. İstifa etmiş. True Crime-3 1999 info-icon
Fine. Good. Tamam. İyi mi? True Crime-3 1999 info-icon
How's the quitting smoking? Great. Sigarayı bırakmak nasıl gidiyor? Harika. True Crime-3 1999 info-icon
When you send the flowers to that dead girl... Ölen kız, Michelle'in ailesine... True Crime-3 1999 info-icon
...Michelle's family... ...çiçek yolladığında... True Crime-3 1999 info-icon
...would you include my name? Thanks. ...benim adımı da ekler misin? Sağol, çok takdire geçer. True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: See you. BOB: All right. Görüşürüz. True Crime-3 1999 info-icon
The mayor of New York City, Bob. "New York Belediye Başkanı Bob." Ölen kız, Michelle'in ailesine... True Crime-3 1999 info-icon
The mayor, you gullible asshole. Belediye başkanı, salak herif. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Yeah, I could have stayed in New York forever. Evet, sonsuza dek New York'da kalabilirim. True Crime-3 1999 info-icon
They were about to put me in charge of an investigative team. Beni, bir araştırma ekibinin başına getireceklerdi. True Crime-3 1999 info-icon
I really liked it there. Broadway shows, downtown jazz clubs... Orayı çok severdim. Broadway gösterileri, caz kulüpleri... True Crime-3 1999 info-icon
...dinners at Elaine's, veal chops up the old wazoo. ...Elaine's de akşam yemekleri, güzel fıstıklar. True Crime-3 1999 info-icon
Not veal chops like that, though. Bunun gibi değil tabii. True Crime-3 1999 info-icon
Now you have to kiss it and make it better. Şimdi iyileşmesi için öpmelisin. True Crime-3 1999 info-icon
So you were the king of New York. Demek New York'un kralıydın? True Crime-3 1999 info-icon
Why are you hacking out metro stories at the Oakland Tribune? Peki neden Oakland Tribune' da metro öyküleri yazıyorsun? True Crime-3 1999 info-icon
I got caught in the supply room with a very young lady. Genç bir bayanla malzeme odasında basıldım. True Crime-3 1999 info-icon
Turned out to be the owner's daughter. Patronun kızı çıktı. True Crime-3 1999 info-icon
How the hell was I supposed to know she was underage? Yaşının küçük olduğunu nereden bilebilirdim? True Crime-3 1999 info-icon
Anyway, I got blackballed all over town. Neyse, kara listeye alındım. True Crime-3 1999 info-icon
You bad man! What did your wife say? Seni pislik! Karın ne dedi? True Crime-3 1999 info-icon
We'd just had the kid, so she took it kind of hard. Çocuğumuz yeni doğmuştu. Onun için çok zor oldu. True Crime-3 1999 info-icon
But Alan offered us this gig out here. Ama Alan bize bu işi teklif etti. True Crime-3 1999 info-icon
Another town, another change. Yeni bir şehir, yeni bir mücadele. True Crime-3 1999 info-icon
First the owner's daughter, now the editor's wife. Önce patronun kızı, şimdi de editörün karısı. True Crime-3 1999 info-icon
Do I detect a little... Otoriteyi temsil edenlere karşı... True Crime-3 1999 info-icon
...hostility towards authority figures? ...bir düşmanlık mı seziyorum? True Crime-3 1999 info-icon
Only ones I work for. Sadece çalıştığım yerdekilere. True Crime-3 1999 info-icon
Is that what you'll say in the next town with someone else? Bir sonraki şehirde, başkalarına bunu mu diyeceksin? True Crime-3 1999 info-icon
"I got caught with the editor's wife. You know." "Editörün karısıyla basıldım. Nasıl olduğunu bilirsiniz." True Crime-3 1999 info-icon
I get caught with the editor's wife... Editörün karısıyla basılırsam... True Crime-3 1999 info-icon
...there's not many more towns that'll have me. ...beni kabul edecek fazla şehir kalmaz. True Crime-3 1999 info-icon
So playtime's over? Kaçamağımız bitti mi? True Crime-3 1999 info-icon
You've got to go to work. I've got to get home... Sen işine gitmelisin. Ben de evime gidip... True Crime-3 1999 info-icon
...see if the wife and kid still recognize me. ...karım ve çocuklarım beni tanıyacak mı, bir bakayım. True Crime-3 1999 info-icon
You won't tell me how awful we are, will you? Ne kadar korkunç birşey yaptığımızı söylemeyeceksin ya? True Crime-3 1999 info-icon
Bob, he's a decent sort. Bob'u tanırsın. True Crime-3 1999 info-icon
Good newspaperman, solid editor. Dürüst ve iyi bir gazeteci, sağlam bir editördür. True Crime-3 1999 info-icon
So this all just stinks... Yani yaptığımız herşey... True Crime-3 1999 info-icon
...you and I are just two people swimming through the passions of life. Bizler hayatın tutkuları arasında yüzen iki insanız. True Crime-3 1999 info-icon
Look, it's all right. Bak, herşey yolunda. True Crime-3 1999 info-icon
It's not like I love you or anything. Seni sevdiğimden falan değil. True Crime-3 1999 info-icon
PLUNKITT: Morning, Frank. Günaydın Frank. True Crime-3 1999 info-icon
Anything I can get for you? Bir şey ister misiniz? True Crime-3 1999 info-icon
Anything you need? Bir ihtiyacın var mı? True Crime-3 1999 info-icon
No, not anything I can think of. Aklıma bir şey gelmiyor. True Crime-3 1999 info-icon
There's some matters I gotta discuss with you. Seninle konuşmak istediğim bazı şeyler var. True Crime-3 1999 info-icon
Figured we'd do it first, get it out of the way. Önce bunu yaparız diye düşünmüştüm. True Crime-3 1999 info-icon
Your dinner tonight, for one thing... Örneğin bu geceki yemek... True Crime-3 1999 info-icon
...can be pretty much anything you want. ...istediğin şeylerden biri olabilir. True Crime-3 1999 info-icon
You go ahead and tell Reedy here when you decide. Devam et ve karar verdiğinde Reedy'e söyle. True Crime-3 1999 info-icon
Now, about your personal effects... Kişisel mallarına gelince... True Crime-3 1999 info-icon
My wife will take them. Karım alacak. True Crime-3 1999 info-icon
If she can't afford the funeral... Cenazeyi karşılayamazsa... True Crime-3 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177279
  • 177280
  • 177281
  • 177282
  • 177283
  • 177284
  • 177285
  • 177286
  • 177287
  • 177288
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim