Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177281
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| White people? | Beyazlar mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| And I bet... | Eminim... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...that girl that got killed, that Amy Wilson... | ...öldürülen kiz Amy Wilson... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...she was white too, wasn't she? | ...yapabilecegim birsey varsa... ...O da beyazdi. Öyle degil mi? | True Crime-2 | 1999 | |
| That's right. But I don't think... | Öyle ama bana göre... | True Crime-2 | 1999 | |
| You don't think those nice white people... | Size göre o beyaz insanlar... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...would kill that nice white girl. | ...o beyaz kizi öldürmüs olamaz. | True Crime-2 | 1999 | |
| But they all looked around... | Hepsi etraflarina bakti ve... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...and what do you know? There was a black boy. | ...zenci bir çocuk gördüler. | True Crime-2 | 1999 | |
| Look, it isn't like that. | Öyle olmadi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Will you just think back in your mind? Six years ago. | Geriye dogru gider misiniz? 6 yiI öncesine. | True Crime-2 | 1999 | |
| Was Warren using drugs or anything like that? | Warren uyusturucu kullaniyor muydu? | True Crime-2 | 1999 | |
| He was into drugs. | Evet. | True Crime-2 | 1999 | |
| Did he own a gun? | Silahi var miydi? | True Crime-2 | 1999 | |
| They all own guns, Mr. Everett. Don't you know that? | Hepsinin silahi vardir. Bunu bilmiyor musunuz? | True Crime-2 | 1999 | |
| All those black dope fiend boys, they all own guns. | Siyah, uyusturucu saticilarinin hepsinde silah vardir. | True Crime-2 | 1999 | |
| Can I just talk to him? | Onunla konusabilir miyim? | True Crime-2 | 1999 | |
| And no, you can't. | Ama görüsemezsiniz. | True Crime-2 | 1999 | |
| Look, an innocent man is gonna die tonight. | Bu gece masum bir insan ölecek. | True Crime-2 | 1999 | |
| I have seen a lot of innocent folk... | Sehrin bu bölgesinde ölen... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...die in this part of town, Mr. Everett. | ...çok sayida masum insan gördüm. | True Crime-2 | 1999 | |
| But it's funny. | Ama komiktir. | True Crime-2 | 1999 | |
| I ain't never seen you around here before. | Sizi daha önce buralarda görmedim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Mrs. Russel, you're making this into a racial thing, and it isn't. | Bunu irkçi bir konuya dönüstürüyorsunuz ama öyle degil. | True Crime-2 | 1999 | |
| The man on death row, he's a black man too. | Idam edilecek adam da zenci. | True Crime-2 | 1999 | |
| They'll kill him at midnight. I can't help unless I have the facts. | Onu geceyarisi öldürecekler. Gerçekleri bilmeden yardim edemem. | True Crime-2 | 1999 | |
| The only fact I know, Mr. Everett... | Tek bildigim sey... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...is that my grandson, Warren... | ...torunum Warren'in... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...he's been in his grave now going on three years. | ...3 yildir mezarinda oldugu. Beyazlar mı? | True Crime-2 | 1999 | |
| Stabbed out there in the park. | Parkta biçaklandi. | True Crime-2 | 1999 | |
| My Warren... | Warren... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...was a loving child. | ...sevgi dolu bir çocuktu. | True Crime-2 | 1999 | |
| But I don't remember you coming around... | Ama o öldürüldügünde... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...looking for the facts when he was killed. | ...buralara geldiginizi animsamiyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Nobody came around here looking for the facts then. | O zaman kimse gerçekleri aramaya gelmedi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Fucking loser! | Beceriksiz herif! | True Crime-2 | 1999 | |
| We're told he's having the last meal he requested... | Daha önce istedigi son yemegi yedigini söylediler. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... steak and french fries. Oddly enough... | Biftek ve patates. Ayrica... | True Crime-2 | 1999 | |
| ... he also requested two six packs of Coke. | ... 2 paket altisarlik kutu kola. Nerede olduğunu biliyor musunuz? | True Crime-2 | 1999 | |
| If you're just tuning in, we'll repeat our top story. | Su anda açanlar için haberimizi tekrarliyoruz. | True Crime-2 | 1999 | |
| Convicted killer Frank Beechum has, for the first time, confessed his crime. | Hükümlü katil Frank Beechum ilk kez itiraf etti. | True Crime-2 | 1999 | |
| The confession was made to the chaplain... | Itirafin bir pismanlik belirtisi olarak... | True Crime-2 | 1999 | |
| ... as an expression of remorse... | ... pedere yapildigi söyleniyor. | True Crime-2 | 1999 | |
| ... for the murder of Amy Wilson and her unborn child six years ago. | 6 yiI önce Amy Wilson'in ve dogmamis çocugunun öldürülmesinden dolayi. | True Crime-2 | 1999 | |
| A source in the governor's office says despite this... | Valilige yakin bir kaynak buna ragmen... | True Crime-2 | 1999 | |
| ... the execution will proceed at one minute after midnight tonight. | ... idamin bu geceyarisi yapilacagini söyledi. | True Crime-2 | 1999 | |
| Aren't you supposed to be sleeping? | Uyuman gerekmiyor muydu? | True Crime-2 | 1999 | |
| Why are you here, Daddy? | Neden buradasin baba? | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm here to see you, you little goon. | Seni görmeye geldim. | True Crime-2 | 1999 | |
| A wild goose chase. | Ördek avlamaya. | True Crime-2 | 1999 | |
| You went chasing? | Ava mi gittin? | True Crime-2 | 1999 | |
| Chasing salvation. Never did find it. | Kurtulusu kovaladim ama bulamadim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Just disappeared. | Yok oldu. | True Crime-2 | 1999 | |
| Let me tell you... | Birsey diyecegim... | True Crime-2 | 1999 | |
| About today, I'm sorry. | Bugün olanlar için üzgünüm. | True Crime-2 | 1999 | |
| Maybe this weekend we'll... | Bu haftasonu... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...go and spend the whole day? Play Slow Zoo. | ...hayvanat bahçesine gidip, tüm gün orada kalip, oynayalim. | True Crime-2 | 1999 | |
| And this time, could we see... | Bu kez... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...the hippopotamus? | ...su aygirini görecek miyiz? | True Crime-2 | 1999 | |
| I've already talked to him. We have an appointment. | Evet, onunla konustum. Randevumuz var. | True Crime-2 | 1999 | |
| My little Daddy. | Babacigim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'll go to sleep now. | Artik uyuyabilirim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Okay, I think that's a good idea. | ...hacet gidermesine ses etmezdi. Evet, iyi fikir. | True Crime-2 | 1999 | |
| Close them, now. | Kapat gözlerini. | True Crime-2 | 1999 | |
| If this were a bullet... | Bu bir kursun olsaydi... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...you'd be dead. | ...ölmüs olurdun. | True Crime-2 | 1999 | |
| Bob call you? | Bob mu aradi? | True Crime-2 | 1999 | |
| What difference does it make who called me? | Kimin aradigi ne fark eder? | True Crime-2 | 1999 | |
| I know you're going to apologize. | Özür dileyecegini biliyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I know you will try to do better. | Daha iyi olacagini söyleyeceksin. | True Crime-2 | 1999 | |
| But I don't want this anymore. | Artik duymak istemiyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| Because I'm tired. | Yoruldum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I just think this'll be hard on her. | Onun için zor olacak. | True Crime-2 | 1999 | |
| Barbara, I can change. | Degisebilirim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Can't we just erase all this? | Bunu unutamaz miyiz? | True Crime-2 | 1999 | |
| I just had a terribly ridiculous day. | Çok kötü bir gün geçirdim. | True Crime-2 | 1999 | |
| It isn't just today. | Sadece bugün degil. | True Crime-2 | 1999 | |
| But today is the end of it. | Ama bugün bitti. | True Crime-2 | 1999 | |
| Today I understand. | Bugün anladim. | True Crime-2 | 1999 | |
| Hell, I know I've been... | Zaman zaman... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...tempted a lot, but... | ...baskalarina ilgi duydugum oldu. | True Crime-2 | 1999 | |
| But I love you, baby. | Steve, ne yapiyorsun? Ama seni seviyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm just kind of coming apart here, and I didn't... | Su anda parçalaniyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I know it's nobody's fault but my own. | Sadece benim suçum oldugunu biliyorum. | True Crime-2 | 1999 | |
| I need you. I got to put these pieces back together. | Sana ihtiyacim var. Parçalari birlestirmek zorundayim. | True Crime-2 | 1999 | |
| You and your famous nose for a story. | Sen ve haberci burnun. | True Crime-2 | 1999 | |
| You think you can just... | Burnunun dikine... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...sniff your way along, you know? | ...gidebilecegini mi saniyorsun? | True Crime-2 | 1999 | |
| From one hunch to another... | Bir haberden digerine. | True Crime-2 | 1999 | |
| ...one girl to another, one drink to another when you're drinking. | Bir kizdan ötekine ve içkilere. | True Crime-2 | 1999 | |
| But I'm not one of your stories, Ev. | Ben haberlerinden biri degilim. | True Crime-2 | 1999 | |
| I'm your wife. | Karinim. | True Crime-2 | 1999 | |
| You can't line up all the facts... | Gerçekleri biraraya getirerek... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...and think you know something about me. | ...hakkimda birsey bildigini söyleyemezsin. | True Crime-2 | 1999 | |
| Your hunches... | Haberlerin... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...are shit. | ...bes para etmez. | True Crime-2 | 1999 | |
| Even when they're right, they're shit. | Dogru olsalar bile bes para etmez. | True Crime-2 | 1999 | |
| They're all I've got. | Tek sahip oldugum sey onlar. | True Crime-2 | 1999 | |
| I hope they do somebody some good someday... | Umarim günün birinde bir ise yararlar... | True Crime-2 | 1999 | |
| ...because they sure as hell didn't do us any good, did they? | ...çünkü bize bir faydalari dokunmadi. | True Crime-2 | 1999 |