• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177111

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's kind of an impromptu road trip I'm on. Yola hazırlıksız çıktım. Hazırlık yapmadan çıktım yola. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
But you could You could have the shirt off my back Ama üstümdeki gömleği alabilirsin. İstersen üzerimdekini... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
if you want it. İstersen tabii. ...alabilirsin. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'll take what I can get. Ne olursa kabulüm. Ne varsa kabulümdür. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Nice. İyiymiş. Güzel. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Well, thank you. Teşekkür ederim. Sağ ol. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'll take that shower now. Duşa gireyim artık. Şimdi gidip duş alayım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Unless you'd care to join me. Sen de bana katılmak istersen başka tabii. Tabii sen de gelmek istersen? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I think I would. İsterim galiba. Sanırım, geleceğim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
We're gonna have a nice time. Çok güzel vakit geçireceğiz. İyi zaman geçireceğiz. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I hear the water in Arkansas is very hard. Arkansas'ın suyunun çok sert olduğunu duymuştum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Come. Hadi gel. Gel. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Don't answer that. Cevap verme. Açma. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Am I speaking with Sam Merlotte? Sam Merlotte'la mı görüşüyorum? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You can just call me Sam. Sam diyebilirsiniz. Sam benim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
This is Audrey Bishop with the Magnolia Chamber of Commerce. Ben Magnolia Ticaret Odası'ndan Audrey Bishop. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I hope I didn't wake you. Uyandırmadım umarım. Umarım uyandırmamışımdır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm really glad you did, Audrey. Uyandırdığına çok sevindim, Audrey. Uyandırdığınıza memnun oldum, Audrey. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Regarding you inquiry into Melinda and Joe Lee Mickens, Melinda ve Joe Lee Mickens hakkındaki bilgi talebiniz için arıyorum. Maalesef kayıtlarımızda Melinda ve Joe Lee Mickens sorgunuza ilişkin... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
unfortunately, our records show no current address on them. Ne yazık ki kayıtlarımızda güncel adres bilgilerine rastlamadım. ...belirli bir adres kaydı bulunmamaktadır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
But I can tell you they were evicted Yalnız üç sene önceki son evlerinden tahliye ettirildiklerini söyleyebilirim. Ancak size 3 yıl önce eski adreslerinden... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
from their last residence over three years ago. ...tahliye edildiklerini söyleyebilirim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Evicted, huh? Tahliye mi edilmişler? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
So you reckon they've moved on, then? Buradan taşınmışlar mı sizce yani? Yani taşındıklarını mı söylüyorsunuz? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I didn't say that. Öyle bir şey demedim. Öyle bir şey söylemedim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm not supposed to give out this kind of information, Bu tür bir bilgiyi vermemem gerekiyor... Size bu tarz bir bilgi vermeye yetkim yok... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
but, you know, their boy? ...fakat oğulları olduğunu biliyor musunuz? ...ancak oğulları... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Well, wait, wait. Dur, bekle. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Wait a minute, they have a son? Bir dakika... Oğulları mı varmış? Bekle bir dakika, oğulları mı var? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Uh huh. He works over at Cornejo Tires 79. caddenin hemen oradaki Cornejo Tires'da çalışıyor. İsmi Tommy. Evet. 79.'un hemen sağındaki... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
right off the 79. Name's Tommy. ...Cornejo Lastikçi'de çalışıyor. Adı Tommy. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
A couple weeks ago, Birkaç hafta önce ön arka takım lastik almıştım. Bir kaç hafta önce... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I bought a set of new radials from him. ...radyal lastik aldım ondan. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Turns out they were used, as in bald as a baby's behind. Bir baktık ki kullanılmış meğerse. Bebek kıçı gibi aşınmıştı. Kullanılmıştı sanki, bir bebeğin arkası kadar düzdü... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Uh, thank you so much, Audrey. Çok sağ ol, Audrey. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Remind me never to mess with the Magnolia Chamber of Commerce. Bana Magnolia Ticaret Odası'yla hiç sorun yaşamamam gerektiğini hatırlat. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
My plea Rica ede Memnuni... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
If I know my mama, Annemi tanıyorsam... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
she's probably out there ...çıkmış tüm arkadaşlarına bunca senedir bana yalan söylemekle iyilik yaptığını anlatıyordur. ...şimdi tüm arkadaşlarına... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
telling all her friends that she did me a favor ...bunca yıl bana yalan söyleyerek... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
by lying to me for all these years. ...ne kadar büyük bir iyilik yaptığını anlatıyordur. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I just feel betrayed. İhanete uğramış gibi hissediyorum. Kullanılmış hissettim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I don't know, Bubba. Bilemiyorum, Bubba. Ben Maxine'den yanayım galiba. Bilmiyorum, Bubba. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I think I'm with Big Maxine on this one. Sanırım ben Koca Maxine'den yanayım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Hey, take that back or I'm gonna stick a branch up your butt, Lafını geri al yoksa bir dal alıp kıçına sokarım. Çabuk sözünü geri al yoksa... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
prickly end first. Dikenlisinden hem de. ...şu sopayı kıçına geçiririm. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Weren't you happier before? Önceden daha mutlu değil miydin? Eskiden baban intihar etmemiş... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
When your daddy was still shot by a robber Babanın intihar ettiğini değil de hırsız tarafından öldürüldüğünü sandığında? ...bir hırsız tarafından vurulmuş... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
instead of by hisself? Oh, not really, ...sanıyorken mutlu değil miydin? Hayır, değildim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
because before I belonged to her 24/7, 365. Çünkü ona her zaman bağlıydım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
But now it It's like they say, Ama şimdi, hani bir laf var ya... Ama şimdi, nasıl derler... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
the truth has set me free. ...gerçek beni özgür kıldı. ...gerçek beni özgür bıraktı. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
That sounds like the same religious dog muck Bu aynı, adi dindar it Steve Newlin'in... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Steve Newlin was trying to sell me on. ...beni kandırmaya çalışmasına benziyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm starting to think the truth, it's poison. Gerçeğin ne olduğunu düşünmeye başladım da; zehir gibi. Gerçek, zehir gibi. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Aw, you don't really believe that. Buna gerçekten inanmıyorsun. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yes, I do. Hayır, inanıyorum. Evet, inanıyorum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Look, man, people are always trying Bak dostum, insanlar sürekli onlar hakkında yalan söyleyerek... Baksana dostum, insanlar yalan söyleyerek... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
to fuck up other people's lives by telling lies about them. ...birbirlerinin hayatını mahvetmeye çalışırlar. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You want to really fuck somebody's life up? Asıl hayatları nasıl bok olur biliyor musun? Birinin hayatını mahvetmek mi istiyorsun? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Tell the truth about them. Onlar hakkındaki gerçeği söylersen. Doğruyu söyle. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
They ain't never gonna be the same. Asla eskisi gibi olamazlar. Bir daha asla eskisi gibi olamazlar. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yo. Yakala. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
somebody must have told the truth about me, then. Biri benim hakkımdaki gerçeği söylemeliymiş o hâlde. O zaman birinin bana doğruları söylemesi gerekiyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
My whole life's gone from happy to hell Bütün hayatım birkaç günde cehenneme döndü. Yoksa hayatım birkaç gün içinde... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
inside just a couple days. ...cennetken cehenneme dönecek. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I got no girlfriend, Kız arkadaşım yok... Kız arkadaşım yok. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I got no roof over my head, unless you count my car, ...başımı sokacak bir evim yok. Dün gece uyuduğum arabamı saymazsak... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
which is where I slept last night. ...başımı sokacak bir çatım yok. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yeah, I've been there. Ben de geçtim o yollardan. Evet, ben de oradaydım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Good to know I got friends, though. Arkadaşlarımın olduğunu bilmek güzel yine de. Arkadaşlar candır. Yine de arkadaşlarım olduğunu bilmek güzel. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Friends are good. Arkadaşlar iyidir. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Because I need a place to stay. Çünkü kalacak bir yere ihtiyacım var. Ben de öyle düşünmüştüm. Çünkü kalacak bir yere ihtiyacım var. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I reckon you do. Eminim, vardır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Jason, can I crash at your place for a little while or not? Jason, sizin evde bir süre kalabilir miyim diyoruz?! Jason, birkaç günlüğüne... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Of course, man. Tabii ki, dostum. ...senin eve damlayabilir miyim? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
That's kind of a nasty way to ask. Böyle kaba şekilde mi sorulur ama? Tabii ki. Bu ne rezil bir sorma biçimi. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
How is she? Tara nasıl? Nasıl oldu? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Sleeping finally. Sonunda uyuyabildi. Sonunda uyudu. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
So keep it down. I don't wanna wake her up. Sessiz ol. Uyanmasın. Bu yüzden sessiz ol. Uyanmasını istemiyorum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Thank you for calling me. Beni aradığın için teşekkür ederim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
This ain't about you and me Bu, aramızın iyi olacağı anlamına gelmiyor tamam mı? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You shot a gun at me. Bana silah çektin. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
But you know what? I don't even have the time. Buna ayıracak vaktim yok aslında. Biliyor musun, aslında buna ayıracak vaktim yok. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I got two jobs, both of which I need, Yapmam gereken iki işim var... İhtiyacımın olduğu iki işim var... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
one of which I already didn't even show up for today. ...ve birine bugün gitmedim bile daha. ...ve birine daha gitmedim bile bugün. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
And Tara been asking for you nonstop, so Tara da durmadan seni soruyordu. Tara durmadan seni sorup duruyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
She has? Like a moth to flame. Öyle mi? Dilinden düşmüyorsun hem de. Öyle mi? Anne diye sayıklıyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Poor thing just want her mama. Zavallı kız annesini istiyor işte. Zavallı şey annesini istiyor sadece. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
That's because she knows in times of trouble, Çünkü zor zamanlarda, evladın tek güveneceği kişinin annesi olduğunu biliyor. Çünkü zor zamanlarda, bir çocuğun güveneceği... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
a mama's the only person her baby can turn to. ...tek kişinin annesi olduğunu biliyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Mm. Thank you, God, Yavruma merhem olmama izin verdiğin için sana şükürler olsun, Tanrım. Yavrumu iyileştirme şansı verdiğin için sağ ol Tanrım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yo, please. None of that. Lütfen, bırak şimdi bunları. Lütfen, bırak bunları şimdi. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Do everybody a solid and instead of looking up Herkese bir iyilik yap ve her bokta Tanrı'na uzanacağına... Doğru bir şey yap ve her boktan şeyde... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
you need to keep your eyes on your fucking daughter, ...adam gibi kızına göz kulak ol önce! True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
because she ain't right to be alone. Çünkü o, yalnız kalmayı hak etmiyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'll be back around midnight. Gece yarısı dönerim. Gece yarısı gibi dönerim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Lafayette. I'm late. Lafayette. Geç kaldım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm sorry about shooting your gun at you. Sana silah çektiğim için özür diliyorum. Sana silah çektiğim için özür dilerim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Bitch, you me bridge, Sürtük, aramızdaki köprüler... Kaltak, aramızdaki ilişki asla düzelmeyecek. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177106
  • 177107
  • 177108
  • 177109
  • 177110
  • 177111
  • 177112
  • 177113
  • 177114
  • 177115
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim