Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177055
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Excuse me for a second. | Bekle bir saniye. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| CRAlG: Hey, what's up, dude? MAN: Hey, big guy. | Hey, ne haber, ahbap? Hey, iri adam. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Voting for tonight's Reunion Queen. Want to cast your vote? | Buluşma Kraliçesi için oy verin. Oy vermek ister misiniz? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Yeah. One for Lindsay. | Evet. Lindsay için bir tane. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| TRU: Thanks. | Teşekkürler. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| So what exactly was the deal with you and this Ronny guy? | Şu Ronny denen adamla aranızda tam olarak ne geçti? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| High school crush gone awry. But you can ask him yourself. | Lise aşkı ters gitti. Ama kendisine sorabilirsin. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l tell you what. l think l'm going to go get you a refill instead. | Sanırım bunun yerine, içkileri tazeleyeceğim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Hi, Ronny. God, it's been a while. | Selam, Ronny. Tanrım, uzun süre olmuş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Last time l saw you, it was right around prom time. | Seni en son, baloda görmüştüm. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l know it's about five years too late, but l owe you an apology. | Biliyorum, 5 yıl kadar geciktim ama sana bir özür borçluyum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| RONNY: l never meant to hurt you, Tru. | Seni incitmek istememiştim, Tru. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Candace just got what she wanted. You know, she always did. | Candace, her zaman ki gibi istediğini almıştı. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Always will. You don't sound too happy about it. | Her zaman da alacak. Çok mutlu değilmişsin gibi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Me? No, l'm good. l'm real good. Life couldn't be any better right now. | Ben mi? Hayır, iyiyim. Şu anda hayat daha iyi olamazdı. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Well, it was real nice seeing you, Ronny. | Seni görmek gerçekten güzeldi, Ronny. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| RONNY: See you, Tru. | Görüşürüz, Tru. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| What's the matter? You looking for someone? | Sorun ne? Birini mi arıyorsun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| No, nobody. | Hayır, hiç kimseyi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Well, let's go dance or something. | Pekala, dans falan edelim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| No, thanks. l'm not really for the dancing thing. | Hayır, sağol. Dans havasında değilim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Okay. Well, do you want to go get a drink then? | Tamam. O halde, gidip bir şeyler içmek ister misin? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Hello? Earth to Harrison. | Merhaba? Dünyadan Harrison'a. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LlNDSAY: What do you want to do? HARRlSON: l'll be right back. | Ne yapmak istersin? Hemen döneceğim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: Who's that? | O kim? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Mr. Connor. He is the best teacher l ever had. | Bay Connor. Gördüğüm en iyi öğretmen. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| He was the first one who really got through to me. | Bana gerçekten ilk ulaşan oydu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Made me think for myself. He changed my life. | Kendimi düşünmemi sağlamıştı. Hayatımı değiştirdi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: So go say hi to him. TRU: lt's not that easy. | O halde, gidip merhaba de. O kadar basit değil. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Look who he's with. Candace. | Kiminle beraber olduğuna bak. Candace ile. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: Time to let bygones be bygones, Tru. | Geçmişi, geçmişte bırakma zamanı geldi, Tru. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Mr. Connor, hi. | Bay Connor, selam. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Tru Davies. l was hoping you'd be here tonight. | Tru Davies. Bu gece burada olacağını umuyordum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| I'm so gIad you came. | Geldiğine çok sevindim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Tru. Candace. | Tru. Candace. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l could never get away with an outfit like that. You are so brave. | Böyle bir kıyafetle asla gelemezdim. Çok cesursun. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Thanks. ls this your boyfriend? | Sağol. Erkek arkadaşın mı? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| We'll give you a chance to catch up with Mr. Connor. | Bay Connor ile arayı kapatmanız için size şans verelim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Couldn't deny you that. Come on, l'll buy you a drink. | Bunu reddedemezsin. Hadi, sana içki ısmarlayayım. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: l think they're free. | Sanırım, özgürler. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Mr. Connor, how are things? How's the writing? | Bay Connor, nasıl gidiyor? Yazarlık nasıl? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l remember how you were always gonna write the great American novel. | Daima mükemmel Amerikan romanını yazacağınızı hatırlıyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| CONNOR: Actually, Tru, the writing is going surprisingly well. | Aslında, Tru, yazarlık şaşırtıcı şekilde iyi gidiyor. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l am working on something that l feel so good about. | İyi hissettiğim bir şey üzerinde çalışıyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Great. That's great. | Mükemmel. Bu mükemmel. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Still thinking about Candace. | Hala Candace'i düşünüyorsun. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l guess some things haven't changed that much in the last five years. | Sanırım, geçen beş yılda pek fazla şey değişmemiş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| How's it going, man? Grab one of these? | Nasıl gidiyor, ahbap? Birini alabilir miyim? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| BARTENDER: Sure. KElTH: Thank you. | Elbette. Teşekkürler. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| HARRlSON: Keith. KElTH: Hey. | Keith. Hey. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Keith Morgan! Hey, what's up, man? | Keith Morgan! Hey, ne haber, ahbap? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You don't remember me, do you? l'm sorry. l can't say that l do. | Beni hatırlamadın, değil mi? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Well, l'll tell you what. How about l remind you? | Bak ne diyeceğim. Hatırlatmama ne dersin? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| HeIIo, can I have your attention, pIease? | Merhaba, herkes buraya bakabilir mi, lütfen? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| We've counted aII the baIIots, and it is now time to announce... | Tüm oyları saydık ve 99 Yılı Sınıfımız... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| our CIass of '99 Five Year Reunion Queen. | Beş Yıllık Buluşma Kraliçesini açıklama zamanı. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Tonight our Queen is Candace Aimes. | Bu geceki Kraliçemiz, Candace Aimes. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Do you know that Craig never even got my note? | Craig'in notumu bile almadığını biliyor muydun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| He doesn't even remember me. | Beni hatırlamadı bile. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| So much for high school memories. | Lise hatırası için çok fazla. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Can you believe this? l can't. lt's like a nightmare. | Buna inanabiliyor musunuz? Ben inanamıyorum. Kabus gibi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| The recurring kind. | Tekrarlayan türden. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| CANDACE: Thank you so much. This is such a surprise. | Çok teşekkür ederim. Bu sürpriz oldu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Okay, not that much of a surprise. | Tamam, o kadar da sürpriz olmadı. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Anyway, it's so good seeing you aII here. Some of whom I actuaIIy even remember. | Yine de, sizi gördüğüme memnunum. Bazılarınızı hatırlamasam da. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| CANDACE: This has been KElTH: l told you l don't know who you are! | Bu sanki... Seni tanımadığımı söylemiştim! | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Harrison? Jeez! Are you okay? Okay? l'm great. | Harrison? İyi misin? İyi mi? Mükemmelim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l've waited years to punch this son of a bitch. | Bu orospu çocuğunu yumruklamak için yıllarca bekledim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Now l remember. You're that guy whose ass l used to kick. | Şimdi hatırlıyorum. Kıçını tekmelediğim adamsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| ls this what you came here for tonight? Settle some stupid high school grudge? | Bu gece gelme sebebin bu muydu? Aptalca lise kinin için mi? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l mean, no. | Yani, hayır. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l came for you. | Senin için geldim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You're unbelievable, Harrison. | İnanılmazsın, Harrison. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: He'll be fine. But are you all right? | İyi olacaktır. Ama sen iyi misin? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Yeah. Great. | Evet. Mükemmelim. İkna edici. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| But it kind of looks to me like you got Candace on the brain. | Ama bana öyle geliyor ki, Candace'i kafana takmışsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Hey, if you two really were best friends, now's a good time to go talk to her. | Gerçekten eskiden çok iyiyseniz, şimdi konuşmanın tam sırası. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: Put things to rest. | Olayları yoluna koymanın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Did you see where Candace went? l saw her heading to the pool. | Candace'i gördünüz mü? Havuza giderken görmüştüm. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Candace, are you in here? | Candace, içeride misin? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| My God! Candace? Save me. | Aman Tanrım! Candace? Kurtar beni. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| ''High school reunion.'' Cool. You going to this? | "Lise buluşması". Buna gidiyor musun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Yes, l am. | Evet, gidiyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Again? You're going to your high school reunion again? | Tekrar mı? Lise buluşmasına tekrar mı gidiyorsun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| DAVlS: So does this mean TRU: My day is repeating itself. | Yani, bunun anlamı... Günüm tekrarlanıyor, evet. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Who's the lucky victim today? Candace Aimes, high school classmate. | Bugünkü şanslı kurban kim? Candace Aimes, lise arkadaşım. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| A friend of yours? lt's complicated. | Arkadaşın mı? Karışık. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Let's just say l doubt she'll really appreciate any of my help. | Sadece yardımımı isteyeceğinden şüpheliyim, diyelim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| But she drowned at the reunion yesterday. | Ama dün, buluşmada boğuldu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Drowned. | Boğulmak. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Was there fluid in her lungs? | Ciğerlerinde sıvı var mıydı? Bilmiyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| The day rewound before l had a chance to examine anything. | Eskiden gün geri sardığında, inceleme şansım oluyordu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| So really l've got nothing to go on. What about foam? | Devam edecek bir şeyim yok. Peki ya köpük? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Drowning victims are often identified by a physical reaction known as foam film. | Boğulma kurbanları, genelde köpük tabakası dediğimiz... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| When the body goes into rapid shock, then responds... | Vücut, ani şoka girdiğinde... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| with the formation of mucus around the throat and windpipe? | ...boğaz ve nefes borusu çevresinde oluşan sümük mü? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| No. Totally clean. | Hayır. Tamamen temizdi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| lt sounds like you have a murder to solve. | Çözmen gereken bir cinayetmiş gibi duruyor. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You think someone murdered Candace outside the pool... | Sence biri Candace'i, dışarıda öldürüp... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| then dumped her in it to make it look like a drowning? | ...boğulma gibi gözükmesi için havuza mı atmış? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 |