Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177054
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let me guess. Not gonna work for you. | Tahmin edeyim. Sana uymuyor. | Tru Calling Rear Window-3 | 2004 | |
| That's good. Maybe you spooked her enough... | Güzel. Belki yeteri kadar korkutmuşsundur... | Tru Calling Rear Window-3 | 2004 | |
| It'll only get worse. Running won't solve anything. | Daha da kötüleşecek. Kaçmak hiçbir şeyi çözmeyecek. | Tru Calling Rear Window-3 | 2004 | |
| Hey, it's Luc. I couldn't get to the phone right now. | Ben Luc. Şu anda telefona bakamayacağım. | Tru Calling Rear Window-3 | 2004 | |
| Prom is coming up. | Okul balosu yaklaşıyor. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| ls it? Yeah, and you know l wanted to.... | Öyle mi? Evet ve söylemek istediğim... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Ronny, anything you want to tell me... | Ronny. Bana söylemek istediğin bir şey varsa... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| or ask me, you go right ahead. | ...ya da soracağın, direk söyle. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Candace, not now. l'll call you later, okay? | Candace, şimdi olmaz. Seni sonra ararım, tamam mı? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l'm really sorry, Tru, but this can't wait. | Gerçekten üzgünüm, Tru ama bu bekleyebilir. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| What he's trying to say is that he wants to go to the prom with me. | Söylemeye çalıştığı, okul balosuna benimle gideceğiydi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Candace, how could you do this to me? We're best friends. | Candace, bunu bana nasıl yaparsın? En iyi arkadaşımsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Tru, high school's nearly over, and everyone knows... | Tru, lise neredeyse bitmek üzere ve herkes biliyor ki... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| that high school friendships don't last. So why would l let a friendship... | ...lise arkadaşlığı sürmez. Yani, muhtemelen sonlanacak... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| that's probably going to end anyway, get in the way of something l want? | ...bir arkadaşlığın, istediğimi engellemesine neden izin vereyim? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Try not to take it so hard. Things change. | Çok ciddiye almamaya çalış. Her şey değişir. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Did you nod off? | Uyukluyor muydun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| ''High school reunion.'' You going to this? | "Lise buluşması". Buna gidiyor musun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Go back to high school? Absolutely... | Liseye geri dönmek mi? Kesinlikle... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LlNDSAY: l can't believe you. | Sana inanamıyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| How many times will you say you're not coming to the reunion tonight? | Bu geceki buluşmaya gelmeyeceğini daha kaç kez söyleyeceksin? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LlNDSAY: lt'll be fun. TRU: Lindsay. | Eğlenceli olacak. Lindsay. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Okay, for the last time, you are coming, even if l have to drag you there myself. | Tamam, son kez, geliyorsun, seni taşımak zorunda kalsam bile. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You can try, but l'm warning you. My girl's stubborn. | Deneyebilirsin ama seni uyarıyorum. Kızım inatçıdır. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Come on. l'm going. | Hadi. Ben gidiyorum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Harrison, you weren't even in our class. l was two years behind. | Harrison, sınıfımızda bile değildin. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Good. Go. Have fun, and you can tell me all about it tomorrow. | İyi. Git. İyi eğlenceler ve her şeyi yarın anlatırsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| ls she okay? | O, iyi mi? Sanırım, öğrenmeliyim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| So, just out of curiosity, did you have friends in our class? | Pekala, sadece meraktan, sınıfımızda arkadaşın mı vardı? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Well, not five years ago. But now l have you. | Beş yıl önce, hayır. Ama şimdi sen varsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Did l miss something back there? | Orada bir şey mi kaçırdım? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l just don't want to go to my high school reunion is all. | Sadece lise buluşmasına gitmek istemiyorum, hepsi bu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| That bad? Parts of it. | O kadar mı kötü? Bir parçası. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Parts of it were great. l'm just not so keen on reliving it. | Bir parçası da mükemmeldi. Sadece çok istekli değilim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Look, l didn't know you back then. | O zamanlar seni tanımıyordum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l'm not even sure l know you now. | Şimdi bile tanıdığımdan emin değilim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| But you got a lot to be proud of, Tru. Good friends. | Ama gurur duyacağın çok şey olmuştur, Tru. İyi arkadaşlar. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| A cool, if slightly morbid, new job. | Harika, biraz hasta edici, yeni iş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| LUC: Med school's not that far away. | Tıp fakültesi, o kadar da uzakta değil. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| TRU: No, l know, it's just LUC: Plus... | Hayır, biliyorum, sadece... Artı... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| you got a cool new boyfriend you can take to the reunion and show off. | ...hava atabileceğin yeni, havalı bir erkek arkadaşın var. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l'm so glad you decided to come. | Gelmeye karar verdiğine çok sevindim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Okay, what do you think? Too much cleavage? | Tamam, ne düşünüyorsun? Çok mu dekolte? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Shame on you. No such thing. | Ayıp sana. Öyle bir şey yok. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You know what you should wear? Those pinstriped pants you got downtown. | Ne giymelisin biliyor musun? Aldığın o ince çizgili pantolonu. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You know what? Meredith borrowed them two months ago... | Meredith, onu iki ay önce ödünç alıp... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| How is Meredith, anyway? Good. Rehab is going well. | Neyse, Meredith nasıl? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| She'll be home in a few weeks. Good. | Birkaç haftaya evde olacak. Güzel. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Don't worry. l'll pick something out for you. | Bu gece için endişelenme. Sana bir şey seçerim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Here, start with these. We'll build around. | Al, bununla başla. Etrafını inşa ederiz. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Hey, do you remember Craig Burg? | Craig Burg'ü hatırlıyor musun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Soccer goalie, total hottie. Sure. l had the hugest crush on him. | Kaleci, çok çekici. Elbette. Ona çok fena çarpılmıştım. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Yeah. You left him that note. | Evet. Not bırakmıştın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Yeah. l told him everything about how l felt... | Evet. Hissettiklerimi yazıp... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| put it in his locker, waited for him to do something. | ...dolabına koymuş, bir şey yapmasını bekliyordum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| And what did he do? Nothing. | Ve ne yaptı? Hiçbir şey. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| He just never even responded. God, l think about that all the time. | Hiç tepki bile göstermemişti. Tanrım, hep bunu düşünüyordum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You think he'll be there tonight? | Sence, o da gelir mi bu gece? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| One way to find out. Yes. | Öğrenmenin tek yolu var. Evet. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| My God, back in high school. | Aman Tanrım, liseye geri döndük. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Just for a few hours. Just breathe. Stay strong. | Birkaç saat için. Sadece nefes al. Güçlü kal. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Come on, let's check out some snacks. | Hadi, aperatiflere bakalım. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Okay, l'll find you later. Just remember, breathe. | Tamam, seni sonra bulurum. Sadece nefes almayı hatırla. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| CANDACE: Billy? | Billy? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| That's a nice tie. l didn't know people were still wearing those... | Hoş kravat. İnsanlar hala bunları kullanıyor mu... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| in this century. | ...bu yüzyılda? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Who's that? Candace Aimes. | O kimdi? Candace Aimes. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| You know her? We used to be best friends. | Onu tanıyor musun? Eskiden çok iyi arkadaştık. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Billy Lambert. My God, you look great. l almost didn't recognize you. | Billy Lambert. Aman Tanrım, mükemmel görünüyorsun. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Who are you kidding? l was a pizza faced beanpole. | Kiminle dalga geçiyorsun? Pizza yüzlü bir sırıktım. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| But that was then, right? What's been going on with you, Billy? | Ama o, o zamandı, değil mi? Nasıl gidiyor, Billy? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l've developed this software that's gonna revolutionize downloading. | Devrim yapacak, yükleme yapma yazılımı geliştirdim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| lt'll make the MP3 player obsolete. | MP3 çalarları, demode yapacak. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| That's great. l'll see you inside, okay? Bye. | Mükemmel. İçeride görüşürüz, tamam mı? Hoşçakal. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| So how you holding up so far? Glad you came? | Şu ana kadar nasıl gidiyor? Geldiğine memnun musun? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| My God, it's you! | Aman Tanrım, bu sensin! | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Judy, of course. How can l forget? This is my boyfriend. | Judy, elbette. Nasıl unutabilirim? Bu, sevgilim. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Don't you love reunion directories? You can keep tabs on everyone. | Buluşmaları sevmez misin? Herkesi takip edebilirsin. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Of course, they don't tell the whole story. | Tabii ki, tüm hikayeyi anlatmıyorlar. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Like Larry Cutler, addicted to prescription painkillers. | Larry Cutler gibi, reçeteli ağrıkesicilere bağımlı olmuş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| TRU: Judy, this is JUD Y: And Kenny Lewis is gay. | Judy, bu... Ve Kenny Lewis, eşcinsel. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Heard about Steve Sabitzsky? | Steve Sabitzsky'yi duydun mu? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| He went into his father's carpet business and fired his own dad. | Babasının halı işine girip, onu kovmuş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| TRU: Judy was JUD Y: And Gillian Kaye? You noticed? | Judy... Ve Gillian Kaye? Fark ettin mi? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Less nose, more boobs. All bought and paid for. | Az burun, çok göğüs. Ve satın alınıp, ödenmiş. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Judy was the captain of the swim team. | Judy, yüzme takımının kaptanıydı. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| JUD Y: He's adorable. Well, honey, you traded up. | Çok sevimli. Tatlım, seviye atlamışsın. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| That Ronny Clifton, you heard about him and Candace? | Şu Ronny Clifton, onunla Candace'i duydun mu? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| She thinks she's everything 'cause she was Prom Queen. | Balo Kraliçesi olduğu için her şeye sahip olduğunu sanıyor. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l had the swim team. Candace couldn't swim. | Bir yüzme takımım vardı. Candace yüzemiyor bile. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l see someone l have to talk to. But this has been great. | Konuşmam gereken birini gördüm. Ama mükemmeldi. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| JUD Y: Right. LUC: Nice to meet you. | Doğru. Tanıştığıma memnun oldum. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Hey, Glenn Carpenter. Can l talk to you for a sec? | Glenn Carpenter. Bir saniye konuşabilir miyiz? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| Later. Yeah, sure. | Sonra. Evet, elbette. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| This is gonna sound a little strange, but toward the end of senior year... | Bu biraz garip gelecek ama son sınıfın sonlarına doğru... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l left a note in your locker... | Dolabına bir not bırakmıştım... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| and l wrote down how l felt about you... | ...ve seninle ilgili hislerimi yazmıştım... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| in detail, embarrassing detail, actually. | ...detaylarıyla, utandırıcı detaylarla aslında. | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| And l never got an answer and l was just wondering, you know? | Ve bir cevap alamamıştım ve merak ediyordum... | Tru Calling Reunion-1 | 2004 | |
| l never got any note. l'm sorry, what was your name again? | Hiçbir not almadım. Üzgünüm, ismin neydi tekrardan? | Tru Calling Reunion-1 | 2004 |