• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177018

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You rock. Bir numarasın. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
So your brother took off on me. You're kidding. Kardeşin beni burada bıraktı. Şaka yapıyorsun. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
He said something about a card game downtown... Bir kart oyunundan bahsetti... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and then he just split. Can you believe that? ...ve ondan sonra da ayrıldı. İnanabiliyor musun? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
What's that for? Your vase. Sam knocked it over. Bu ne için? Vazon. Sam çarptı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l shouldn't have let him drink so much tonight. O kadar içmesine izin vermemeliydim. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
LlNDSAY: lt wasn't a drunk thing. lt was more like an angry thing. İçmekle alakası yoktu. Daha çok kızgınlıkla alakalı gibiydi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: What do you mean? Ne demek istiyorsun? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
He got all worked up over some professor... Bir profesöre sinirlenmişti... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
that cost him a slot in med school. ...tıp fakültesine mal olmuş. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
...and this jerk professor wouldn't give me a make up. ...ve aptal profesör, telafi de vermedi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
The killer was approximately 5'4'', right handed Katil; yaklaşık 1.60, sağ elini kullanıyor... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Then meet me upstairs on the roof. O halde, üst kattaki çatıda buluşalım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Johns Hopkins! Johns Hopkins! Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
The most prestigious medical school in this entire country! Tüm ülkedeki en saygın tıp fakültesi! Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
And they wanted me. Ve beni istiyorlardı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l'll make a telephone call and explain what happened. Telefon açarım ve ne olduğunu anlatırım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lt's too late for that now! Artık bunun için çok geç! Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lt took me months... Aylar sürdü... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
but l was finally getting my life back together... ...ama sonunda hayatımı geri alıyordum... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and then you just go and show up at my friend's party? ...ve sen arkadaşımın partisinde ortaya çıktın! Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l just knew l couldn't let it go this time. l couldn't let it go. Bu sefer izin vermeyeceğimi biliyordum. İzin vermeyeceğim. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Put it down, Sam. İndir onu, Sam. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Tru, this is the guy. This is the guy l was telling you about. Tru, bu o adam. Sana anlattığım adam. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You're drunk. You don't want to do this. Sarhoşsun. Bunu yapmak istemezsin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
No, l had a plan. Hayır, bir planım vardı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l had one chance, Tru. Tek bir şansım vardı, Tru. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
And he took it from me. Ve onu benden aldı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
So take it back. Sen de geri al. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lf you don't like how things went down the first time... Olayların ilk seferki gidişini beğenmiyorsan... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
do something about it. l am ! ...bununla ilgili bir şey yap. Yapıyorum! Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: No, you're giving up. lf you hurt Mark... Hayır, vazgeçiyorsun. Eğer Mark'ı yaralarsan... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
your life actually becomes the sob story you think it is. ...hayatın, olduğunu düşündüğün acıklı hale döner. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You could spend 20 years in a cell feeling sorry for yourself. Bir hücrede pişman halde, 20 yılını geçirirsin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
ls that what you really want? Gerçekten istediğin bu mu? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Tru, l don't know how to thank you. Tru, nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You could say goodbye. Elveda diyebilirsin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
DAVlS: Ex student with a carving knife on the roof. Çatıdaki keskin bıçaklı eski öğrenci. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
The simulator would've never figured that one out. Simülatör bunu asla hesaplayamazdı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l still don't get how Mark made it all the way back here... Hala Mark'ın tüm yolu, göğsünde bıçakla... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
with a knife in his chest. ...nasıl geldiğini anlayamıyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Well, he loved you, Tru. That always makes a person stronger. Seni seviyordu, Tru. Bu insanı daima güçlü yapar. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l hope l'm not too late. Umarım geç kalmamışımdır. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You know what? l'll just see you guys at work. Sizinle işte görüşürüz, millet. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Thanks, D. Sağol, D. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
So l've been thinking. Düşünüyordum da... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: About? LUC: That nothing good comes easy. Ne hakkında? Kolayla iyi olmadığımla ilgili. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lf l need to work a little harder to keep you in my life, then so be it. Seni hayatımda tutmak için uğraşacaksam, öyle olsun. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
I have a feeIing you're worth it. Buna değdiğine inanıyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
What about when l take off? Peki ya gitmem gerekirse? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Think you can handle it? Sence baş edebilir misin? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l guess we'll find out. Sanırım bir yolunu buluruz. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Sorry l missed your party. Üzgünüm partini kaçırdım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lt's not over yet. Daha bitmedi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
So you finally did it. Sonunda başardın. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I had to see it for myself. I was this close to the record. Kendim görmek istedim. Rekora bu kadar yaklaşmıştım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I thought that we could celebrate over breakfast. Kahvaltı boyunca kutlayacağımızı düşündüm. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
and all I have in the way of munchies... ...ve tüm sahip olduğum; atıştırmalık... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I don't get this. You moved into this place six months ago... Bunu anlamadım. Bu yere altı ay önce taşındın... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
What can I say? I've been busy. Ne diyebilirim? Meşguldüm. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
So, are you nervous? About what? Pekala, gergin misin? Neyle ilgili? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Why would that make me nervous? You'll be great. Bu beni neden gergin yapsın ki? Mükemmel olacaksın. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Hello? Tru? Alo? Tru? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Hey, it's me. Come on, it's only been a couple of months... Hey, benim. Hadi, sadece birkaç ay oldu. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
don't tell me you've already forgotten? Mark. Şimdiden unuttuğunu söyleme? Mark. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Look, I know what happened was my fault... Bak, olanların benim hatam olduğunu biliyorum... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
But I just can't stop thinking about you, Tru, and I want you back. Ama seni düşünmeden duramıyorum, Tru ve seni geri istiyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Hey, are you still there? Hey, hala orada mısın? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Maybe I could come by later? We could talk, face to face. Belki sonra uğrarım? Yüz yüze konuşuruz. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
And it was the biggest mistake of my life, Tru, and I know that now. Hayatımın en büyük hatasıydı, Tru ve artık bunu biliyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Besides, I've met someone new. And he's great. Ayrıca, yeni biriyle tanıştım ve mükemmel biri. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I got to go, Mark. Kapatmalıyım, Mark. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Is everything okay? Yeah. Why? Her şey yolunda mı? Evet. Neden? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I thought maybe it was bad news. Belki kötü haberdir diye düşündüm. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I can't say that's the answer I was expecting, but... Beklediğim cevap bu değildi ama... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Hey, whatever you need. You and I have only been out a few times Sen nasıl istersen. Daha birkaç sefer çıktık. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I'm sorry. It's weird. I shouldn't have told you. Üzgünüm. Bu garip. Sana söylememeliydim. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
No, I'm glad you did. Hayır, söylediğine sevindim. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
If you and I can't be honest with each other, what hope do we have? Birbirimize karşı dürüst olmazsak, nasıl umudumuz olabilir? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
You're probably wondering why I asked you to meet me here today. Muhtemelen neden burada buluşmak istediğimi merak ediyorsundur. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I meet you here all the time. Whatever. Seninle hep burada buluşuyorum. Her neyse. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It's Lindsay. Konu Lindsay. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Ever since we hooked up, I can't stop thinking about her. Takılmaya başladığımızdan beri, onu düşünmeden edemiyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
You're kidding me, right? Crazy as it sounds, I'm not. Dalga geçiyorsun, değil mi? Delice ama geçmiyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
You know me. I can't stand Lindsay. I never could. Beni bilirsin. Lindsay'e katlanamam. Hiç katlanamadım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It's confusing the hell out of me. Kafamı çok fazla karıştırıyor. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
And you're telling me this now because... Ve bana bunu söylüyorsun, çünkü... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I thought maybe you could feel her out. See where her head's at. You know? Belki onu tartabilirsin. Kafası ne ile meşgul, bakarsın? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Look, all I'm looking for is a simple yes or no. Bak, tüm istediğim basit bir evet ya da hayır. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Maybe you're interested in my brother? Kardeşime olan ilgin; belki mi? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Typical guy stuff. He was probably just nervous. Tipik erkek şeyleri. Muhtemelen sadece gergindir. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Oh, my God, Pez. I forgot Pez. Aman Tanrım, Pez. Pez'i unuttum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I just love those little dispensers. They're so kitschy. O küçük kutuları seviyorum. Çok kötüler. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
But what if a dead body comes in and asks for help? What do I do? Tamam ama ya bir ceset içeri girip yardım isterse? Ne yaparım? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Also, they don't ask for help every night. It's not how it works. Ayrıca, her gece yardım istemiyorlar. Böyle işlemiyor. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
If no one asks for help, then you can go home. Kimse yardım istemezse, evine dönebilirsin. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I worked eight days this week, literally. Bu hafta tam anlamıyla 8 gün çalıştım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
But what I'm trying to say is that Davis, I need a break. Ama söylemeye çalıştığım şey... Davis, dinlenmem lazım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Okay. So I'll see you tomorrow? Tamam. Yarın görüşecek miyiz? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I'll see you then. Bye. O zaman görüşürüz. Hoşçakal. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177013
  • 177014
  • 177015
  • 177016
  • 177017
  • 177018
  • 177019
  • 177020
  • 177021
  • 177022
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim