• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry. He means well. Are you kidding? I love it. Üzgünüm. İyi sanmıştır. Dalga mı geçiyorsun? Bayıldım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I don't know, I'm thinking maybe I was wrong about him. Bilemiyorum, belki onunla ilgili yanlış düşünüyordum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Maybe he is special. Belki o özeldir. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I invited him. What? Ben davet ettim. Ne? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Thanks for having me. Where should I stand? Çağırdığın için sağol. Nerede durmalıyım? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Where is that knife I bought? Aldığım bıçak nerede? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Need something? Bir şey mi gerekiyor? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
'Cause if you do, you know, I live just right next door. Eğer öyleyse, hemen yanda oturuyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Now I'm selling shoes with my dad in his store until I can reapply. Tekrar başvurana kadar, babamın dükkanında ayakkabı satıyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Would you just excuse me one sec? Yeah. No problem. Bir saniye izin verir misin? Evet. Problem değil. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Where did you get that? Your neighbor. Bunu nereden buldun? Komşundan. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I can't find the one I bought today. Have you seen it? Bugün aldığımı bulamadım. Sen gördün mü? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Okay. Sis, you got a sec? Tamam. Kardeşim, bir saniyen var mı? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I don't think it's gonna happen for me and Linds. Ben ve Linds'in yürüyeceğini sanmıyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
But she loved your present. Yeah, but... Ama hediyeni beğendi. Evet ama... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
You mind if I turn on the TV, check out some scores? TV'yi açıp, skorlara bakmamın sakıncası var mı? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Yeah, whatever. Okay. Evet, her neyse. Tamam. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Yeah. Sorry I'm late. My class ran kind of long. Evet. Üzgünüm geç kaldım. Dersim uzun sürdü. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Not a problem. I'm glad you're here. Problem değil. Burada olduğuna sevindim. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Do you have a second? Sure. Bir saniyen var mı? Elbette. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It's kind of loud in here. Do you think we can go to the roof? Burası çok gürültülü. Çatıya çıkabilir miyiz? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I'm the hostess, I shouldn't. Come on, it'll take a second. Ev sahibiyim, çıkmamalıyım. Hadi, bir saniye sürecek. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I thought you had a boyfriend. What happened? He go missing or... Erkek arkadaşın olduğunu sanıyordum. Ne oldu? Yoksa... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Trouble in paradise? Something like that. Cennette sorun mu var? Onun gibi bir şey. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
What are you doing? I'm sorry, you invited me to the party Ne yapıyorsun? Üzgünüm, partine davet ettin... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Mark, I told you. I just want to be friends. Mark, sana söyledim. Sadece arkadaş olmak istiyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
But friends isn't enough. I won't give you up, Tru. Ama arkadaşlık yeterli değil. Seni bırakmayacağım, Tru. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
So your brother took off on me. You're kidding. Kardeşin beni burada bıraktı. Şaka yapıyorsun. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
What's that for? Your vase. Sam knocked it over. Bu ne için? Vazon. Sam çarptı. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I shouldn't have let him drink so much tonight. O kadar içmesine izin vermemeliydim. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It wasn't a drunk thing. It was more like an angry thing. İçmekle alakası yoktu. Daha çok kızgınlıkla alakalı gibiydi. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
The killer was approximately 5'4", right handed Katil; yaklaşık 1.60, sağ elini kullanıyor... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I'll make a telephone call and explain what happened. Telefon açarım ve ne olduğunu anlatırım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It's too late for that now! Artık bunun için çok geç! Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
It took me months... Aylar sürdü... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
but I was finally getting my life back together... ...ama sonunda hayatımı geri alıyordum... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I just knew I couldn't let it go this time. I couldn't let it go. Bu sefer izin vermeyeceğimi biliyordum. İzin vermeyeceğim. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Tru, this is the guy. This is the guy I was telling you about. Tru, bu o adam. Sana anlattığım adam. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
No, I had a plan. Hayır, bir planım vardı. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I had one chance, Tru. Tek bir şansım vardı, Tru. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
If you don't like how things went down the first time... Olayların ilk seferki gidişini beğenmiyorsan... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
do something about it. I am! ...bununla ilgili bir şey yap. Yapıyorum! Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
No, you're giving up. If you hurt Mark... Hayır, vazgeçiyorsun. Eğer Mark'ı yaralarsan... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Tru, I don't know how to thank you. Tru, nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Ex student with a carving knife on the roof. Çatıdaki keskin bıçaklı eski öğrenci. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I still don't get how Mark made it all the way back here... Hala Mark'ın tüm yolu, göğsünde bıçakla... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I hope I'm not too late. Umarım geç kalmamışımdır. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
You know what? I'll just see you guys at work. Sizinle işte görüşürüz, millet. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
So I've been thinking. Düşünüyordum da... Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
About? That nothing good comes easy. Ne hakkında? Kolayla iyi olmadığımla ilgili. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
If I need to work a little harder to keep you in my life, then so be it. Seni hayatımda tutmak için uğraşacaksam, öyle olsun. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I have a feeling you're worth it. Buna değdiğine inanıyorum. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
What about when I take off? Peki ya gitmem gerekirse? Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
I guess we'll find out. Sanırım bir yolunu buluruz. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
Sorry I missed your party. Üzgünüm partini kaçırdım. Tru Calling Morning After-2 2003 info-icon
HARRlSON: Then they called me this frat guy... Sonra bana öğrenci birliğinden dediler... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and l was like, ''No, baby. Pay me.'' ...ve "hayır, bebek. Ödeme yap" der gibiydim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yeah, it's a damn good thing, too. Hem de iyi bir şeydi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
'Cause l was into my boy, Chaz, for four bills. Çünkü faturalarım için, adamım Chaz gibiydim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You know, l've been thinking about getting my nipples pierced. Meme ucumu deldirmeyi düşünüyordum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
That's great, Harrison. Earth to sis. Bu mükemmel, Harrison. Dünyadan kardeşime. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Have you been listening to me? Beni dinliyor muydun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What's going on? Trust me. Neler oluyor? Güven bana. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: You don't want to know. HARRlSON: l do want to know. Bilmek istemezsin. Tabii ki, bilmek istiyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
I am aII about wanting to know. Tru? Tamamen bilmek istiyorum. Tru? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Tru, what are you doing? Tru, ne yapıyorsun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l was just.... Didn't you see that car coming right at you? Arabanın tam üzerinize geldiğini görmediniz mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
All day with the questions and the sneaking around. Tüm gün, sorular ve sessizce sokulmalar. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Are you stalking me? Ma'am, l swear, l was just trying to help. Beni mi gözetliyorsun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
WOMAN: l'm sure my attorney will want to talk to you. Eminim avukatım, seninle konuşmak isteyecektir. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Obviously you'll believe what you want... Belli ki, istediğinize inanacaksınız... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
but l just helped you more than you know. l don't need your help. ...ama size çok yardım ettim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
NlCOLE: I do. Kabul ediyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What are you.... Sen burada... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
God, what are you doing? Tanrım, ne yapıyorsun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
We're not really gonna have this conversation again, are we? Bu konuşmayı tekrar yapmayacağız, değil mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l think we have to. Sanırım zorundayız. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You should've seen yourself the other day. And the way people were looking at you. Geçen gün kendini görmeliydin. Ve insanların sana bakış şeklini. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l saved someone's life. l don't really care what people think. Birinin hayatını kurtardım. Ne düşündükleri umurumda değil. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt's getting out of hand. And l need a real explanation, okay? Bu kontrolden çıkıyor. Ve gerçek bir açıklama istiyorum, tamam mı? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Not this crap about do over days... Günü tekrar yaşıyorum ve dertli genç kız... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and damsels in distress. ...saçmalığını istemiyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What you're claiming, it's not possible. lt's not. İddia ettiğin, imkansız. İmkansız. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
And now you're putting yourself in danger... Ve kendini tehlikeye atıyorsun... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and risking your life over people who don't care... ...ve aldırmayan insanlar için hayatını riske atıyorsun... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
over something that's not even real. ...gerçek bile olmayan, bir şey için. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
WAlTRESS: Come on. Hadi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Did you see where the guy who was here went? Burada oturan adamın, nereye gittiğini gördünüz mü? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Nope. Sorry. Hayır. Üzgünüm. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What kind of person skips out on a bill of $7.32? Nasıl biri, 7,32$'lık hesabını ödemeden tüyer? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
It comes out of my pay. Paramdan kesilecek. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Look, we've been over this before. And you know what? Harrison, bunu daha önce aşmıştık. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l'm done talking about it. Obviously nothing l say... Bununla ilgili konuşmam bitti. Belli ki, söyleyeceğim... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Come on, don't you people have jobs? Hadi, sizin işiniz yok mu? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Hi, you're here early. TRU: Actually, l just came by... Selam, erkencisin. Aslında, bir şeyler... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
to see if you wanna grab a bite to eat, or maybe just hang out. ...yiyelim ya da takılalım diye uğramıştım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Hang out? As in me and you? Takılmak mı? Sen ve ben olarak mı? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yeah. lt's just.... Evet. Bu sadece... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Sometimes l feel like you're the only one who gets me. Bazen, hayatımda neler olduğunu sadece sen... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Who understands what's going on in my life. My brother.... ...anlıyormuşsun gibi hissediyorum. Kardeşim... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177016
  • 177017
  • 177018
  • 177019
  • 177020
  • 177021
  • 177022
  • 177023
  • 177024
  • 177025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim