• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
DAVlS: He still doesn't buy it? TRU: No. Hala buna inanmadı mı? Hayır. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
He believes boxing's legit and Tupac's alive... Boksun yasal olduğuna ve Tupac'ın yaşadığına inanıyor... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
but he can't seem to wrap his head around this one. So what do you say? ...ama kafası bunu alacak gibi değil. Ne dersin? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Just a half hour? Yeah. Sadece yarım saat? Evet. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Oh, my God. l'll be right there. lt's my sister. Aman Tanrım. Hemen geliyorum. Kız kardeşimdi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
BOY: Oh, man. The ball! Olamaz. Top! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
KlDS: Get it! Come on! Al! Hadi! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Meredith, you all right? Yeah, l'll get better. Meredith, iyi misin? Evet, iyileşeceğim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
My car, not so much. Forget about your car. Let me see. Arabam, pek değil. Arabayı unut. Bakayım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
MERE: Are we done? PARAMEDlC: One minute. Hala bitmedi mi? Bir dakika. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Relax, Mere. Just tell me what happened. l had this appointment... Rahatla, Mere. Ne olduğunu anlat. Bir randevum vardı... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
running late because of all the construction on the highway. ...anayoldaki çalışmalardan dolayı geç oluyordu... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Then this guy just pulls out of nowhere. ls there anything l can do? Birden bu adam karşıma çıktı. Yapabileceğim bir şey var mı? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Do you need me to call someone? No, it just.... Birini arama mı ister misin? Hayır, sadece... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l missed my appointment. lt doesn't matter. Zaten randevumu kaçırdım. Önemli değil. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
PARAMEDlC: Let me see. TRU: l'm sure your office will understand. Bakayım. Eminim ofisin anlayacaktır. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l got to get my stuff out of my car before they take Onlardan önce, arabamdan eşyalarımı almalıyım... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: You just finish getting patched up. l'll take care of it. Tedavin bitirilsin. Ben ilgilenirim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Appointments. Right. Randevular. Doğru. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Odd part of town for you to have an appointment. Randevu için acayip bir yer. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Didn't you used to come down here to make a different kind of deal? Buraya eskiden farklı bir anlaşma yapmaya gelmiyor muydun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yes. Used to. Evet. Eskiden. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l really don't appreciate the implication that this had anything to do with drugs. Uyuşturucuyla ilgisi olduğunu ima etmezsen mutlu olurum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Look, sorry, Mere. lt's just.... Bak, üzgünüm, Mere. Sadece... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Don't be afraid to ask for help. l am not afraid to ask for help. Yardım istemekten korkma. Yardım istemekten korkmuyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l called you after the accident, didn't l? Kazadan sonra seni aradım, değil mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: ls everything okay with your sister? TRU: Yeah, maybe. Kardeşin iyi mi? Evet, belki. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Honestly, l don't know anymore. Doğrusu, artık bilmiyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: My God! DAVlS: Yeah, l know. Aman Tanrım! Evet, biliyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Nicole Simms. Shot by an unknown assailant. Nicole Simms. Bilinmeyen bir saldırgan tarafından vurulmuş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
On her wedding day. Düğün gününde. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Time of death: between 7:00 and 7:30. Ölüm zamanı: 7:00 ila 7:30 arası. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Actually might have made it, but she bled to death in the chapel. Aslında başarabilirmiş ama şapelde kan kaybından ölmüş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Ambulance was held up by construction on the highway. Ambulans, anayoldaki çalışmalardan dolayı gecikmiş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Who would do this? Don't know. Bunu kim yapar? Bilemiyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Maybe it was random, or maybe somebody didn't want her to get married. Belki rastgeleydi, belki biri evlenmesini istemiyordu. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Get started on the standards, l'll go grab the x rays. l'll be right back. Standartlara başla. Röntgenleri alıp geliyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Sorry, that snow just came out of nowhere. Üzgünüm, kar ansızın bastırdı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
My.... Benim... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l think my.... Sanırım benim... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
We were supposed to get married today. Bugün evlenmiş olmalıydık. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Could l get a couple of minutes? Birkaç dakikam olabilir mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Um, l never, uh, Asla... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l never got a chance to say goodbye. Asla hoşçakal deme şansı bulamadım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
For what it's worth, l know what you're going through. Değecekse, neler yaşadığınızı biliyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Sorry for your loss. Kaybınız için üzgünüm. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Um. Can l, um, Ben... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l'll just be right through here. İçeride olacağım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
MAN: Nicole. Nicole. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Good news. İyi haber. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l finally got the cheesy chomps that l ordered, so that.... Sonunda ısmarladığım, peynirli çerezler geldi, böylece... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Why aren't you running standards? l gotta start the autopsy soon... Neden standartları yapmıyorsun? Yakında otopsiye başlamalıyım... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and the Sheriff's Department needs the bullet for their investigation. ...Şerifin Bölümüne, soruşturma için kurşun gerekli. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
The victim's fianc� came in. He just wanted to say goodbye. Kurbanın nişanlısı geldi. Hoşçakal demek istedi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Where's he waiting? l'll talk to him. Nerede bekliyor? Onunla konuşurum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Actually, he's in Standards with her. Aslında, standartlarla beraber yanında. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You know that's against the rules. Tru, bu kurallara aykırı biliyorsun. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yeah, but can't the rules be broken a little? Eve ama kurallar biraz esneyemez mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What's the harm in Tru, until a case is closed... Bunun ne zararı... Tru, dava kapanana kadar... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
the dead are our responsibility. Davis, there's also a live person in there. ...ölü bizim sorumluluğumuzda. Davis, ayrıca yaşayan biri var. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You take great care of the dead. What about the living? Ölülere çok iyi bakıyorsun. Peki ya yaşayanlar? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: What are you doing? Ne yapıyorsun? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
All right, l can explain. Tru, call security, please. Pekala, açıklayabilirim. Tru, güvenliği çağır, lütfen. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
No, you stay. You stay where you are. Hayır, dur. Olduğun yerde kal. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Oh, my God. Listen. Aman Tanrım. Dinle, dinle. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Whatever it is you want, you don't have to hurt anybody to get it. Her ne istiyorsan, bunun için kimseyi incitmen gerekmez. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You don't understand. Then help me understand. Anlamıyorsun. O halde anlamamı sağla. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You're in a lot of pain right now, but we can deal with it. Şu anda acılar içindesin ama bununla baş edebiliriz. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Just relax. Davis, don't. Sadece rahatla. Davis, yapma. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: No! Davis! Hayır! Davis! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
My God! Talk to me! Davis! Aman Tanrım! Benimle konuş! Davis! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You are not leaving me, you understand? Beni terk edemezsin, anlıyor musun? Davis! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Get up, now! Ayağa kalk, şimdi! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You'd better pray he doesn't die. l did not want to shoot. Dua et de ölmesin. Ateş etmek istememiştim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
MAN: Look, you have to help me, now! Bana yardım etmelisin, şimdi! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l will never do anything to help you. Sana yardımcı olacak hiçbir şey yapmayacağım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
We just saw each other yesterday. Come on, we need to talk. Daha birbirimizi dün gördük. Hadi, konuşmamız gerek. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l know you don't believe half the things l tell you... Anlattıklarımın yarısına bile inanmadığını biliyorum... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
but let's just say yesterday was a real bad day. ...ama diyelim ki, dün gerçekten çok kötüydü. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yeah. Tell me something l don't know. Evet. Bilmediğim bir şey söyle. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Watching your sister dive tackle a total stranger. Kız kardeşimin, tamamen bir yabancıya dalmasını izlemek... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Not your yesterday. My yesterday. Senin dünün değil. Benim dünüm. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Look, this is getting out of hand. And l want a real explanation. Bu kontrolden çıkıyor. Ve gerçek bir açıklama istiyorum, tamam mı? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Not this crap about do over days... Günü tekrar yaşıyorum... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
And what is this? Your to do list. Bu ne? Yapılacaklar listen. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
''Diner, 1 1 :20. Bring $7.32.'' What the hell is this? "Yemek, 11:20. 7,32$ getir." Bu da ne böyle? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lf something were to happen to me, l need to know that you understood why. Eğer bana bir şey olduysa, neden olduğunu anlaman gerek. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
The only way for you to finally accept what l do, is for you to do it yourself. Yaptığım şeyi kabul etmenin yolu, bunu tek başına yapman. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What do l get out of this? Be where l tell you, when l tell you... Bundan nasıl kaçabilirim? Dediğim yerde, dediğim zamanda ol... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and by the end of the day, you'll have your answer. ...ve günün sonunda, cevaplarını alacaksın. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
So l'm guessing this is one of those days. Yani, bu o günlerden biri. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Since it's not your shift and you're here. Vardiyan olmadan, burada olduğunda göre... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt's a do over day. Bu tekrarlayan bir gün. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: What have we got? Neyimiz var? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: What? Ne? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt's good to see you, Davis. lt's nice to see you, too. Seni görmek güzel, Davis. Seni görmek de hoş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l'm just really glad you're here. Okay. Burada olmana gerçekten sevindim. Tamam. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You do realize l work here, don't you? Who's Nicole Simms? Burada çalıştığımın farkındasın, değil mi? Nicole Simms kim? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
She's getting married today. Or trying to. Gets shot in the chest and bleeds out... Bugün evlenecek. Ya da deneyecek. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
How do you know that? l saw him. He came here. Nereden biliyorsun? Onu gördüm. Buraya geldi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177017
  • 177018
  • 177019
  • 177020
  • 177021
  • 177022
  • 177023
  • 177024
  • 177025
  • 177026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim