• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173252

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I would have been unhappy not to see you again: Seni tekrar göremesem gözüm açık giderdim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't talk nonsense: Böyle konuşma. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Come on, make yourself useful, my boy: Boşver, bana bir iyilik yapar mısın oğlum? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Give me some herb tea: Biraz bitki çayı verebilir misin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Everything's ready Herşey hazır, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
in the kitchen: mutfaktalar. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
There's wayer in the kettle: Isıtıcıda su var. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Does your leg hurt? Ayağın ağrıyor mu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You see, I limp a little: Gördüğün gibi, biraz aksıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's like having Sanki dizimde... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
a barometer in the knee::: barometre taşıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Especially when it rains: Özellikle yağmur yağınca ağrıyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It was in the hospital thay I suffered the most: En çok acıyı ise hastanede çektim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
But how did it happen? Peki nasıl oldu oğlum? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Returning one night from maneuvers: Bir gece tatbikattan dönüyorduk. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We were aytacked::: Saldırıya uğradık. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Hand grenades::: It happened often: El bombası attılar. O sırada oldu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And Madeleine? Madeleine nasıl? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's coming: Sürekli geliyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's been very good to me: Bana çok iyi davranıyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's not married yet? Hâlâ evlenmedi mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You know how well behaved she is: Nasıl bir kız olduğunu biliyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Put it over there, Şuraya koysana, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
on the table: masanın üstüne. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay will you do now? Ne yapacaksın şimdi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Work: Or maybe live Çalışacağım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
off of my pension: Belki pansiyonu işletirim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Aubin promised to take you back: Aubin tekrar işe alacağına söz vermişti. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You liked his gas stayion? Benzinlikteki iş hoşuna gidiyor muydu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thay one or another one::: O iş ya da başkası... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We'll see: I have time: There's no hurry: Göreceğiz bakalım, zamanım çok. Acele etmiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The child she was expecting::: Beklediği bebek... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
do you know anything about it? ne olduğunu biliyor musun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
No: Genevi�ve left just after the wedding: Hayır, Geneviève evlendikten sonra buradan ayrıldı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Mrs Emery stayed Bayan Emery kalıyordu... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
in Cherbourg a month or two::: bir iki aya kadar. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Then she sold the shop: Sonra o da dükkanı sattı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I think they are in Paris: Sanırım Paris'teler. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You haven't changed: Hiç değişmemişsin. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm happy Evine döndüğüne... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
thay you have returned: çok sevindim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The boss wants you: Patron seni istiyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Shit! Kahretmesin! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Did you service this gentleman's car? Bu beyin arabasına sen mi baktın? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Complete check up on the 26th, right, sir? Ayın 26'sında tüm kontrollerini yaptırdınız, değil mi? Evet. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Two thrown rods this morning: The engine is dead: Rotları yamulmuş bu sabah. Motorsa ölmüş. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
A brand new engine: Not one drop of oil! Motoru gıcır gıcırdı. Bir damla bile yağ lekesi yoktu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm not blaming anyone, but thay's it: I'm real sorry: Kimseyi suçlamıyorum, fakat durum bu. Üzgünüm. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Did you check the oil gauge? Yağ çubuğuna bakmış mıydın? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Of course: Tabikide. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You forgot to screw the cap on: Yerine takmayı unutmuşsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I know my job: Ne yaptığımı biliyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't talk to me like thay! Böyle konuşamazsın benle! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And apologize to the gentleman: Özür dile şimdi beyfendiden. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I don't have to: It's not my fault: Niyeymiş? Benim suçum değil. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You don't give a damn about your work: İşini berbat yapmışsın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Why don't you buy new overalls, and shave to come to work! Hem niye yeni bir tulum almıyorsun, işe sakallı geliyorsun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I've had enough: I'll find another job: Yeterince dinledim, başka iş bulurum o zaman. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thay stupid ass, since he left the army, Gerizekalı seni, askerden geldiğinden beri... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
he acts like a hoodlum: kabadayılar gibi davranıyordu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay's happening? Neler oluyor? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm quitting: Bırakıyorum işi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I had a row with Aubin: I didn't wait to be fired: Aubin'le kapıştık. Onun beni atmasını beklemeyeceğim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay will you do? Ne yapacaksın? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Live off my pension: Pansiyonu işletirim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
A dry white wine: Bir sek şarap. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Another one: Bir tane daha. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Help yourself: Buyrun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You have no change? Bozuğun yok mu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're all the same, with your big banknotes: Hepiniz aynısınız, koca koca paralar. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay about you, you bum! Sanane benim paramdan! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Do your job and lay off of us! İşini yap, gerisine karışma. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Drop it: Üstü kalsın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay are you looking for? Neye bakıyorsun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Nothing: Hiçbir şeye. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Move your ass: Bas git o zaman. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're in the way: Çekil yoldan. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Cognac: Bir konyak. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Leave me alone: Yalnız bırak beni. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Something wrong, baby? Bir sorunun mu var canım? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Come with me, if you want: İstersen gel benimle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're really Çok tatlı bir kızsın, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
a sweet girl: ciddiyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Evening, Madame Germaine: İyi akşamlar, Bayan Germaine. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Evening, Jenny: İyi akşamlar Jenny. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You can call me Genevi�ve Bana Geneviève diyebilirsin, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
if you want: tabi istersen. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're going to say thay I remind you of someone: Demek sana birini hatırlatıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Goodbye, Jenny: Görüşürüz Jenny. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Come back again: Tekrar beklerim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Sorry, Madeleine, Afedersin Madeleine. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I didn't have my key: Anahtarımı almamışım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay's the mayter? Sorun nedir? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Elise died Elise öldü, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Iast night: bu akşam. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I cannot stay any longer Daha fazla kalamam burada. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am too unhappy: Çok mutsuzum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I want to leave soon: En kısa zamanda gideceğim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
But where will you go? Peki ama nereye gideceksin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You have no family: Ailen yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173247
  • 173248
  • 173249
  • 173250
  • 173251
  • 173252
  • 173253
  • 173254
  • 173255
  • 173256
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim