• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173254

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you in mourning? Kederli misin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Mother died last autumn: Annem geçen sonbahar vefat etti. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay name did you give her? Kızına ne isim verdin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Fran�oise::: Francoise. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's very much like you::: Sana çok benziyor... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Do you want to see her? Konuşmak ister misin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I think you can go: Artık gidebilirsin. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Yes, I am fine: Evet iyiyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Take off your clothes. What? Soyun. Efendim? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I said, take off your clothes. Soyun dedim. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
But you saw everything last night. Ama dün gece her şeyi gördün. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
But I need to check something. Ama bir şeyi kontrol etmem gerek. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Only for three seconds. Sadece üç saniyeliğine. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
The bastard. How does he do it? Piç. Bunu nasıl yapıyor? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Don't you ever spend the night at the woman's place? Bir kadının evinde geceyi geçirmez misin hiç? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
What about when a woman is at your place? Ya kadın senin evine gelirse? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I tell her I get insomnia. Ona uykusuzluk çekiyorum derim. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Anything. Bulurum bir şey. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Besides, I have a very narrow bed. Ayrıca, yatağım çok dar. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Are you afraid of women, Doctor? Kadınlardan korkuyor musun doktor? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I really like you, Tomas. You are the complete opposite of kitsch. Senden gerçekten hoşlanıyorum Tomas. Kitsch'in tam zıddısın. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
In the kingdom of kitsch... Kitsch krallığında... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
you would be a monster. bir canavar olurdun. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
No, wait. Sabina, I've got to go. Dur bir dakika. Sabina, gitmem gerek. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
No, wait. Wait. Hayır, bekle. Dur. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Now, what am l? Pekala, neyim ben? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Room 6. 6 numaralı oda. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Can you charge it to my room? Yes, of course. Bunu oda hesabıma ekler misiniz? Evet, tabii. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You're in Room 6. So? Siz 6 numaralı odadasınız. Ee? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
And my shift finishes at 6:00 p.m. Benim işim de 6'da bitiyor. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
And at 6:00 p.m., I have to be back in Prague. Benim de 6'da Prag'da olmam gerek. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Around 6:00 p.m. Yani 6 civarında. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I'll be back. Wait. Şimdi geliyorum. Bekleyin. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You know, this is my bench. Your bench? Burası benim bankım. Sizin bankınız mı? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Yes, I come here every day to read, to this same bench. Evet, her gün bu bankta oturup kitap okurum. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Isn't that funny? Tuhaf, değil mi? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
What are you reading? Anna Karenina by Tolstoy. Ne okuyorsunuz? Tolstoy'un Anna Karenina'sını. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Yes, that Anna Karenina. Evet, şu Anna Karenina. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I would have come earlier, but my mother.... Daha erken gelirdim, ama annem... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You live with your mother? Annenizle mi yaşıyorsunuz? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I've checked out of my room. Are you leaving? Oteldeki odamdan ayrıldım. Gidiyor musunuz? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Yes, it's getting late. Evet, geç oluyor. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I just came for an operation. Sadece bir ameliyat için gelmiştim. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
A colleague of mine was supposed to come... Bir meslektaşım gelecekti... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
but he injured himself. ama yaralandı. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Maybe I'll come back sometime. Belki sonra yine gelirim. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Why would you come back here? It's so boring. Buraya tekrar niye geleceksiniz ki? Burası çok sıkıcı. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Nobody here reads. Nobody here discusses anything. Burada kimse okumaz. Kimse bir şey tartışmaz. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You know what I mean? Demek istediğimi anlıyor musunuz? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Nice to meet you. Goodbye. Tanıştığımıza memnun oldum. Hoşçakalın. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Are you only searching for pleasure? Sadece zevk peşinde misin? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Or is every woman a new land... Yoksa her kadın senin için... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
whose secrets you want to discover? sırlarını keşfetmek istediğin yeni bir kıta mı? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You want to know what she's going to say when she makes love? Sevişirken ne diyeceğini merak ediyor musun? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Or how she will smile? Ya da nasıl gülümseyeceğini? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
How she will whisper... Nasıl fısıldayacağını... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
groan, scream.... inleyeceğini, çığlık atacağını... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Maybe the very smallest... Belki de en küçük... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
unimaginable details. tahayyül edilemez ayrıntıları. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Tiny things that make one woman... Bir kadını diğerinden tamamen ayrı kılan... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
totally unlike any other. minik şeyleri. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
What's my detail, Doctor? Benim ayrıntım nedir doktor? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Your hat, Sabina. Şapkan Sabina. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
The hat... Bu şapka... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
comes from my grandfather's grandfather. büyükbabamın büyükbabasından kalma. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
He lived a long, long time ago. Çok uzun zaman önce yaşamış. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Your eyes. Gözlerine. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
So, you are in Prague. Demek Prag'dasın. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I have friends to see. I'm here on some business. Bazı arkadaşlarımı ziyaret edeceğim. Buraya iş için geldim. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I'm looking for another job. Yeni bir iş arıyorum. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Why don't you come in? Are you alone? Neden içeri gelmiyorsun? Yalnız mısın? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Take off your clothes. Üstündekileri çıkar. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I must have caught a cold on the train. Trende üşütmüş olmalıyım. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Perhaps I'd better take a look at you. Come here. Belki de bir baksam iyi olur. Buraya gel. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
My hands cold? Ellerim soğuk mu? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I'm very ticklish. Does it hurt there? Çok gıdıklanırım. Burası acıyor mu? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Look up. Down. Yukarı bak. Aşağı. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Left. Sola. Üstündekileri çıkar. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
A bit higher. Biraz daha yukarı. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
That's fine. Bu kadar yeter. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Up we go. Bunu çıkaralım. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Everything looks fine. Her şey gayet iyi görünüyor. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Tongue. Dilini çıkar. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Tomas? Tomas... The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
They called from Geneva. They are still offering you that job. Cenevre'den aradılar. Yaptıkları iş teklifi hala geçerliymiş. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Why should I go to Geneva? Everything's fine here. Niye Cenevre'ye gideyim? Burada her şey gayet güzel. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
You think the Russians won't interfere? Think about what happened in Hungary. Sence Ruslar müdahale etmeyecek mi? Macaristan'da olanları düşünsene. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
They couldn't. The world wouldn't allow it. Müdahale edemezler. Dünya buna izin vermez. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Besides, we have socialism with a human face. Ayrıca, bizim insancıl bir sosyalizmimiz var. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Who could be against it? Kim buna karşı olabilir? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
My patient is here. Which one? Pigs are not allowed. Hastam gelmiş. Hangisi? Domuzlar giremez. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
I told him to wait in the truck. But we will make an exception. Kamyonda beklemesini söyledim. Ama bir istisna yaparız. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Hello, Doctor. You are not angry with me because I brought Mephisto? Merhaba doktor. Mefisto'yu getirdim diye bana kızmadın, değil mi? The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Look, a gift for you. Wonderful. Thank you! Al, sana bir hediyem var. Harika. Teşekkür ederim! The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
So, Pavel. Pekala Pavel. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
We operated a month ago? Yes. Bir ay önce mi ameliyat ettik? Evet. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Any pains? No. Ağrı var mı? Hayır. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Dizziness? Headaches? No. Baş dönmesi? Baş ağrısı? Hayır. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
Good. You can get back to your farm. Güzel. Çiftliğine geri dönebilirsin. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
We just need a small procedure to replace the bone flap. Sadece kemik kapakçığı tekrar takmak için küçük bir işlem gerekiyor. The Unbearable Lightness of Being-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173249
  • 173250
  • 173251
  • 173252
  • 173253
  • 173254
  • 173255
  • 173256
  • 173257
  • 173258
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim