• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173094

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
whose bodies look worn out, whose race seems run... ...dökülse bile uzun yıllar... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
they can go on for years. ...yaşayabiliyorlar. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
We would like to bleed you,a little. Biraz kanatmamız gerekiyor. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
To drain away the bile which is causing your majesty so much pain. Acınıza sebep olan zehiri akıtmak için kanatmamız gerekiyor. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
With your permission? Tabi izin verirseniz. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
No not "yes,your majesty. " I almost died! Don't you understand? Ne "Evet Majesteleri"si. Ölüyordum diyorum anlamıyor musun? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Since that moment,I've done a great deal of thinking. O andan beri baya düşündüm. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
What if I had died? Ya ölseydim? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
What would I have left? Arkamda ne bırakacaktım? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I have no heir only a daughter and a bastard son. Varisim yok. Bir kız ve bir piç. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
You understand,wolsey? Anlıyor musun Wolsey? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
The tudor dynasty... gone! Tudor Hanedanlığı ölürdü! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
All my father's work,finished! And it's my fault. Babamın bütün çabaları benim hatam yüzümden mahvolurdu. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I have lived too long for pleasure. Uzun zamandır zevkime düşkün yaşadım. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I never even thought of the future! Geleceği hiç düşünmedim! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I married my brother's wife and god has punished me! Ağabeyimin karısıyla evlendim ve Tanrı beni cezalandırdı. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I've been such a fool. Ne kadar salakmışım. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Now everything has changed. Ama şimdi her şey değişti. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Previously... The Tudors'un önceki bölümlerinde.. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The high and mighty Princess of England, Asil ve aziz İngiltere Prensesi Elizabeth. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
There can be no question of her legitimacy. Gayri meşru diye bir şey söz konusu olamaz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The line of succession is now firmly vested in our children. Tahta çıkma sırası çocuğumuzun hakkı. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The union between King Henry of England and Catherine of Aragon İngiltere Kralı Henry ile Aragonlu Katherine arasındaki bağ... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
is declared null and void. ...geçersiz ve hükümsüzdür. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
The Act of Succession will also require Yasa aynı zamanda, Kral'ın... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
recognition of the King's supremacy in all matters. ...her konuda egemenliğini de kapsıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
So it must be sworn by oath after all. Yani genelgeye yemin etmek gerekiyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Those who refuse are put in prison. Reddedenler hapse konulacak. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Like our brother in Christ. Bishop Fisher. Kardeşimiz Piskopos Fisher gibi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I would reconcile you with your father Beni Kraliçe olarak kabul edersen... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
if you will only accept me as Queen. ...babanla aranı yapabilirim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I recognize no Queen but my mother. Annem dışında kimseyi Kraliçe olarak tanımıyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman. Leydi Katherine gururlu ve dik başlı bir kadındır. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Do you not believe that Catherine wants Mary to be Queen above all else? Katherine'nin, Mary'nin Kraliçe olmasını istediğine inanmıyor musun? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It is very widely rumored that you will refuse to take the oath. Söylentilere göre genelgeye yemin etmeyecekmişsiniz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I need hardly remind you of the consequences of not doing so. Aksi takdirde, sonuçlarına katlanmanız gerektiğini hatırlatmam gerekiyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
If I thought my wife and children would encourage me to die Eğer karımın ve çocuklarımın beni Tanrı yolunda ölmem için... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
in a good cause I would merrily run to death. ...cesaretlendirdiklerini bilirsem büyük bir neşe içinde ölüme koşabilirdim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have decided to make Fisher a cardinal. Fisher'i Kardinal yapmaya karar verdim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
You will send his hat to England. Let's see if the king Kepini İngiltere'ye gönder. Bakalım Kral,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
is still prepared to prosecute and torture ...kilisenin bir prensini suçlamaya... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
a Prince of the Church. ...ve işkence etmeye hazır mı? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am with child again. I will still give you a son. Tekrar hamileyim. Sana hala bir erkek çocuk verebilirim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And what of More? Peki ya More? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Will he take the oath? Genelgeye yemin edecek mi? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
There never was a servant so villainous, Majesteleri'ne şimdiye kadar hizmet eden... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
so traitorous to his Prince as you. ...sizin gibi alçak ve hain birisi olmamıştı. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Why will you not swear? Neden yemin etmiyorsunuz? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I say no harm, I think no harm. Fena bir şey söylemedim. Fenalık da düşünmüyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And if this be not enough to keep a man alive, I long not to live. Eğer bunlar, bir adamı hayatta tutmaya yetmiyorsa, o zaman ölürüm. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Majesty, Majesteleri,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
His Grace Archbishop Cranmer is here. ...Sayın Başpiskopos Cranmer geldi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Your Grace. Sayın Başpiskopos. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Your Majesty... Sayın Majesteleri. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
we have had a great success throughout the whole country Majesteleri'nin Kilisenin Başı olduğuna, tüm ülkenin sadakat yemini... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
in the swearing of allegiance to Your Majesty as Head of the Church. ...etmesiyle büyük bir iş başardık. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Also in favor of your marriage to Queen Anne. Ayrıca Kraliçe Anne ile olan evliliğiniz için de. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But we cannot persuade Ama genelgeye yemin etmeleri için... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
either Fisher or Thomas More to swear the oath. ...Fisher ve Thomas More'u ikna edemedik. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
However... they may swear to part of it. Yine de bazı bölümlere yemin edebilirler. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Thomas has already told us he has no Sör Thomas bize, tahta çıkma sırası ile ilgili... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
argument with the Act of Succession, and... ...bir sorunu olmadığını ve.. Hayır. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
There can be no compromise. Taviz vermek yok. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
For if we allow them, of all men, Eğer neye yemin edip, neye etmeyeceklerine izin verirsek... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
to swear to what they like, ...o zaman diğerleri için... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
then they set a precedent for others to follow. ...emsal teşkil ederler. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
In this matter, Your Grace, Bu bağlamda Sayın Başpiskopos,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
it is all or nothing. ...ya hep ya hiç. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Mr. Secretary. Majesty, Genel Sekreter. Majesteleri. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Dame Alice, the wife of Sir Thomas has written. Sör Thomas'ın eşi Dam Alice yazmış. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
She asks to remind you that her husband has given long and Sizden kocasının, yıllar boyu size verdiği hakiki hizmetleri... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
true service, and he does nothing now out of malice, but only ...hatırlamanızı istiyor ve sadece vicdanına yenik düştüğünü,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
in the imperative of his conscience. ...herhangi bir fesatlık düşünmediğini belirtti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I know all about his conscience. Onun vicdanını bilirim ben. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He's been wearing it on his sleeve for years. Yıllardır manşonunun üzerinde duruyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
When he resigned as Chancellor, he made me a promise Şansölyelikten istifa ettiği zaman, dünya işleriyle uğraşmayıp,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
that he would retire from the world and live privately, ...gözlerden uzak bir şekilde, kendini ruhuna adayacağına... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and attend his soul. ...dair bana söz vermişti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But this was not true. Ama bu doğru değildi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He continued to publish pamphlets Davam ve vicdanım hakkında yazmaya ve bunları... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
about my matter and my conscience. ...yayınlamaya devam etti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He visited Katherine. Katherine'i ziyaret etti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He cajoled others to support her. Onu desteklemeleri için diğerlerini kandırdı. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
In other words, he broke his promise. Diğer bir deyişle, verdiği sözü tutmadı. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
He must accept the consequences. Sonuçlarına katlanmak zorunda. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Thomas, you have visitors. Sör Thomas, ziyaretçileriniz var. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Thomas! Alice! Thomas! Alice! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Look at you... Dur bakayım şöyle.. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Well, Thomas More, Pekala Thomas More,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I marvel that you have always been taken for so wise a man ...her zaman akıllı bir adam olarak bilindin... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
that you will now play the fool here in this close, filthy prison ...ama bu pis hücrenin içinde aptalı oynayarak... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and be content apparently to be shut up among mice and rats. ...farelerin arasına konulmaktan memnun olmana hayret ediyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I assure you this is Seni temin ederim ki,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
one of the very best rooms in the Tower. ...kuledeki en iyi odalardan biri bu. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
In fact, Aslında,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
formally, I am a guest of the Constable, ...resmi olarak, sizi buraya getiren memurun... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
who just brought you here. And I said to him before ...misafiriyim. Ona dedim ki... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
that if I showed the least sign of ingratitude ..."Cömertliğin karşısında birazcık... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for his great generosity, he should just ...bile nankörlük edersem... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
throw me out of the Tower altogether! ...hepimizi kuleden atabilirsin". The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173089
  • 173090
  • 173091
  • 173092
  • 173093
  • 173094
  • 173095
  • 173096
  • 173097
  • 173098
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim