• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think he'll be very useful for your majesty. İşinize yarayacağını düşünüyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Mr. Cromwell. Bay Cromwell. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
You're back at court. Dönmüşsün. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
May I see you privately? Seni özel olarak görebilir miyim? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Why does wolsey open my letters? Wolsey neden mektuplarımı açıyor acaba? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Am I not the queen of england? Ben İngiltere Kraliçesi değil miyim? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
You sure he does? I am sure. Emin misin yaptığına? Eminim. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Then i shall stop it. Engel olurum merak etme. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Cardinal wolsey can be too zealous. Kardinal Wolsey zalim biri olabilir. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
But it is always in our interest. Ama her zaman çıkarlarımızı gözetmiştir. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Unless you have secrets! Tabi senin sakladığın bir şey yoksa! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Mr. Anthony knivert. Bay Anthony Knivert. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
You almost lost an eye. Nerdeyse bir gözünü kaybediyordun. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Never use that one much anyway. Onu pek kullanmazdım zaten. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I dub thee sir anthony knivert. Seni Sir ilan ediyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Arise sir anthony and be recognized. Ayağa kalk Sir Anthony. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Mr. William compton. Bay William Compton. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Why so reproving a look,sir anthony? Neden kızgın bakıyorsun Sir Anthony? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report. Nerdeyse tek gözümü kaybediyordum ama O.. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Ah! But you never carried a tree. Ah! Ama sen odun taşımadın. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
So that is why it is to be understood that the pope, Bu yüzden anlıyoruz ki Papa, Aziz Peter'in... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
far from being a descendant of st. Peter, ...soyundan gelmeyen,günahkar, iki yüzlü, şeytanın kölesi... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, ...ve yer yüzünde yaşayan... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
and the living anti christ on earth! ...en büyük Hristiyan karşıtıdır. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
This is what luther teaches us, Luther'in bize öğrettiği budur. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
in order to free us from false worship and false idols. Bu yüzden putlara tapmaktan kaçınmalıyız. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
In order that we might return to the true religion Gerçek dine dönmeliyiz. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
and take the true and fruitful path to salvation! Gerçek kurtuluş yolunu bulmalıyız. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Our message of hope, Umut mesajlarımız, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
of liberty,of truth is already spreading throughout europe, gerçek özgürlük tüm Avrupa'ya çokyan yayıldı. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
from one corner to the other. Avrupa'nın her köşesine. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Here in england, Burada İngiltere'de, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
we have planted a seed bir tohum ektik... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
that will, with prayer,with action, ...bu tohum inancımızla... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
and perhaps even with sacrifice, ...büyük fedakarlıklarla... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
grow one day to become a great tree ...büyüyerek koca bir ağaç olacak... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
whose branches will over reach the kingdom ...ve bu ağacın dalları tüm krallığı sararak... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
and destroy the putrid monastic houses of the anti christ! ...bu kokuşmuş Hristiyanlık karşıtı manastırları yok edecek. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
And this tree... Ve bu ağacın... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
this tree will be called the liberty tree. ...bu ağacın adı özgürlük ağacı olacak. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
And in its branches all the angels of the lord will sing... Ve bu dallardaki melekler kutsal şarkımızı söyleyecek. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I have dreamt of this moment a long time. Bu anı rüyamda görmüştüm. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Anne, Anne. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
you must know I desire you with all my heart. Seni tüm kalbimle arzuluyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
The young man you were dallying with earlier? Şu konuştuğun genç adam. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
My brother george. Kardeşim George. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Her majesty expects me. Kraliçe beni bekliyor. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Later. Tekrar görüşeceğiz. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Who was that, your majesty? Kimdi o Majesteleri? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Your new kingdom. Yeni krallığın. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
The king must be looking forwa Kral seni bekliyor ol.... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
don't! I forbid you. Yapma! Sakın! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I should hate you. Senden nefret etmeliyim. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
But you don'T. Ama etmiyorsun. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I know you don'T. Etmediğini biliyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
What will I do? Ne yapacağım ben? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
ROYAL PALACE LISBON KRALİYET SARAYI LİZBON The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Margaret... Margaret.. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
YOU ARE EVEN MORE HANDSOME THAN YOUR PORTRAIT. PORTRENDE GÖRDÜĞÜMDEN DAHA GÜZELMİŞSİN. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I FEEL SO GREATLY FORTUNATE, YAKINDA KRALİÇEM OLACAĞIN İÇİN, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
THAT YOU ARE SOON TO BE MY QUEEN. KENDİMİ ÇOK ŞANSLI HİSSEDİYORUM. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL. BURADAKİ HER ŞEY EMRİNDE. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I ONLY WANT YOU TO BE HAPPY. MUTLU OLMANI İSTİYORUM. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
AND TO MAKE ME HAPPY. VE BENİ DE MUTLU ETMENİ İSTİYORUM. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, ÇOCUKLARIMIZ OLACAK, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
MANY CHILDREN... TANRI'NIN DA YARDIMIYLA... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
WITH GODS HELP! BOLCA ÇOCUK! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
What the king ordered! Kralın dediklerini! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Perhaps you don't understand. Galiba anlamamışsın. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
But I can't sleep, Uyuyamıyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I can hardly breathe, for thinking of you. Seni düşünmekten güçlükle nefes alabiliyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Your image is before my eyes every waking second. Yüzün, gözümün önünden bir saniye olsun gitmiyor. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I almost believe that I would Kollarında bir saat geçirebilmek için tüm krallığımı... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
for an hour in your arms... ...senin için kurban edebilirim. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I beg you, Yalvarırım sana, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
name some place that we can meet,and when bir yer belirleyelim ve buluşalım. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
where I can show you truly an affection which is beyond a common affection. Sana olan sevgimin bunun ötesinde olduğunu göstermek istiyorum. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Written with the hand of your servant,henry. Hizmetkarın Henry. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Now he is your servant. Artık hizmetkarın oldu. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
With some subtle care and the lure of your flesh, Biraz daha ilgiyle ve vücudunun cazibesiyle... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
he may become something even closer. ...hizmetkarlıktan öteye gidecektir. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Did his majesty...? Majesteleri yapabildi mi? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Ground's too boggy. We're gonna have to go around. Zemin yumuşak ve ıslak. Çevresinden dolaşacağız. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
We can't jump this ditch,your majesty. Bu hendeğin üstünden atlayamayız. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
You mean you can't jump this ditch. Ben atlayamam demek istedin herhalde. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Flag pole! Flamayı ver! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Majesty? Majesteleri. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Yes,sir anthony? Evet Sir Anthony? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I'm going to vault this stupid ditch. Atlayacağım üstünden. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Nothing stands in the way of me and my sport. Hiç bir şey benim ve sporculuğum karşısında duramaz. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Just watch and see what the king of england can do. İzle ve gör İngiltere Kralı'nın neler yapabileceğini. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Fetch a physician! Quickly! Doktor getirin hemen! The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
With your majesty's permission, Majestelerinin de izniyle, The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
may I dance with your wife? eşinizle dans edebilir miyim? The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Why can't I? Neden gidemez mişim. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
I've discharged my duty. Görevim bitti. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Why should I stay? You have a life to lead. Neden kalayım ki? Yaşaman gereken bir hayatın var artık. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
Some men who seem at the peak of health, Çok sağlıklı görünen genç insanlar bile... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
who still are young and full of life suddenly collapse and die. ...aniden hastalanarak ölebiliyor. The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
By that same counter, some old men, Buna karşın, bazı insanlar çok yaşlı olsalar da, vücutları... The Tudors His Majesty, the King-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173088
  • 173089
  • 173090
  • 173091
  • 173092
  • 173093
  • 173094
  • 173095
  • 173096
  • 173097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim