• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for today is my wedding day! ...çünkü bugün evlenme günüm! The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Good people, I ask you to İyi insanlar, sizden... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
love the King and obey him, ...Kral'ınızı sevmenizi ve itaat etmenizi istiyorum... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for he is good by nature... ...çünkü dini konularda... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
even if he is not right in his religious policies. ...doğru kararlar almasa da, özünde iyi bir insan. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But I am condemned to die Ama Tanrı'nın ve Papalığın onurunu... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for wishing to uphold the honor of God and the Holy See. ...korumaya çalıştığım için beni ölüme mahkum oldum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
good Christian people, I ask for your prayers. ...iyi Hıristiyan kardeşlerim, benim için dua etmenizi istiyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am only flesh, and fear death as much as any man. Ben de etten ve kemikten yaratıldım ve bu yüzden herkes gibi ölümden korkuyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It's true that I have long since made up my mind to die, Uzun zamandır kendimi, gerektiğinde İsa ve kilisesi için ölme fikrine... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
if need be, for Christ and His Church, but... ...alıştırdığım doğrudur ama... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
now that the moment is at hand, ...zaman gelip çatınca,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
God bless you, Cardinal Fisher. Tanrı sizden razı olsun Kardinal Fisher. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Holy Father! Do you know who that was? Papa Hazretleri! Onun kim olduğunu biliyor musun? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Michelagniolo di Ludovico Michelagniolo di Ludovico... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
di Lionardo di Buonnarroti Simoni. ...di Lionardo di Buonnarroti Simoni. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Michelangelo? Michelangelo? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
That was him? That was him. O muydu? Oydu. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
We forgive him because he is a genius. Onu affettik çünkü o bir dahi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Whatever that means. Ya da her neyse. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Holiness, we have heard from England İngiltere'den, Kardinal Fisher'in... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
of the murder of Cardinal Fisher. ...öldürüldüğü haberi geldi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
His head was struck from his body with an axe. Kafası vücudundan bir baltayla ayrılmış. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have already heard. It is an outrage. Duydum. Rezalet. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I had made Fisher a Prince of the Church... Fisher'i Kilise'nin Prens'i yaptım... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
but it mattered nothing to King Henry, ...ve bu, ahlaksızlığı ve seks düşkünlüğüyle... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
who is now so mired in vice and lust ...aklı başından gitmiş olan... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
that he is beyond reason. ...Kral Henry için hiçbir şey ifade etmedi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Majesty, now that Fisher is dead, Majesteleri, Fisher öldüğüne göre,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
what is to be done about More? ...More ile ilgili ne yapalım? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
We should press ahead, Mr. Cromwell. Baskı yapmaya devam Bay Cromwell. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
We should press ahead. Baskı yapmaya devam. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Father, what has happened here? Baba, ne oldu böyle? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It seems to me that they are treating you worse than before. Öyle geliyor ki, daha fazla kötü muamele yapmaya başlamışlar. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Well, they've taken my stove, Sobamı ve bazı giysilerimi... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
some clothing. ...aldılar. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
My food is reduced. Az yemek veriyorlar. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Father how can you... Margaret... Baba nasıl olur da.. Margaret,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
you must not be concerned about me. ...benim için endişelenmemelisin. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I've thought long and hard İsa'nın çektiği ıstırap ve acıyı... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
about Christ's passion and pain and... ...uzun zamandır düşünüyorum... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am not afraid of death. ...ve ölümden korkmuyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am only afraid of torture. Sadece işkenceden korkuyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
If they use violent ways to make me swear, Eğer yemin ettirmek için şiddet uygularlarsa,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I don't know how brave I would be. ...nasıl göğüs gererim bilemiyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But you do not have to suffer anything. Acı çekmene gerek yok. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Just take the oath... Sadece yemin et,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
like I did. ...benim yaptığım gibi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Like everyone has done. Herkesin yaptığı gibi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Just say it and your body will be saved. Et ve kendini kurtar. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But the saving of my body, will be at the expense of my soul. Bedenimi kurtarmak, ruhumu satmak olacak. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
No! Yes. Hayır! Öyle. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
No. None of us believes that. Hayır. Hiçbirimiz buna inanmıyoruz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Father, please. Baba lütfen. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
For the love I know you bear us, Bize beslediğin sevgi aşkına,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
don't do this to us. ...bunu bize yapma. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Mr. Secretary... Genel Sekreter. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Richard Rich. Sör Richard Rich. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Richard... Sör Richard. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I'm very pleased to see you. Seni gördüğüme çok memnun oldum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I have a job for you. Benim için yapman gereken bir iş var. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Why can he not be as others? Neden diğerleri gibi olamıyor ki? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Why does he have to cross me? Neden bana karşı geliyor? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Why can his vanity be greater than a King's? Gururu neden bir Kral'dan fazla olabilir? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It troubles me. Canımı sıkıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It ways on my conscience and my heart is full and heavy and sore. Vicdan azabı çekiyorum ve kalbim sıkışıyor ve acıyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I say this only to you. I confess only to you. Bunu sadece sana söylüyorum. Sadece sana günah çıkartabilirim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And I hate him. Ve ondan nefret ediyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I hate in equal measure to my love, Onu sevdiğim kadar nefret de ediyorum. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for he is the spirit that denies. Çünkü inkar eden o. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It is up to you to judge, whether or not he be on my conscience! Vicdanımı rahatsız etse de, yargılamak sana kalmış. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Sir Richard. Sör Richard. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet. Görüyorum ki hücrem avukatların buluşma yeri olmaya başladı. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly Korkarım ki Thomas, buraya istemeden de olsa,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
for I am ordered to deprive you of all your ...kitaplarını ve çalışmalarına el koymam emredildiği için... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
books and papers... and suchlike. ...geldim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
That is a pity. Çok yazık. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Still, if you are ordered to, I suppose, Eğer emir verildiyse,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
then I suppose there is no other way. ...sanırım başka çare yok. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
You had best get started. Başlasanız iyi olur. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
May I ask you a question, Thomas? Bir soru sorabilir miyim Thomas? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Only if it's a hypothetical one, Richard. Eğer sadece varsayımsal bir soruysa. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It's better that way. Öylesi daha iyi. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Suppose, then, that... Düşün ki,... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Parliament enacted a bill ...Meclis bir yasa çıkarıyor... The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
to say that I, Richard Rich, was King, ...ve diyor ki " Richard Rich yani ben Kral oldu". The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and that it would be treason to deny it... Ve bunu inkar eden de vatan haini oluyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
would you accept me as King? Beni Kral olarak kabul eder miydin? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
But let me counter with another hypothetical case. Ama izin verirsen buna başka bir varsayımsal örnekle karşılık vereyim. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Suppose Parliament enacted that Farz edelim Meclis şöyle bir yasa çıkarıyor: The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
God was not God, "Tanrı, Tanrı değildir". The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
and to oppose the act would be treason, Ve yasaya karşı gelenler vatan haini kabul ediliyor. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
would you say that God was not God? Tanrı, Tanrı değil der miydin? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
No. Since no Parliament can make any such law. Hayır. Hiçbir meclis öyle bir kanun çıkaramaz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
It has no competence to decide on the existence of God. Tanrı'nın varlığı ile hüküm vermeye yetkisi yok. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church. Ve hiçbir meclis, Kral'ı Kilise'nin Başı yapamaz. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
There, Thomas. Tamamdır Thomas. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
I think my work here is done. Sanırım işim bitti. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Your Majesty, Sayın Majesteleri. The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
Do you still have a passion for me? Beni hala arzuluyor musun? The Tudors His Majesty's Pleasure-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173093
  • 173094
  • 173095
  • 173096
  • 173097
  • 173098
  • 173099
  • 173100
  • 173101
  • 173102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim