Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173096
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did any of them not lie about it? | Yalan söylemeyeni var mı? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I ask Your Majesty's forgiveness. | Majestelerinden af diliyorum. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I asked for the truth, and you told me so. | Doğruyu söylemeni istedim, sen de söyledin. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Dismount your horse. Dismount now! | Attan inin. Hemen inin! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Good morrow, Your Majesty. | Günaydın Sayın Majesteleri. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
William Webbe, Your Majesty. | William Webbe, Sayın Majesteleri. Hayır. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
your sweetheart's name? | Tatlı kızının adı? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Bess, Your Majesty. | Bess, Sayın Majesteleri. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Come here, Bess. | Gel buraya Bess. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I assure Your Majesty | Majesteleri'ni temin ederim ki... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I have a permit and permission | ...Majesteleri'nin ormanında gezmeye... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
to ride through Your Majesty's forest. | ...iznim var. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I swear it and could easily prove it. | Yemin ederim ve kolayca kanıtlayabilirim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Bess. | Merhaba Bess. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Former! | Yerlerinize! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Are you really the King of England? | Sen gerçekten İngiltere Kralı mısın? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I was only pulling your leg. | Hayır, sadece bacağını ayırıyordum. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Our English friend writes | İngiliz arkadaşımız şöyle yazmış;... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
that "the Lady is not to have a child after all." | ...olanlardan sonra Leydi'nin çocuğu olmuyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He also says that the King | Ayrıca demiş ki; Kral,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
has already been unfaithful to her, | ...ona olan inancını kaybetmiş. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But all this may mean nothing, | Ama Kral'ın değişken yapısını... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
"considering the changeable character of the King | ...ve onu çok iyi kontrol etmesini bilen Leydi'nin... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
"and the craft of the Lady, | ...kurnazlığını göz önüne alırsak,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
"who well knows how to manage him." | ...pek de fayda etmeyebilir. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You and I, Campeggio, have done well | Sen ve ben, Campeggio, kadınların kurnazlıklarına... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
to avoid the craft of women. | ...aldanmadığımız için iyi iş başardık. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Celibacy is an immense relief. | Sofuluk büyük bir meziyet. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But our friend is still fearful for the lives | Ama arkadaşımız hala Kraliçe Katherine'nin... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
of Queen Katherine and her daughter. | ...ve kızının hayatı için endişe ediyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Neither of them is safe as long as the concubine has power. | Metresinin gücü olduğu sürece, ikisinin de hayatları güvende değil. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I will have prayers said for our dear sisters | Kardeşlerimiz ve Kardinal Fisher için... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and also for Cardinal Fisher. | ...dua edeceğim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
May God grant him the courage to endure his tribulations. | Tanrı, ona çileleri için dayanma gücü versin. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Holy Father. On the other hand... | Evet Papa Hazretleri. Öte yandan.. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
in the days of the founders of our Church, | ...kilisemizin kurucularından Aziz Peter ve diğer havarilerin... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
it was considered a privilege to be martyred, | ...yaşadığı dönemlerde... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
like St. Peter and the other apostles. | ...şehit olmak bir ayrıcalıktı. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Our Church was founded | Kilisemiz bu şehitlerin kanlarıyla... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
upon the blood of these martyrs. | ...kuruldu. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
So perhaps it is a pity | Ne yazık ki,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
that you and I, Campeggio, unlike Cardinal Fisher, | ...sen ve ben, Campeggio, Kardinal Fisher gibi... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
no longer have the opportunity | ...İsa uğrunda ölmeye... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
to die for Christ. | ...fırsatımız olmayacak. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Sir Thomas! | Sör Thomas! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I'm here. | Evet buradayım. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I'm here. Who are you? | Buradayım. Sen kimsin? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
John. A servant to Bishop Fisher, | John. Aşağıda tutulan Piskopos Fisher'in... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
who is kept below here. | ...hizmetkarı. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He asks you to be of good cheer. | Keyfinizin yerinde olmasını istiyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Truth be told, Sir, he is old and not well. | Doğrusunu söylemek gerekirse, yaşlandı ve iyi değil. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He cannot eat the food here. | Buradaki yiyecekleri yiyemiyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
But his spirit remains ever unbroken. | Ama ruhu hala dimdik ayakta. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Well, I am glad to hear it. | Bunu duyduğuma sevindim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And not the least bit surprised. | Azıcık bile şaşırmadım. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He asks if you would ever contemplate taking the oath... | Size, genelgeye yemin etmeye hiç niyetlenip niyetlenmediğinizi... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and under what circumstances? | ...ve hangi koşullarda bunu yapacağınızı soruyor. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Tell him that I cannot take the oath | Ona de ki; sonsuza dek ruhum lanetlenmeden... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
without damning my soul for all eternity. | ...yemin edemem. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
And that I will not do. | Yani etmeyeceğim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Sir, for that. | Bunun için teşekkür ederim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I know it will renew my master's courage. | Efendimi cesaretlendirecek. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Now I must go. | Artık gitmeliyim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Tell me, Mr. Cromwell, | Söyleyin Bay Cromwell. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
does Sir Thomas More still continue in his stubbornness? | Sör Thomas More hala inat ediyor mu? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Yes. You will force him to give his reasons | Evet. Yemin etmemesinin sebeplerini... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
for not taking the oath, or I will deem his silence to be malicious. | ...söyletmek için zorlayın yoksa sessizliğinde kasıt arayacağım. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I am appointing you Vice Regent in Spiritual Matters. | Seni dini konularda vekilim olarak atıyorum. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
It's true you are a layman not a churchman | Din adamı olmadığın ve laik biri olduğun doğru... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
but in this matter I could not trust the prejudices of any churchman. | ...ama bu konuda hiçbir din adamına güvenemem. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
My Lady, your sister has come. | Leydim, kardeşiniz geldi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You are with child! | Hamilesin! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
How has it happened? We knew nothing. | Nasıl oldu? Hiçbir şeyden haberimiz yok. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I'm married. | Evlendim. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
who is your husband? | ...kocan kim? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
His name is Mr. William Stafford. | Adı William Stafford. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I haven't heard of him. Is he at court? | Hiç duymadım. Sarayda mı kalıyor? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
William is a man of little standing and no fortune. | William serveti olmayan birisi. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He is now a serving soldier in Calais. | Calais'te asker şu an. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Then you think him | Yani onun İngiltere Kraliçesi'nin... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
worthy to be the husband | ...kardeşine eş olarak... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
of the Queen of England's sister? | ...yakıştığını mı düşündün? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Yes, father. Since I love him and I... | Evet baba. Onu seviyorum ve.. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You are very much mistaken. | Çok yanılmışsın. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You married him in secret, | Onunla bizim onayımız olmadan... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and without asking our approval. | ...gizlice evlenmişsin. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
He is such a nothing, we could never have given our permission! | Başı boş birisi için zaten izin vermezdik! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Father, if you were to meet him, you would see that he is | Baba, eğer onunla tanışsaydın, onun ne kadar... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
a good, fine, honest man. | ...iyi, ince ve dürüst biri olduğunu görecektin. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, | Yüzsüzce davrandığın için ve bana karşı geldiğin için,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
I shall cut off your allowance. | ...ödeneklerini kesiyorum. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You and your fine, honest young man | Bana kalırsa, senin ve ince, dürüst eşinin... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
can rot in hell, as far as I am concerned. | ...cehenneme kadar yolu var. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
How easy do you think it was for me to find a proper husband, | Herkes bana orospu derken,... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
when I was called the great prostitute! | ...düzgün bir koca bulmanın kolay olduğunu mu sanıyorsun! | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Indeed I think myself fortunate to have found William, | Aslında William'ı bulduğum ve sevildiğim için... | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
and to be loved by him. You did not ask my permission. | ...kendimi şanslı hissediyorum. İznimi almadın. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Do I have to ask your permission to fall in love? | Aşık olmak için iznini mi almam gerekiyor? | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
Now we are royalty. | Artık kraliyet ailesindeniz. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |
You and your husband are banished from court. | Sen ve kocan saraydan kovuldunuz. | The Tudors His Majesty's Pleasure-1 | 2008 | ![]() |