• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't set on it. Başka anlaşma yok. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You're a fool, Sen bir aptalsın... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and you will die for it. ...ve bu yüzden öleceksin. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You, hold a moment. Sen! Dur bir dakika. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Where're you taking this linen? Bu ketenleri nereye götürüyorsun? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
To the Queen's Majesty. Why? Kraliçe'ye. Neden? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
To make shirts for His Majesty. She always does that. Majestelerine gömlek dikmek için. Her zaman yapar. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
She still makes his shirts? Gömleklerini hala o mu yapıyor? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Yes. Yes, Miss Anne. Evet. Evet Bayan Boleyn. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Sweetheart. How could you? Tatlım. Nasıl yapabildin? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
What? Your shirts! Ne? Gömleklerin! The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
She still makes your shirts! How could you let her? Hala gömleklerini dikiyormuş! Buna nasıl izin verirsin? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I haven't even thought about it. Bunu hiç düşünmemiştim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You told me there was nothing intimate between you anymore. Bana aranızda artık bir yakınlık yok demiştin. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
There isn't. What intimate. They're just shirts for god's sake. Yok zaten. Ne yakınlığı. Tanrı aşkına sadece gömlek yani. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
No, they're not just shirts. They're you and me. Sadece gömlek değil. Konu sen ve ben. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
They're you and her! Sen ve o! The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I don't understand. Then you want to. Anlamıyorum. O zaman istiyorsun. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
It's so hard when we're to be married, but she's still here! Evlilik arifesindeyken bunları yaşamak çok zor çünkü o hala burada! The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You can't have three people in a marriage, why can't you see that? Evlilikte üç kişi olmaz, neden bunu anlamıyorsun? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
And why can't you understand that I have more things to think about than my shirts! Gömleklerimden başka düşünmem gereken şeyler olduğunu sen neden anlayamıyorsun? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
The King has agreed to a new and harsh treatment of prisoners. Kral, zehirleme olayına karışanları acımasızca cezalandırmaya karar verdi. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
They would be boiled alive. Canlı canlı kızaracaklar. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
He's wise to have dealt so severe in this case. Bu konuda çok katı davranarak akıllılık yapıyor. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
But he cannot avoid some suspicions. Ama bazı şüpheleri savuşturamayacak. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
At least against the lady and her father. En azından leydi ve babası üzerindekileri. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
We're all in the hands of God. Hepimizin kaderini Tanrı belirler. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
But I worry about why I lie here uselessly. Sadece burada bir işe yaramadan yatmak beni kahrediyor. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
The King might proceed with his divorce, since Kral artık boşanmasına hız verebilir,... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
he has given himself the power. ...ne de olsa kendisine bu yetkiyi verdi. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I was told that at the last counsel, the King became angry. Bana dediklerine göre Kral, son konseyde sinirlenmiş. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and demanded to know what would happen if he went ahead anyway Başının dikine gidip Papa'nın izni olmadan Anne ile evlenirse... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and marry to Anne without Pope's permission? ...ne düşüneceklerini merak etmiş. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
That.. what did they say? Only Boleyn supported him, Ne demişler? Sadece Boleyn desteklemiş. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
not even his friend, Brandon. Arkadaşı Brandon bile desteklememiş. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
They told me you've been suffering from toothache which I know is a terrible pain Diş ağrısından çok acı çekiyormuşsun. Korkunç bir ağrıdır bilirim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and someone even said you have a touch of gout. Ve dediklerine göre gut hastalığın varmış. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Of course, I don't have gout. I don't know why you even listen to such stupid rumors. Gut hastalığım filan yok. Böyle salakça söylentilere neden inanıyorsun bilmiyorum. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Because I care for you. Çünkü seni düşünüyorum. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You're gonna have to stop making my shirts. Bundan sonra benim için gömlek dikmeyi bırakacaksın. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I thought you liked the shirts I made for you. Senin için yaptığım gömlekleri sevdiğini sanıyordum. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I see where you're wearing one. Hatta üstündeki de benim diktiğim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Henry. What now? Henry. Yine ne var? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Our daughter Mary has.. has been not well. Kızımız Mary iyi değil. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
She has not kept any food on for eight days now. Sekiz gündür yemek yemiyor. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Do you not think we should visit her? Ziyaretine gitmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You can go and visit the princess if you like, İstersen Prenses'i ziyarete gidebilirsin ve hatta... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and you can stay there. ...orada kalabilirsin. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Even not for our daughter, not for anyone would I dream of leaving you. Kimse için, hatta kızımız için bile seni bırakmanın hayalini bile kurmam. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You know my rightful place is by your side. Benim yerim senin yanındır. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I can sign myself to God's mercy. Artık kendimi Tanrı'nın merhametine bırakabilirim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Bless you, sir. Tanrı sizi korusun efendim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Tell my girls I died easily, and with no pain. Kızlarıma kolay ve acı çekmeden öldüğümü söyleyin. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Head first? Önce kafanı mı? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Or wherever it comes? Yoksa fark etmez mi? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Your wife looks very beautiful, Karın çok güzel. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
seem very happy together. Beraber çok mutlu görünüyorsunuz. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Happy marriage is devoutely something to be wished for. Mutlu bir evlilik, olmasını istediğin bir şeyi dindarca istemektir. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
To open the bridge, I want you to do something for me. Bunun için, benim için bir şey yapmanı istiyorum. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I need to speak to Your Majesty alone. Majesteleri ile yalnız konuşmam gerek. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
The King has sent you? at this hour, why? Kral seni bu saatte gönderdi. Neden? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
The King wants you to be sensible. Kral, anlayışlı olmanı istiyor. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
withdraw your appeal to Rome, and entrust your face with his hands. Roma'ya olan başvurunu geri çek ve kendini ona teslim et. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
And he promises to be more generous. Cömert davranacağına söz veriyor. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
As you know, the parliament is about to make him supreme Bildiğin gibi parlamento onu hem dini hem de din dışı... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
in the matter spiritual, as well as temporal. ...konularda tam yetkili yapmak üzere. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Only the Pope has God's power here on earth, Yer yüzünde sadece Papa, Tanrı'nın gücüne sahiptir ve... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and is the image of eternal truth. ...ebedi gerçekliğin simgesidir. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Yes, but the King.. Your Grace, Evet ama Kral.. Düküm,... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I love and have loved His Majesty as much as any woman can love a man. ...ben Majesteleri'ni bir kadının bir erkeği sevebileceği kadar sevdim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
But I would not have wanted him company as his wife, one moment Vicdanımın sesine kulak asmasam... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
against the voice of my conscience. ...karısı olarak yanında bir dakika bile kalmak istemezdim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I am his true wife. Ben onun gerçek karısıyım. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Go to Rome if you want, and argue it there with lots of important men, İstersen Roma'ya git ve benim gibi zavallı bir kadın yerine... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
instead of here, it's just one poor woman. ...oradaki önemli insanlarla tartış. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
She said that she'll obey Your Majesty in everything. Majesteleri'nin her dediğine boyun eğeceğini söyledi. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Serve her obedience to two higher powers. Bağlılığını daha büyük iki güce gösterecek. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Which two higher powers? Hangi güçlere? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
The Pope and the Emperor? Papa ve İmparator mu? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
God and her conscience. Tanrı ve vicdanı. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Chapuys. Chapuys. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You can tell your master. Actually, you can tell anyone you like. Efendine söyle.. aslında kime istersen söyle... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I'll never agree to be judged by the Pope in this matter, ...bu konuda Papa beni yargılayamaz... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
and I don't care if Figavus tries to excommunicate me. ...ve Figavus'un beni aforoz etmeye çalışması da umurumda değil. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
He can do what he likes in Rome, I'll do what I like here. Roma'da ne isterse yapabilir. Burada benim dediğim olur. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
And by the way, Ayrıca,... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
welcome back to court. ...saraya tekrar hoş geldin. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
How was the Queen? Kraliçe nasıldı? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
She's like a thing of the other world once I got you. Seninle tanıştığım zamanki gibiydi. Sanki başka bir dünyaya aitti. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I remember you once told me that.. Bana bir zamanlar... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
you might sometimes have to make me feel sad, ...beni bazen istemesen de... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
even if you didn't mean to. ...üzmen gerektiğini söylediğini hatırlıyorum. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
Are you really going to make me sad? Beni gerçekten üzecek misin? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I swear to all that is holy. Kutsal olan her şeyin üstüne yemin ederim ki... The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
All things will be in good. ...her şey güzel olacak. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
And to you, I'll always be true, Ve sana karşı daima dürüst olacağım. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
never changing. Hiç değişmeyeceğim. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
I wouldn't blame you if you don't believe me. Bana inanmazsan seni suçlamam. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
You're sent for me? Anne. Beni istemişsiniz. Anne. The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
How should you like to go hunting tomorrow? Yarın ava gitmeye ne dersin? The Tudors Everything Is Beautiful-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173083
  • 173084
  • 173085
  • 173086
  • 173087
  • 173088
  • 173089
  • 173090
  • 173091
  • 173092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim