Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172773
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<b>I think the son of a bitch is crazy.</b> | Sanırım bu orospu çocuğu kafayı iyice sıyırmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Right now they should be somewhere here headed for Mexico.</b> | Şu anda Meksika'ya doğru yola koyulmuş olmalılar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>What about that heat seeking radar y'all got?</b> | Sizin şu ısıya duyarlı radar ne vaziyette? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> It don't work. They found four steers...</b> | Çalışmıyor. Bu sabah saat 3 civarında... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...in a canyon on the Cross Bar diamond this morning at about 3:00.</b> | ...Cross Bar kanyonunda 4 tane buzağı bulmuşlar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What about rangers? Told them we had it covered.</b> | Ya Orman bekçileri? Onlara bizim bölgemizde olduğunu söyledim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Be over by today. Know what I mean?</b> | Bu iş bugün bitecek. Ne demek istediğimi anladın mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>There's 1 000 ways he can go. That son of a bitch...</b> | Gidebileceği yüzlerce yol var. Bu orospu çocuğu... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...is so fucking nuts he might head to Canada.</b> | ...kafayı o kadar sıyırmış ki, Kanada'ya doğru gidiyor bile olabilir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...the Sierra Diablo and the Arroyo Negro.</b> | ...oradan da Arroyo Negro'ya kadar arayacağız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>The rest of the United States, I reckon.</b> | Ülkenin geri kalanına, sanırım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>We'll head southeast over to Alarid Canyon.</b> | Güneydoğudan başlayıp Alarid Canyon'unun sonuna kadar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm at work.</b> | İşteyim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Yeah, I guess. Good.</b> | Evet, sanırım. Güzel. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>What am I doing here?</b> | Ne yapıyorum ben burada? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>He stinks, man. I can't sleep.</b> | Pis kokuyor, ahbap. Uyuyamıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Get back over there where you was at.</b> | Olduğun yere geri dön. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't speak Spanish. What do you want?</b> | İspanyolca bilmiyorum. Ne istiyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>We're friends. Wanted some water for our horses.</b> | Biz dostuz. Atlarımız için biraz su istiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I like listening to this Mexican radio station.</b> | Bu Meksika radyosunu dinlemekten çok hoşlanıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I can't understand anything...</b> | Hiçbirşey anlamıyorum ama... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...but I like the way Spanish sounds, don't you?</b> | ...İspanyolca konuşmalar çok hoşuma gidiyor, ya senin? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Smells like something dead around here.</b> | Sanki burada bir ceset kokusu var gibi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I killed a deer a couple days ago. It's starting to turn.</b> | Birkaç gün önce bir geyik vurdum. Kokmaya başladı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Yeah? Well, you better throw it away. It's rotten.</b> | Öyle mi? Biraz uzağa götürsen iyi olur. Berbat kokuyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I wanna keep the hide. You got any salt I could use to cure it?</b> | Derisini yanıma almak istiyorum. Tuz ya da benzeri birşeyin var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>No, son. I barely got enough salt to put on the dinner table.</b> | Hayır evlat. Bendeki tuz anca yemeğime koyacak kadar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You got any alcohol or anything like that?</b> | Peki, alkol ya da ona benzer birşey var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I got a jug of antifreeze.</b> | Ufak bir bidon antifriz var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Them ants won't eat him anymore after this.</b> | Artık karıncalar onu yiyemez. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...and for bringing me these friends and our daily bread...</b> | ...bu dost insanları gönderdiğin için ve günlük rızkımız için... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...and all the animals and all the beast in the field.</b> | ...ve bütün hayvanları ve canlıları doyurduğun için sana minnettarız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I've got a son that comes and sees me every month and brings me food.</b> | Her ay gelip beni gören ve yiyeceğimi getiren bir oğlum vardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>But it's been six months since he was here.</b> | Fakat son gelişinden bu yana 6 ay geçti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I got some things stored away.</b> | Biraz stoğum vardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> I'd like to ask you a favor. Anything you want.</b> | Sizden bir iyilik isteyeceğim. Ne istersen yaparız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I wanted to ask you...</b> | Acaba beni... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>And he told me to go back to town with him.</b> | Ve onunla birlikte şehre dönmemi istemişti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>But I don't wanna go, because I've always lived here.</b> | Ama ben gitmek istemedim, çünkü bütün ömrüm burada geçti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't wanna offend God by killing myself.</b> | Kendimi öldürerek Tanrı katında günahkâr biri olmak istemiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's a problem.</b> | Bu çok günah! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It would be the best thing to do.</b> | Bunu yapsanız çok iyi olur. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You need to go ahead and shoot me.</b> | Beni vurup öyle gidin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You know, I'm innocent actually.</b> | Aslında masum olduğumu biliyorsun. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I didn't mean to kill your friend, man.</b> | Arkadaşını öldürmek istememiştim, ahbap. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>And I swear to God, really, if I could....</b> | Tanrıya yemin ederim ki, gerçekten, eğer... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You let me go and I promise </b> | ...beni bırakırsan, sana söz veriyorum... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I swear.</b> | Yemin ederim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I promise I will not press charges.</b> | Söz veriyorum, senden davacı olmayacağım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You ought to, you've been fucking him.</b> | Biliyor olman lazım, onunla düzüşüyordun. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Good afternoon, sir. How do you do?</b> | İyi günler, bayım. Nasılsınız? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Sir, have you seen anyone coming through this area...</b> | Bayım, bu civarda at sırtında... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...or in this general area on horseback?</b> | ...birisini hiç gördünüz mü? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Maybe with a couple pack horses or mules?</b> | Belki birkaç katır da olabilir? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I ain't seen anybody in 30 years.</b> | 30 yıldır kimseyi görmüyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>All right. I am sorry, sir.</b> | Pekâla. Özür dilerim, bayım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Have you heard anyone come this way in the past few days or hours?</b> | Son birkaç saat ya da gün içinde bu civarda birilerinin geçtiğini duydunuz mu? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>No, sir, we're actually with the Border Patrol.</b> | Hayır efendim. Biz aslında sınır devriyesiyiz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Ain't no Mexicans come through here.</b> | Meksikalılar buradan hiç geçmez. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> No one come through. Are you sure?</b> | Hayır, kimse geçmedi. Emin misiniz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hell, no, I'm not sure.</b> | Emin değilim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>But I don't think so.</b> | Ama sanmıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Watch out. That's a rattlesnake.</b> | Dikkat edin. Bu bir çıngıraklı yılan. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> I think that snake bit him. He sure did.</b> | Bence yılan onu ısırmış. Eminim öyledir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Is he a gringo? He looks too fucked up to be a gringo.</b> | Bu Amerikalı mı? Boku yemiş bir Amerikalıya benziyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I think it's too late.</b> | Bence çok geç. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Take it easy. I'm a friend.</b> | Sakin olun. Ben dostum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> We didn't do nothing, mister. I know it.</b> | Birşey yapmıyorduk bayım. Biliyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What happened to him? He was bite by a snake.</b> | Ne olmuş ona? Bir yılan ısırmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You know where we can get some help?</b> | Nereden yardım bulabileceğimizi biliyor musunuz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I know a girl who is good with herbs. Maybe she can cure him.</b> | Otlardan iyi anlayan bir kız tanıyorum. Belki o tedavi edebilir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>is it far?</b> | Sınır uzak mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>But la Migra is all around.</b> | La Migra çok yetenekli biridir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>They are looking for a gringo who kidnap a Migra agent.</b> | Kaçırılan bir Amerikalı'yı arıyorlardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You're the gringo.</b> | Sen de Amerikalısın! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Can you help me get him across? I don't want him to die.</b> | Onu karşıya geçirmeme yardım eder misin? Ölmesini istemiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Tomas, keep going with them. I'll take the gringo to get cured.</b> | Tomas, sen onlarla git. Ben Amerikalı'yı götüreceğim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm leaving.</b> | Gidiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I hate this place.</b> | Buradan nefret ediyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't care.</b> | Umrumda değil. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>The son of a bitch is beyond redemption.</b> | O, orospu çocuğunun adam olacağını sanmıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm leaving him.</b> | Onu terkediyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Can you get us across? Yes.</b> | Bizi karşıya geçirebilir misin? Evet. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>But I've never crossed people from this side to that side.</b> | Ama bugüne kadar hiç, bu taraftan o tarafa adam geçirmemiştim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Much less on horses. Okay, take us.</b> | Atlar burada kalsın. Tamam, bizi geçir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What about the price? What price?</b> | Ne kadar ödeyeceksin? Ne ödemesi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's 1 000 a person.</b> | Kişi başı 1000 $. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't have $ 1 000.</b> | 1000 dolarım yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Three thousand dollars. A thousand for you.</b> | 3000 $. 1000 $ senin için. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>And 1 000 for the gringo. And 1 000 for the dead guy.</b> | 1000 dolar diğer Amerikalı için. 1000 dolar da ölü adam için. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'll find a way to get across.</b> | Geçmenin yolunu kendim bulurum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>All right, I'll give you the horse. But not my horse.</b> | Pekâla, sana atı vereceğim. Ama benimkisini değil. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> The other horse. And the rifle.</b> | Diğer atı. Ve tüfeği de. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> is the water deep? A little.</b> | Su derin midir? Biraz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Fucking gringo bit me. Sonofabitch.</b> | Siktiğimin Amerikalısı ısırdı beni! Orospu çocuğu! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't need this bullshit! I mean it! I'm serious </b> | Bu saçmalıklara gerek yok! Son derece ciddiyim... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Dona Adriana, is Mariana at home? Yes, she is.</b> | Dona Adriana, Mariana evde mi? Evet, evde. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Is this the one that got snakebit?</b> | Yılan sokması mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Get this gringo out of here. He's the one that broke my nose.</b> | Götür onu buradan. Burnumu kıran buydu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hell yes, he's got a face like a white rat.</b> | Elbette eminim. Bu sıçan suratlıyı unutmam mümkün değil. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |