Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172770
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<b>Do you know that man?</b> | Bu adamı tanıyor musunuz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He's the one lived in Jim�nez.</b> <b>His name is Melquiades Estrada.</b> | Jiménez'de yaşıyormuş. Adı, Melquiades Estrada. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>No, we don't him.</b> | Hayır, tanımıyoruz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What's he doing with that woman?</b> | Peki bu kadınla ilgisi var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't know.</b> | Ne bileyim? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Why you don't ask her?</b> | Niye kendisine sormuyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>She lives around the corner.</b> | Evi hemen köşededir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You speak English?</b> | İngilizce biliyor musun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, se�ora...</b> | Şey, senyora... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...Melquiades was a good friend.</b> <b>l'm sorry to tell you he's passed away.</b> | ...Melquiades çok iyi bir arkadaştı. Üzülerek söylemeliyim ki, vefat etti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Who is Melquiades?</b> | Melquiades kim? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Melquiades, your husband.</b> | Melquiades, kocanız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He's passed away and l've brought</b> <b>his body back from Texas.</b> | Vefat etti ve ben naaşını Teksas'tan buraya getirdim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't know anyone</b> <b>named Melquiades.</b> | Melquiades diye birini tanımıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, this is you and that's him.</b> | Şey, bu sizsiniz, bu da o. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What are you doing</b> <b>with a photo of me and my kids?</b> | Benim ve çocuklarımın bu fotoğrafta işi ne? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Melquiades gave it to me.</b> | Melquiades bana vermişti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Please, se�ora,</b> <b>you can tell me the truth.</b> | Lütfen senyora, bana gerçeği söyleyin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He was a good friend of mine.</b> | O benim çok iyi bir arkadaşımdı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You were married to him,</b> <b>weren't you?</b> | Onunla evliydiniz, değil mi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Don't talk foolishness.</b> | Saçmalamayın! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Because you'll get me in trouble</b> <b>with my husband, Javier Martinez...</b> | Yoksa, kocam Javier Martinez ile başımı belaya sokacaksınız... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...and we don't know any Melquiades.</b> | ...ayrıca Melquiades diye birini tanımıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Excuse me, ma'am.</b> <b>l didn't want to offend you.</b> | Afedersiniz, hanımefendi. Sizi incitmek istememiştim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>But Melquiades was my friend.</b> | Ama Melquiades benim dostumdu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Go see Don Casimiro.</b> | Gidip Don Casimiro'yu görün. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He knows everybody</b> <b>that comes through town.</b> | O, bu civardaki herkesi tanır. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Maybe he can help you.</b> | Belki size yardım edebilir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't know him.</b> | Onu tanımıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You know anything about</b> <b>a little town called Jim�nez?</b> | Peki, Jiménez adlı küçük bir kasabayı biliyor musunuz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt doesn't exist around here.</b> | Buralarda öyle bir yer yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l know for sure.</b> | Olsa bilirdim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt doesn't exist.</b> | Öyle bir yer yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Why?</b> | Niye sordunuz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Your friend lied to you.</b> | Arkadaşın sana yalan söylemiş. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> No, he didn't.</b> <b> Sure he did.</b> | Hayır, söylemedi. Kesinlikle söylemiş. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>There's no Jim�nez, man.</b> | Jiménez diye bir yer yok, ahbap. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Wake up.</b> | Uyan artık. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> That place doesn't exist.</b> <b> Yes, it does.</b> | Öyle bir yer yok. Hayır, var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>There is no fucking Jim�nez, man!</b> | Lanet olası Jiménez yok, ahbap! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Don't you see? There's no Jim�nez!</b> | Görmüyor musun? Jiménez diye bir yer yok! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt exists.</b> | Var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Jimenez is a beautiful fucking place.</b> | Jiménez müthiş güzel bir yerdir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt sits between two hills.</b> | İki tepe arasında kalır. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>The air is so clear there...</b> | Hava orada o kadar temizdir ki... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...you feel like you can hug</b> <b>the mountains with your arms.</b> | ...insan kendini dağlarla kucaklaşmış gibi hisseder. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>A stream of clear clean fresh water</b> <b>bubbles up right out of the rocks there.</b> | Temiz ve berrak suyu olan bir dere çağlar ve kabarcıklar kayalardan taşar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lf you go to Jimenez...</b> | Eğer Jiménez'e gidersen... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...l swear to you your heart will break</b> <b>with so much beauty.</b> | ...yemin ederim ki, yüreğin o güzelliğe dayanamaz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>This is Jimenez.</b> | İşte Jiménez. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt's just like Mel said it was.</b> | Tıpkı Mel'in anlattığı gibi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Got good water.</b> | İşte bahsettiği su. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>And...</b> | Ve... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...that's the house.</b> | ...işte ev. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Store's right over yonder.</b> | İşte ambar da tam orada. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Graveyard.</b> | Mezarlık. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Garden.</b> | Bahçe. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Right there.</b> | Tam burası. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>See?</b> | Gördün mü? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Just like that right there.</b> | İşte tam burası. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>This is it.</b> | Evet, burası. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You found it, Pete.</b> | Buldun, Pete. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well...</b> | Eee... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...get down.</b> | ...in bakalım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You got a grave to dig.</b> | Bir mezar kazacaksın. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Ask Melquiades for forgiveness.</b> | Melquiades'den af dile. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> What?</b> <b> Ask for forgiveness.</b> | Ne? Af dile. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Ask for forgiveness right now</b> <b>or go to hell right now.</b> | Ya şimdi af dileyeceksin, ya da cehenneme gideceksin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't believe in hell.</b> | Cehenneme inanmam. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l'm sorry!</b> | Üzgünüm! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l swear to God, l'm sorry.</b> | Tanrı'ya yemin ederim ki, üzgünüm. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l swear to God. l swear to God.</b> | Tanrı'ya yemin ederim. Tanrı'ya yemin ederim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l did not mean to kill him.</b> | Onu öldürmek istememiştim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt was a mistake.</b> | Yanlışlıkla oldu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l didn't want it to happen.</b> | Böyle olsun istememiştim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt hurts me, and l regret it...</b> | Bu beni mahvediyor ve yaşadığım her gün... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...every single day.</b> | ...pişmanlık duyuyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Forgive me.</b> | Beni bağışla. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Forgive me...</b> | Beni bağışla... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...Melquiades...</b> | ...Melquiades... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...for taking your life. Forgive me.</b> | ...canını aldığım için beni bağışla. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You can go now.</b> | Şimdi gidebilirsin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Where?</b> | Nereye? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>To your wife.</b> | Karına. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Wherever.</b> | Nereye istersen. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l always. . . .</b> | Her zaman... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l always thought that</b> <b>you'd end up killing me.</b> | Her zaman, bu iş bittiğinde beni öldüreceğini düşündüm. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You can keep the horse...</b> | At sende kalsın... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...son.</b> | ...evlat. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You gonna be all right?</b> | Sen iyi olacak mısın? Sen iyi olabilecek misin? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>There's some coyotes hopping around across the road from that windmill.</b> | Değirmenin orada bir çakal dolanıp duruyor. Şu yel değirmeninin oradan geçmeye çalışan çakallar var. Şu yel değirmeninin oradan geçmeye çalışan çakallar var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hell, I don't know.</b> | Bilmiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Looks like they're eating something, I guess.</b> | Sanki birşey yiyormuş gibi geldi bana. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> When did they find him? Sometime this morning.</b> | Onu ne zaman bulmuşlar? Sabah saatlerinde. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>He was buried on a hill near Boracho Peak.</b> | Boracho Tepesi'nin kenarında gömülüymüş. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Who killed him? No fucking clue.</b> | Öldüren kim? Hiç ipucu yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Was he involved with drugs or smuggling or anything like that?</b> | Uyuşturu ya da kaçakçılık gibi bir işe bulaşmış mıydı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I gotta get a mask.</b> | Bir maske alayım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Jo Edna, let Earl tend to the hot dogs and the hamburgers.</b> | Jo Edna, bırak da Earl sosis ve hamburger yesin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...and folding chairs and the whole nine yards.</b> | ...katlanır sandalye ve başka ne gerekiyorsa getirir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |