Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172771
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<b>Just be sure Minnie don't have to worry...</b> | Minnie'nin, kızların odası konusunda... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...about a place to go to the little girls' room.</b> | ...kaygılanmasına da gerek yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>And tell Shawnelle she can forget about a car on Saturday night...</b> | Ayrıca Shawnelle'e söyle, cumartesi gecesi gelmezse... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I love you too, baby. Gotta go.</b> | Ben de seni seviyorum bebeğim. Kapatmalıyım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>This beauty has two bedrooms, each one with its own bathroom.</b> | Bu güzel yerin iki odası var ve ikisinde de banyo mevcut. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>All of our homes come standard equipped with electric oven...</b> | Bütün evlerimiz standart olarak elektrikli ocak, çamaşır makinesi... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Your Waste King garbage disposal is optional, of course.</b> | Otomatik çöp ögütücüsü ise isteğe bağlıdır. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's a good option because we charge the wholesale price on it...</b> | Ancak bu seçeneği öneririm, çünkü toptan fiyatına... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...with no installation fee, and it's top of the line.</b> | ...ve kurulum ücreti ödemeden, bu son sistem cihaza sahip olabilirsiniz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Strictly top of the line all the time. That's our motto.</b> | Her zaman son sistemi kullanırız. Bizim sloganımızdır bu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> How much this house cost? Sixty thousand dollars.</b> | Bütün bunlar kaça patlıyor? 60 bin dolar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...I can get you a 1 0 percent discount, I think.</b> | ...sanırım size % 10 iskonto yapabilirim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What line of work bring you to Texas? Border Patrolman.</b> | Sizi Texas'a getiren iş ne? Sınır devriyesi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>We're always a long way from home.</b> | Zaten hep evden uzak olduk. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Well, actually, this mobile residence has the highest...</b> | Aslında burası daha fazla eder... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...resale value of any domestic residence in its price range...</b> | ...çünkü elinizden çıkartmaya kalktığınızda, diğer konut çeşitlerine göre... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...in the Southwest time and time again.</b> | ...çok daha kolay müşteri bulabilirsiniz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't know.</b> | Bilemiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Well, we also have some excellent previously owned mobile residences...</b> | Şey, aslında eğer arzu ederseniz, elimizde daha uygun fiyata... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...in the lower price ranges if that would be your requirement.</b> | ...çok iyi durumda muhtelif konutlarımız da var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's a good thing you can do something else.</b> | Çok iyi. Artık, başka birşey üzerinde de deneyebilirsin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I think my horse needs water.</b> | Sanırım atımın suya ihtiyacı var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm just a cowboy.</b> | Ben sürü çobanıyım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Here's the stuff that your friend had on him.</b> | Bunlar, arkadaşının üzerinden çıkan ıvır zıvırlar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> You know who they are? That's his wife and kids.</b> | Kim olduklarını biliyor musun? Karısı ve çocukları. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Any idea how to get ahold of them? Well, they live in...</b> | Onları bulabilecek misin? Şey, Meksika'da... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Can I keep this?</b> | Bunlar bende kalabilir mi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Yeah, I guess for a while. We're gonna have to do an autopsy on him.</b> | Sanırım bir süre kalabilir. Cesede otopsi yapılacak. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>When you get through, I want you to give Melquiades to me.</b> | Otopsiden sonra, Melquiades'i bana vermenizi istiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Hell, I can't do that. Are you crazy? No.</b> | Mümkün değil. Deli misin sen? Hayır. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm not.</b> | Değilim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> All right, see you tonight. Come back early, though.</b> | Tamam, akşama görüşürüz. Bu arada, eve erken dön. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I get real bored here.</b> | Burada canım çok sıkılıyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Haven't you made friends with the neighbors?</b> | Komşulardan bir arkadaş edinmedin mi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>No, I don't like them.</b> | Hayır, kimseden hoşlanmadım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm gonna buy you Nintendo so you don't get so bored.</b> | Sana PS2 alayım, o zaman canın sıkılmaz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>And take me to the mall this Saturday in Odessa.</b> | Ayrıca, bu Cumartesi beni Odessa'daki alışveriş merkezine götürsene. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>The deceased died of a gunshot wound of an AR 1 5 .223 bullet.</b> | Adamı öldüren kurşun, bir AR 15.223. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Entered 2 inches left of the sternum between the fourth and fifth rib.</b> | Göğüs kemiğinin 5 cm solundan girip 4 ve 5. kaburga kemiğinin arasında kalmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Impact caused a lung to burst.</b> | Bu sebeple akciğerleri parçalanmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Severe hemorrhaging. Took 1 5, 20 minutes to die.</b> | Çok fazla kan kaybetmiş. 15 20 dakika içinde de ölmüş. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I would estimate he died seven days ago.</b> | Tahminime göre, öleli 7 gün olmuş. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>The trajectory indicates that the shot was fired from 300 yards away.</b> | Kurşun, 280 metre civarında bir uzaklıktan atılmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Listen, bud, we need to bury him now.</b> | Dinle dostum, onu gömmemiz lazım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Refrigeration in this dump is broke, and I gotta be in El Paso tomorrow.</b> | Morgdaki soğutucu bozuk ve benim yarın El Paso'da olmam lazım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Okay, bury him. I need to notify his relatives.</b> | Tamam, gömün onu. Ailesine bildirmem lazım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Two one seven, clear.</b> | 2 1 7, tamam. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Three five nine, clear.</b> | 3 5 9, tamam. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
I have approximately 15 individuals crossing La Brecha de la Loma Negra. | Yaklaşık 15 kişi, La Brecha de la Loma Negra'dan geçiyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>AIto, goddamn it!</b> | Alto, lanet olsun! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> How many got away? Three.</b> | Kaç kişi kaçtı? Üç. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Well, somebody's gotta pick strawberries.</b> | Pekâla, birisi çilekleri toplasın. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Fuck it. They were trying to get away.</b> | Sikeyim sınırını! Kaçmaya çalışıyorlardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Think about how much trouble I'll get into if you keep beating these people.</b> | Bu insanları hırpaladığın için başıma nasıl bir bela sardığını düşünsene! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't like trouble, boy.</b> | Beladan hoşlanmam, evlat. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't like it at all.</b> | Bütün bu olanlar hiç hoşuma gitmedi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'm awful sorry about Mel.</b> | Mel'e çok üzüldüm. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>So am I.</b> | Ben de. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Pete, you been cooped up in here for two days.</b> | Pete, 2 gündür burada tıkılıp kaldın. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You need to get outside and do something.</b> | Dışarı çıkıp biraz hava falan alman lazım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I found these shells...</b> | Bu mermileri, Mel'in... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...out there where Mel's goats was on the loose.</b> | ...sürüyü otlattığı yerde buldum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>They was about 300 yards up the hill.</b> | Tepenin 280 metre kadar yukarısındaydı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's been a while since we've had some time together.</b> | Seninle birlikte olmayalı epey vakit geçti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I could see you tomorrow.</b> | Yarın buluşabiliriz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Miss. Just a second.</b> | Bayan. Bir saniye. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What do you want? I wanna talk to you.</b> | Ne istiyorsun? Seninle konuşmak istiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>We found that stuff where we found Melquiades' goats.</b> | Bunları Melquiades'in ağılının orada bulduk. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>No, I don't. I wanna sit here and have my breakfast.</b> | Hayır istemiyorum. Tek istediğim, kahvaltımı etmek. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Talk to me during business hours. It might be some kind of proof.</b> | Bunu benimle mesai saatinde konuş. Bu muhtemelen bir kanıt. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hey, how many .223 shells you think are laying out there?</b> | Bu civara yayılmış kaç tane 223 kalibre mermi var, biliyor musun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hell, some of them gonna have your fingerprints on them.</b> | Onlardan birinin üzerinde senin parmak izin bile olabilir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>That shit won't mean shit in court just because you found it under a bush.</b> | Bu mahkemede hiçbir boka yaramaz, çünkü onu bir çalılık içinde bulmuşsun. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I got a legal system to think about here.</b> | Burada benim düşünmem gereken bir kanun düzeni var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> That's it? I'm on a diet.</b> | O kadar mı? Rejim yapıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> That's ridiculous. You're not fat.</b> | Bu çok saçma! Sen şişman değilsin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> It's that girl from the office. Sheila? Yes, I am. A little bit.</b> | Bu kız, bürodaki Sheila mı? Hayır öyleyim, biraz kilo aldım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> No way. I saw you together </b> | Asla! Sizi birlikte gördüm... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> You're my red hot mama. She's pretty.</b> | Sen benim ateşli bebeğimsin. Çok hoş bir kızdı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> Stop it. I'm not stupid, Johnny. I've got eyes.</b> | Kes şunu. Aptal değilim, Johnny. Gözlerimle gördüm. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You're getting to be a regular customer around here.</b> | Giderek, buradaki en daimi müşterim oluyorsun. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Well, I don't have a lot to do right now.</b> | Şey, yapacak pek bir işim yok. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Let's go. Come on. Bring them. Bring them.</b> | Haydi bakalım, haydi! Getirin onları, getirin! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> How many calves left? 1 20.</b> | Kaç buzağı kaldı? 120. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>When's the boss coming from Houston?</b> | Patron Houston'dan ne zaman geliyor? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>He says he's a rancher just because they bought him this ranch...</b> | Çiftlik sahibiyim diye dolaşıyor, çünkü çiftliği ona almışlar... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>...but I ain't seen him out here busting his ass.</b> | ...ama daha buralarda kıçını oynatıp bir iş yaptığını görmedim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>You're in a twist because the only woman you've had...</b> | Olayı çarpıtıyorsun, çünkü şimdiye kadar... | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>The Border Patrol will nab me in Midland.</b> | Midland'da sınır devriyesi beni enseler. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Bullshit. You scared of women, or what?</b> | Saçma! Yoksa kadınlardan korkuyor musun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>This happens to Bob sometimes too.</b> | Bazen Bob'a da böyle oluyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Well, it goddamn well don't happen to me.</b> | Bu lanet şey başıma hiç gelmemişti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>It's the first fucking time it's ever happened to me.</b> | İlk deneyimimde bile olmamıştı bu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I don't give a shit what happens to Bob.</b> | Bob'da ne olduğu umurumda bile değil! | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Yeah, I know.</b> | Evet, biliyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>I'll turn truck stop queer and blowjob giver before I use that shit.</b> | Kamyoncu ipnelerden birini çevirip önce onun üzerinde denerim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Hey, man, you still listen to that pinche white boy candy rapper?</b> | Hey dostum, sen hâlâ o şeker beyaz repçi çocuğu mu dinliyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Reese's Pieces, Skittles, Eminem. Gotta stop listening to that.</b> | Reese's Pieces, Skittles, Eminem. Bırak artık onları dinlemeyi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b>Kumbia Kings. That's who you need to listen to, man.</b> | Kumbia Kings. İşte senin dinlemen gereken, esas bu. | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |
<b> What's your favorite rifle round? What?</b> | En sevdiğin tüfek hangisi? Ne? | The Three Burials of Melquiades Estrada-2 | 2005 | ![]() |