Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172767
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<b>What did he leave</b> <b>that uniform there for?</b> | Üniformayı niçin burada bırakmış? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Tell us he's crazy.</b> | Bize bir kaçık olduğunu söylemek için. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What time did we find</b> <b>this guy's wife?</b> | Bu herifin karısını bulduğumuzda saat kaçtı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>About 9:00 this morning.</b> | Sabah 9 civarıydı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Goddamn crazy son of a bitch,</b> <b>Pete Perkins.</b> | Allahın belası, kaçık orospu çocuğu Pete Perkins! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What do you think?</b> | Ne düşünüyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l think the son of a bitch is crazy.</b> | Sanırım bu orospu çocuğu kafayı iyice sıyırmış. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Right now they should be</b> <b>somewhere here headed for Mexico.</b> | Şu anda Meksika'ya doğru yola koyulmuş olmalılar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What about that</b> <b>heat seeking radar y'all got?</b> | Sizin şu ısıya duyarlı radar ne vaziyette? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> lt don't work.</b> <b> They found four steers...</b> | Çalışmıyor. Bu sabah saat 3 civarında... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...in a canyon on the Cross Bar</b> <b>diamond this morning at about 3:00.</b> | ...Cross Bar kanyonunda 4 tane buzağı bulmuşlar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> What about rangers?</b> <b> Told them we had it covered.</b> | Ya Orman bekçileri? Onlara bizim bölgemizde olduğunu söyledim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Be over by today.</b> <b>Know what l mean?</b> | Bu iş bugün bitecek. Ne demek istediğimi anladın mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>There's 1 000 ways he can go.</b> <b>That son of a bitch...</b> | Gidebileceği yüzlerce yol var. Bu orospu çocuğu... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...is so fucking nuts</b> <b>he might head to Canada.</b> | ...kafayı o kadar sıyırmış ki, Kanada'ya doğru gidiyor bile olabilir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>We'll start with the Llano Largo...</b> | Llano Largo'dan Sierra Diablo'ya... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...the Sierra Diablo</b> <b>and the Arroyo Negro.</b> | ...oradan da Arroyo Negro'ya kadar arayacağız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Where y'all going?</b> | Siz nereye gideceksiniz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>The rest of the</b> <b>United States, l reckon.</b> | Ülkenin geri kalanına, sanırım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Due what?</b> | Tam olarak nereye? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>We'll head southeast</b> <b>over to Alarid Canyon.</b> | Güneydoğudan başlayıp Alarid Canyon'unun sonuna kadar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>There's nowhere to go, man!</b> | Gidecek yer yok, ahbap! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>We're not going up there, are we?</b> | Oraya gitmiyoruz, değil mi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Shit.</b> | Kahretsin! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, hell.</b> | Hay Allah! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>This is Frank Belmont.</b> | Ben Frank Belmont. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l'm at work.</b> | İşteyim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
Am I gonna see you today? | Seni bugün görebilir miyim? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Yeah, all right.</b> | Evet, olur. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
Same time, same place? | Aynı saat, aynı yer mi? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> Yeah, l guess.</b> <b> </b>Good. | Evet, sanırım. Güzel. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
Stop at the store and pick up a pack of Kotex. | Bir yerde dur da, bir paket ped al. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Shit!</b> | Kahretsin! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Shit, shit, shit!</b> | Kahretsin, kahretsin, kahretsin! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What am l doing here?</b> | Ne yapıyorum ben burada? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, it's our duty, sir.</b> | Şey, sanırım görevimizi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Shut up.</b> | Kapa çeneni! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He stinks, man. l can't sleep.</b> | Pis kokuyor, ahbap. Uyuyamıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Get back over there</b> <b>where you was at.</b> | Olduğun yere geri dön. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Hey.</b> | Hey. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Hey, you.</b> | Hey, sen. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>My name's Pete.</b> | Adım, Pete. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, Pete...</b> | Şey, Pete... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...the ants are eating your friend.</b> | ...karıncalar dostunu yiyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Fucker.</b> | Piç kuruları! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Get down and don't try nothing.</b> | Aşağı in ve sakın kaçmaya çalışma. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Who's there?</b> | Kimse var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't speak Spanish.</b> <b>What do you want?</b> | İspanyolca bilmiyorum. Ne istiyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>We're friends. Wanted some</b> <b>water for our horses.</b> | Biz dostuz. Atlarımız için biraz su istiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, help yourself, then.</b> | Tamam, dilediğinizi alabilirsiniz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l like listening to this</b> <b>Mexican radio station.</b> | Bu Meksika radyosunu dinlemekten çok hoşlanıyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l can't understand anything...</b> | Hiçbirşey anlamıyorum ama... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...but l like the way</b> <b>Spanish sounds, don't you?</b> | ...İspanyolca konuşmalar çok hoşuma gidiyor, ya senin? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Yes, sir.</b> | Evet, bayım. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Sounds all right.</b> | Sesler çok güzel. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Smells like something</b> <b>dead around here.</b> | Sanki burada bir ceset kokusu var gibi. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l killed a deer a couple days ago.</b> <b>lt's starting to turn.</b> | Birkaç gün önce bir geyik vurdum. Kokmaya başladı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Yeah? Well, you better</b> <b>throw it away. lt's rotten.</b> | Öyle mi? Biraz uzağa götürsen iyi olur. Berbat kokuyor. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l wanna keep the hide. You got</b> <b>any salt l could use to cure it?</b> | Derisini yanıma almak istiyorum. Tuz ya da benzeri birşeyin var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>No, son. l barely got enough salt</b> <b>to put on the dinner table.</b> | Hayır evlat. Bendeki tuz anca yemeğime koyacak kadar. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You got any alcohol</b> <b>or anything like that?</b> | Peki, alkol ya da ona benzer birşey var mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l got a jug of antifreeze.</b> | Ufak bir bidon antifriz var. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Would that work?</b> | İşe yarar mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Suck on this hose.</b> | Hortumu em. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Them ants won't eat</b> <b>him anymore after this.</b> | Artık karıncalar onu yiyemez. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You're crazy.</b> | Sen delisin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You're totally fucking crazy, man.</b> | Kafayı tamamen sıyırmışsın, ahbap. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Y'all come and eat!</b> | Gelin yemek yiyelim! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Let us pray.</b> | Dua edelim. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Dear Lord...</b> | Yüce Tanrım... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...we thank you for this meal...</b> | ...verdiğin bu yemek için... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...and for bringing me these friends</b> <b>and our daily bread...</b> | ...bu dost insanları gönderdiğin için ve günlük rızkımız için... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...and all the animals</b> <b>and all the beast in the field.</b> | ...ve bütün hayvanları ve canlıları doyurduğun için sana minnettarız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Amen.</b> | Amin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You live alone?</b> | Yalnız mı yaşıyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l've got a son that comes and sees me</b> <b>every month and brings me food.</b> | Her ay gelip beni gören ve yiyeceğimi getiren bir oğlum vardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>But it's been six months</b> <b>since he was here.</b> | Fakat son gelişinden bu yana 6 ay geçti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>What do you live on?</b> | Neyle geçiniyorsun? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l got some things stored away.</b> | Biraz stoğum vardı. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Thank you.</b> | Teşekkür ederiz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b> l'd like to ask you a favor.</b> <b> Anything you want.</b> | Sizden bir iyilik isteyeceğim. Ne istersen yaparız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l wanted to ask you...</b> | Acaba beni... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>...if you can shoot me.</b> | ...vurabilir misiniz? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>My son ain't coming back.</b> | Oğlum artık gelmeyecek. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Oh, he'll come back.</b> | Öyle deme, gelir. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>No, he told me he had cancer.</b> | Hayır, kanser olduğunu söylemişti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>And he told me to</b> <b>go back to town with him.</b> | Ve onunla birlikte şehre dönmemi istemişti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>But l don't wanna go,</b> <b>because l've always lived here.</b> | Ama ben gitmek istemedim, çünkü bütün ömrüm burada geçti. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>Well, we can't do it.</b> | Şey, bunu yapamayız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l don't wanna offend God</b> <b>by killing myself.</b> | Kendimi öldürerek Tanrı katında günahkâr biri olmak istemiyorum. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt's a problem.</b> | Bu çok günah! | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>We don't wanna offend God either.</b> | Biz de Tanrı katında günahkâr olmak istemeyiz. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>lt would be the best thing to do.</b> | Bunu yapsanız çok iyi olur. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You're good people.</b> | Siz iyi insanlarsınız. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You need to go ahead</b> <b>and shoot me.</b> | Beni vurup öyle gidin. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You know, l'm innocent actually.</b> | Aslında masum olduğumu biliyorsun. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>l didn't mean</b> <b>to kill your friend, man.</b> | Arkadaşını öldürmek istememiştim, ahbap. | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>He shot at me, all right?</b> | Bana ateş etti, tamam mı? | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>And l swear to God,</b> <b>really, if l could....</b> | Tanrıya yemin ederim ki, gerçekten, eğer... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |
<b>You let me go and l promise </b> | ...beni bırakırsan, sana söz veriyorum... | The Three Burials of Melquiades Estrada-1 | 2005 | ![]() |