Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172719
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, we got plenty of time. | Tamam, bolca vaktimiz var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I guess I'll have to ask you a lot more questions than I figured. | Galiba size, düşündüğümden çok daha fazla soru sormak zorunda kalacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We'll come around tomorrow when you're feeling better. | Yarın kendinizi daha iyi hissettiğinizde bir uğrarız. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Where's Asta? | Asta nerede? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Come here. | Asta gel buraya. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're a fine watchdog. | Sen iyi bir bekçi köpeğisin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's got more sense than you. | Sezgileri senden daha güçlü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm glad you're not on this case. | Bu davayı almadığına seviniyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
On it? I'm in it, they think I did it. | Almak mı? Davanın içindeyim, benim yaptığımı düşünüyorlar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, didn't you? | Ne, yapmadın mı yani? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I hope you're satisfied. | Umarım mutlusundur. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're not in a shooting gallery! | Atış poligonunda değilsin! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had. | Ama şekerim, bu şimdiye dek aldığım en hoş Noel hediyesi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You act as though it were the only Christmas present you ever had. | Sanki aldığın tek Noel hediyesiymiş gibi konuşuyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Where did you get that wristwatch? | Bu kol saatini nereden aldın? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Christmas present. | Noel hediyesi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yeah? Who gave it to you? You did. | Öyle mi? Kim verdi? Sen verdin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You must admit I've got pretty good taste, haven't I? | İtiraf etmelisin ki iyi bir zevkim var, öyle değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Have you finished with this? | Bununla işin bitti mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, and I know as much about the murder as they do. | Evet, artık cinayet hakkında onlar kadar bilgim var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm a hero. I was shot twice in the "Tribune". | Ben bir kahramanım. "Tribune"de iki kez vurulmuşum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I read where you were shot five times in the tabloids. | Boyalı basından, beş kez vurulduğunu okudum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's not true. He didn't come anywhere near my tabloids. | Doğru değil. Boyalı basımın yakınına bile gelmedi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Bull's eye! | Tam onikiden! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Who is it? Send him right up. | Kim? Hemen yukarı gönderin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mr. MacCaulay. | Bay MacCaulay. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The Mallorys. Oh, dear, I forgot all about them. | Mallory'ler. Tanrım, onları tamamen unutmuşum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Aren't you hot in that? | Onunla terlemiyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, I'm stifling. But it's so pretty. | Evet boğuluyorum. Fakat çok güzel. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The Kirbys. | Kirby'ler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is that another Christmas present? | Bu da mı Noel hediyesi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did I give it to you? Yes. | Ben mi verdim? Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm spoiling you. | Seni şımartıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why, Nicky, this is from Clyde Wynant. | Ne, Nicky, bu Clyde Wynant'tan gelmiş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He says, "Will you take charge of investigation on Julia Wolf's murder? | Diyor ki; "Julia Wolf'un cinayet soruşturmasını devralacak mısın?" | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
"Communicate with Herbert MacCaulay. " Let's see. | "Herbert MacCaulay'la irtibata geç." Bir bakalım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Where's it from? Philadelphia. Well, then, he didn't do it. | Nereden gelmiş? Philadelphia. Demek ki, o yapmamış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He wouldn't ask you to handle it if he were guilty, would he? | Suçlu olsaydı davayla ilgilenmeni istemezdi değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Your guess is as good as mine, baby. | Tahminlerin benimkiler kadar iyi bebeğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nicky, take the case. | Nicky, bu davayı al. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You take it. I'm too busy. | Sen al. Ben çok meşgulüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm afraid this isn't a very Merry Christmas for you. | Korkarım bu senin için pek de Mutlu Noeller olmadı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's all right. Good. | Sorun değil. Güzel. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How are you, MacCaulay? I'm fine. | Nasılsınız Bay MacCaulay? İyiyim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Sit down. You're coming along better than me. | Oturun. Sağlığınız benimkinden iyi gidiyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I hope you're not seriously hurt. No, just a scratch. I've forgotten it. | Umarım ciddi bir yara değildir. Hayır, yalnızca bir sıyrık. Unuttum bile. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What a delightful toy. That's Asta's Christmas present. | Ne enfes bir oyuncak. O, Asta'nın Noel hediyesi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I got word from Wynant this morning. | Bu sabah Wynant'tan haber aldım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So did we, I mean Sherlock here. | Biz de, daha doğrusu Sherlock aldı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Darling, will you... Pass you your drink? Yes. | Sevgilim, acaba... İçkini mi uzatayım? Peki. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What are the chances of getting you to do what he wants? | İstediğini yapma olasılığınız nedir peki? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Slim. | Zayıf. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, would it help if I could persuade him to meet you? | Peki, onu sizinle görüşmesi için ikna etsem bir yardımı dokunur mu? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He gave me a code message to insert in the "Times"... | Ona ulaşmak istediğimde "Times"a koyacağım... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...in case I wanted to reach him. | ...şifreli bir mesaj verdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't suppose it would do any harm. I've done that already. | Bir mahsuru olacağını sanmıyorum. Zaten bunu yaptım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He should appear, you know. | Ortaya çıkacaktır, bilirsiniz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It doesn't look well, his staying away at a time like this. | Böyle bir zamanda uzak durması pek hoş görünmüyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Police. For me? | Polis. Bana mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Allentown? | Allentown mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
When is the next train? | İlk tren ne zaman? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Right. I'll get that. | Tamam. Ona binerim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Wynant's tried to commit suicide. They want me to go down and identify him. | Wynant intihar teşebbüsünde bulunmuş. Gidip onu teşhis etmemi istiyorlar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I guess this changes the whole story, doesn't it? | Sanırım bu da tüm hikayeyi değiştiriyor öyle değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That looks like an admission of guilt. And I had such hopes. | Bir suç itirafına benziyor. Benim de öyle bir ümidim vardı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I thought if you got on the case you could clear him. | Davayı alsaydınız onu temize çıkarabilirdiniz diye düşünmüştüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I thought that Mimi, the way she acted, I was sure that... | Düşünmüştüm ki Mimi, hareketlerine bakarak, emindim ki... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Oh, well. | Şey. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's no use thinking about that now. | Artık bunu düşünmenin bir anlamı yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm sorry to have wasted so much of your time. | Vaktinizi bu şekilde boşa harcadığım için çok üzgünüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good bye. Have a Merry Christmas. | Hoşçakalın. Mutlu Noeller dilerim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thank you. Same to you. | Teşekkürler. Size de. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Bye bye. Good bye. | Güle güle. Hoşçakal. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Asta, is your balloon busted? So is mine. | Asta, balonun mu söndü? Benim ki de. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What's the matter with you? The mystery's all gone. | Neyin var senin? Bütün gizem kayboldu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I was hoping you'd find out who did it. Maybe I will. | Kimin yaptığını bulursun diye umuyordum. Belki de bulurum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Lf Wynant... I don't believe he did it. | Eğer Wynant... Onun yaptığına inanmıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why don't you? No reason, just a hunch. | Neden inanmıyorsun? Bir nedeni yok, yalnızca önsezi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But I'm going to find out. I'm tired of being pushed around. | Fakat bulacağım. Şamar oğlanı olmaktan bıktım artık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Come on, Dr Watson, let's go places. | Hadi Dr. Watson, başarıya ulaşalım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... | Sizi sorgulamadan önce dinlenmeniz için zaman tanımışken.... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...when I was giving you time to rest before I questioned you. | ...böyle kaçarak pek de hoş bir dolap çevirmiş olmuyorsunuz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What? About the gun? | Ne? Silah konusunda mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That never was a gun. Don't waste time talking about that. | Konu asla silah olmadı. Bundan bahsedip vaktini harcama. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Look here, man to man, are you working on this case? | Baksana bir, erkek erkeğe konuşalım, dava üstünde çalışıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Man to man, I'm not. But he's interested. | Erkek erkeğe, çalışmıyorum. Fakat ilgileniyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'd rather have you working with us than against us. | Bize karşı çalışmandansa bizim için çalışmanı yeğlerim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That suits me. Then it's a bargain. | Bana uyar. O zaman anlaştık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Anything you want to know? | Bilmek istediğin bir şey var mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What about the suicide? That was a phony. | İntihar ne oldu? Sahte çıktı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The boys didn't even have to go down. I thought so. | Çocukların gitmesine bile gerek kalmadı. Ben de öyle düşünmüştüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now they'll think every thin man with white hair is Wynant. | Şu an her zayıf ve beyaz saçlı adamı Wynant sanıyorlar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do you think Wynant did it? I don't know. | Sence Wynant mı yaptı? Bilmiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He planned something. He closed up his apartment and shop. | Bir şeyler planladığı kesin. Dairesini ve atölyesini kapattı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Were you there? Yes, but I couldn't find a thing. | Oraya gittin mi? Evet, ama hiçbir şey bulamadım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I figure it like this. | Şöyle düşündüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Wynant went to Julia's apartment and found Morelli there. | Wynant, Julia'nın dairesine gitti ve orada Morelli'yi gördü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Sees she's two timing him, there's a fight. He doesn't do anything because of Morelli. | Kızın onu aldattığını görüyor, kavga ediyorlar. Morelli olduğu için hiçbir şey yapmıyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Lets his lawyer give her money to give to him so she thinks it's blown over. | Avukatına, kıza para verdiriyor, o da adama versin ve kız olayın unutulduğunu sansın diye. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then when she isn't expecting it, he let's her have it. | Ve beklemediği bir anda da kıza saldırıyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |