Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172716
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why not? You had a good motive. | Neden olmasın? İyi bir sebebin vardı. Bir anlığına odadan çıkmış olup da hizmetçi veya kapıcının... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I hope you won't say that when the police get here. | Polis buraya geldiğinde umarım bunu söylemezsin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You said they'd finished with you. Just for the present. | Polis mi? Seninle işlerini bitirdiklerini söylemiştin. 'Yalnızca şimdilik' dediler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I've got my alibi, I was at the library. Where were you? | Benim tanığım var, halk kütüphanesindeydim. Sen neredeydin? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Children, I'd like to speak to Chris. Will you go into the next room? | Çocuklar, Chris'le yalnız konuşmak istiyorum. Yan odaya geçer misiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is Mrs. Jorgensen in? Yes, come right in. | Bayan Jorgensen içeride mi? Evet, buyrun girin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mrs. Jorgenson, there are a few points I'd like to clear up. | Bayan Jorgensen, açıklığa kavuşturmak istediğim birkaç nokta var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, won't you sit down? Thank you. | Tabii, oturmaz mısınız? Teşekkür ederim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You were in the room with the body from the time it was found until we came? | Cesedi bulduğunuz andan, biz gelinceye kadar cesedin olduğu odada mıydınız? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why, yes. | Şey, evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did you see anything in her hand? | Acaba elinde bir şey gördünüz mü? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Are you sure that at no time you left the room for a moment... | Bir anlığına odadan çıkmış olup da hizmetçi veya kapıcının... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...that a maid or bellboy hadn't slipped in and been alone with the body? | ...odaya sızıp cesetle yalnız kalmadığına emin misiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You see, I was so upset, I hardly knew what I was doing. | Bilirsiniz, çok üzülmüştüm, ne yaptığımı bile tam olarak bilmiyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The medical examiner seems to think... | Adli tıp uzmanının düşüncesine göre... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...that the body had been touched. | ...cesede temas edilmiş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That someone had forced open the girl's hand after she'd been killed. | Kız öldürüldükten sonra elini açmak için zorlanmış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Moreover, we found that she had in her possession $1,000 the night before. | Dahası, bir gece önce yanında 1.000$ olduğunu öğrendik. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm sorry I can't help you. | Üzgünüm yardımcı olamayacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's quite all right. | Bu oldukça yeterli. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We'll be going along. | Biz gidelim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thank you. Good bye. | Teşekkürler. Güle güle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Could I see the body? I've never seen a dead body. | Cesedi görebilir miyim? Daha önce hiç ceset görmemiştim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why do you want to? | Bunu niçin istiyorsun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm studying psychopathic criminology and I have a theory. | Ben psikopatik kriminoloji okuyorum ve bir teorim var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac. | Bu bir sadist ya da bir paranoyağın işi olabilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If I saw it, I might be able to tell. | Görseydim, bunu size söyleyebilirdim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yeah, that's a good idea. | Ya, iyi bir fikir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But don't you bother to come down. We'll bring the body right up to you! | Ama aşağıya inmek için yorulmayın. Biz cesedi kapınıza getiririz! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You took that money from her hand. I didn't. | Parayı kızın elinden aldın. Almadım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
A piece of evidence worth a great deal more than that. | Bir parça delil ondan çok daha fazla eder. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hand it over to the police. I will not. | Onu polise teslim et. Etmeyeceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Very well, then, I will. I don't think you will. | Çok güzel, o halde, ben ederim. Edeceğini hiç sanmıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's your father's. | Bu babanın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now, will you believe me? | Şimdi bana inanıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
After all, I can look at it pretty good, can't I? | O kızı, yine de gayet iyi kesebiliyorum değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Ammunition? | Cephane? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Come on, stock up. No. Let this one ride. | Hadi, stok yapın. Hayır. Ben bunu bir halledeyim de. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You better, hard times may get you. Who are these amazing people? | Yapsan iyi olurdu, zor zamanlar gelebilir. Bu harika insanlar da kim? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Just a lot of old friends. Romans, countrymen, what do you say? | Yalnızca bir sürü eski dost. Romalılar, taşralılar, ne diyorsunuz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's like old times. Remember the fun we had when we were broke? | Eski zamanlardaki gibi. Beş parasızken yaşadığımız eğlenceleri hatırlıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't I? Those were the good old days. | Hatırlamam mı? Güzel eski günlerdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't kid yourself. These are the good old days. | Kendini kandırma. Asıl güzel eski günler, bunlar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I think your wife is great! | Bence karın bir harika! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thanks, I wanted you to see her, and I wanted her to see you. | Teşekkürler, onu görmeni ve onun da seni görmesini istedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Like to buy a piece of this pug? I'll sell you 25 percent of him for $5,000. | Bu buldogdan bir parça ister misin? Sana %25'ini 5.000$'a satarım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is he good? He's knocking them cold lately. | İyi mi? Bu aralar milleti yamultup duruyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Ain't afraid of nobody. Put that down or I'll slug you. | Kimseden korkusu yok. Bırak onu yoksa yumruğu yersin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'll take a large piece of him. | Büyük bir parçasını alayım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Having a good time? Swell. | Güzel vakit geçiriyor musunuz? Kıyak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here's that man again. | Yine mi bu adam. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Highballs and cocktails. The long and short of it. | Yüksek alkollüler ve düşük alkollüler. Uzunu da var, kısası da. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Lots of fun. Any proser should be punished. | Bolca eğlenin. Can sıkıcı kişiler cezalandırılacak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
"For tomorrow may bring sorrow | "Yarın bize hüzün getirebilir... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
"So tonight let us be gay" | "...öyleyse bırak da bu gece neşelenelim." | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I certainly think your husband's great. | Kesinlikle kocanın harika biri olduğunu düşünüyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm glad somebody does. | Birinin öyle düşünmesine sevindim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Have a cocktail? Thanks. Nick Charles here? | Kokteyl alır mısınız? Sağ olun. Nick Charles burada mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nice guy. Sent me up the river once. Hi, Nick. | İyi bir adamdır. Bir keresinde beni hapse yolladı. Selam Nick. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello, Face. | Merhaba Surat. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Long time, no see. Long time. | Uzun zamandır görüşmüyoruz. Uzun zamandır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I wouldn't know. The time he caught me was an accident. | Bilemiyorum. Beni kazara yakaladı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I led with my right. Come on, shed the "chapeau". | Sağımla yumruk atmıştım. Gel, at şapkanı Santa. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Divest yourself of raiment and join the Yuletide revelers. | Kıyafetlerini çıkar ve Noelist alemcilere katıl. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hey, revelers. | Alemciler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I want you to know Face Peppler. All you got to do is find out who they are. | Sizi Surat Peppler ile tanıştırmak istiyorum. Tek yapman gereken kim olduklarını bulmak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't bother to announce anyone. Just send them all up. | Kimseyi bildirmene gerek yok. Herkesi yukarı gönder. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's all right. They're all his friends. | Gerek yok. Hepsi arkadaşları. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}Here's the latest on the Wolf murder. | Julia Wolf cinayetinde son durum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}Police now know the secretary {y:i}was once a gangster's girl. | Polis şu anda sarışın hoş kızın eskiden bir gangsterin sevgilisi olduğunu buldu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}They're now looking for him. | Polis şimdi gangsteri arıyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
"Wynant", "her employer", "is still missing. " | Wynant, kızın işvereni, halen kayıp. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Can't you fellows ever think of anything but business? | Beyler siz iş dışında başka bir şey düşünmez misiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good case for you, Nick. | Sana güzel bir dava işte, Nick. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Haven't you heard the news? I'm a gentleman now. | Haberleri dinlemediniz mi? Artık ben bir beyefendiyim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nick, reporters. | Nick, muhabirler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Salutations, boys. You're just the man I want to see. | Selam çocuklar. İşte tam görmek istediğim adam. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm from the "American"... The "Mirror". | "American"dan geliyorum. The "Mirror". | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We want a statement. We hear you're on the Wolf case. | Bir demeç istiyoruz. Wolf davasını aldığınızı duyduk. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know nothing about it. Give us a break, will you? | Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Lütfen bizi atlatmaya çalışmayın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Listen, I never try to kid reporters. I'm telling you the truth. | Dinleyin, ben asla muhabirleri kandırmaya çalışmam. Size doğruyu söylüyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then why are you in town? | Öyleyse niçin şehirdesiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
My wife's on a bender. I'm trying to sober her up. | Eşim içki alemi yapıyor. Ben de onu ayıltmaya çalışıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Into the kitchen, son, and thaw out some ice. | Mutfağa git evlat, biraz da buz erit. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Grandma, what large glasses you have. | Nine, bardakların neden bu kadar büyük? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is he working on a case? Yes. | Bir davaya bakıyor mu? Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What case? A case of scotch. Pitch in and help him. | Hangi davaya? Viski davasına. Yumulun da yardım edin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I've got to order some food. Isn't it a waste of energy? | Biraz yiyecek sipariş etmeliyim. Enerjini boşa harcamış olmaz mısın? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That sounds like an interesting case. Why don't you take it? | İlginç bir dava gibi görünüyor. Almayacak mısın yoksa? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm too busy seeing you don't lose the money I married you for. | Seninle evlenme sebebim olan paranı kaybetmemen için seni izlemekle meşgulüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Room service, please. Sounds like a good case. | Oda servisi lütfen. İlginç bir davaya benziyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Girl mysteriously murdered. Nobody knows who did it. | Kız gizemli bir biçimde öldürüldü. Kimse kimin yaptığını bilmiyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They haven't found any clues. No gun, no fingerprints. | Hiç ipucu bulamamışlar. Silah yok, parmak izi yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'll bet you dollars to dog biscuits that they never thought of... | Her şeyine bahse girerim ki akıllarına şey gelmemiştir... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't want to hear anything about it. | Bu konuda bir şey duymak istemiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What are you drinking? Rye. | Ne içiyordun? Çavdar viskisi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, that's yours. | Evet, seninkiymiş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Send me up a flock of sandwiches. | Bana bir sandviç sürüsü yollayın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'd like to telephone my mother and wish her a Merry Christmas. | Annemi arayıp ona Mutlu Noeller dilemek istiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why don't you? I haven't got any nickels. | Niçin aramıyorsun peki? Hiç bozuğum yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |