• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172611

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's only natural. We're not made equal physically. Gayet doğal bir şey. Fiziksel olarak eşit durumda değiliz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's not the same act, the same...involvement. Davranışlar, bağlılık seviyesi falan aynı değil. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Let's drop it. Unutalım gitsin. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lsn't Virginie down there? Şuradaki Virginie değil mi? The Taste of Others-1 2000 info-icon
an Emperor's tears and the tears of a Queen. ...bir imparator ile kraliçenin gözyaşlarının açıkça farkına varsın. The Taste of Others-1 2000 info-icon
For, my Princess, we must part. Bu sebeple prenses, ayrılmak zorundayız. The Taste of Others-1 2000 info-icon
ls this the time to speak? Konuşmak için uygun bir zamanda mıyız? The Taste of Others-1 2000 info-icon
What have you done? l thought myself beloved. Ne yaptın böyle? Sevildiğimi düşünüyordum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Accustomed to the joy of seeing you, l lived for you alone. Seni görme zevkine alışmışken, tek başıma bir hayat sürdüm. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Look at her face. Suratına bir bak. The Taste of Others-1 2000 info-icon
The empire planned our downfall ceaselessly, İmparatorluk, çöküşümüzü hiç durmadan planladı... The Taste of Others-1 2000 info-icon
there still was time. ...hem de daha vakit varken. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l could have blamed your father for my death, Ölümüm sebebiyle, sevdiğimin elinden ziyade... The Taste of Others-1 2000 info-icon
the people, the Senate, the whole Empire, Rome, ...babanı, insanları senatoyu... The Taste of Others-1 2000 info-icon
rather than so dear a hand. ...koca imparatorluğu, Roma'yı suçlayabilirdim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l had sex with this chick, and l didn't remember. Bu hatunla yatmışım ama hatırlamadım bile. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt was so fucking embarrassing. Çok utanç vericiydi. The Taste of Others-1 2000 info-icon
And when she told me, Bana söylediği zaman... The Taste of Others-1 2000 info-icon
l had a good look, and l still didn't remember. ...ona iyicene baktım ama gene hatırlayamadım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's only natural. Same thing could happen to me. Bu gayet doğal. Aynı şey benim de başıma gelebiliyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
From the 200 or 300 l've fucked, l would recognize 20. Çaktığım 200 ya da 300 hatundan, taş çatlasın 20 tanesini hatırlarım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Once you're drunk, once it's dark, or when it's quick... Sarhoşsan, ortam karanlıksa ve acele etmek zorundaysan... The Taste of Others-1 2000 info-icon
ls ''200 or 300'' a figure of speech? "200 ya da 300" lafın gelişi miydi? The Taste of Others-1 2000 info-icon
No, not at all. Hayır, alakası bile yok. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lf you average 8 to 1 0 chicks a year... Yılda 8 ya da 10 hatun desek... The Taste of Others-1 2000 info-icon
I'm 40. That's, let's see...25 years, 40 yaşındayım. Bu da bir düşüneyim... 25 yıl desek... The Taste of Others-1 2000 info-icon
No...l stayed with a few of them. Hayır, sadece birkaçı ile kaldım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Did you buy me cigarettes? I forgot. I'll be back. Sigaramı aldın mı? Unuttum. Hemen dönerim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Manie. Manie. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What? Go ahead. Ne oldu? Hadi söyle. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, right away. Tamam, hemen veriyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Want to get a bite? Bir şeyler yemek ister misiniz? The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, of course. See you tomorrow. Evet, tabii ki. Yarın görüşürüz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What a bore, what a bore! I liked it. Ne can sıkıcı, ne can sıkıcı! Benim hoşuma gitti. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You're silly. It's slow. It's way too slow. Budala şey. Yavaştı, fazlasıyla yavaş. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You slow down the scene. lt should go twice as fast. Sahneyi yavaşlattın. En az iki kat hızlı olmalıydı. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Hi. Who's that guy? Merhaba. O adam da kim? The Taste of Others-1 2000 info-icon
So, you're happy? Did you like it? Memnun musun? Hoşunuza gitti mi? The Taste of Others-1 2000 info-icon
But did you enjoy the play? Oh, yes. Oyun hoşunuza gitti mi? Evet. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You don't know how to cry. Nasıl ağlanacağını bilmiyorsun. The Taste of Others-1 2000 info-icon
We're leaving, Valerie. I'm coming. Biz çıkıyorum Valerie. Geliyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
See you tomorrow. We'll meet outside. Yarın görüşürüz. Dışarıda bekliyoruz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What's wrong? l found it really good. Sorun ne? Bence gayet iyiydi. The Taste of Others-1 2000 info-icon
On my tab? Yeah. Hesabıma yazarsın. Tamam. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Let's go together, it would be less boring. Beraber gidelim, daha az sıkıcı olur. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l'd like to come. l love the atmosphere. Gelmek istiyorum. O atmosfere bayılıyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I like being humiliated. I may not have enough hours. Aşağılanmak hoşuma gidiyor. Yeteri kadar vaktim olmayabilir. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What about the lbsen play? Peki ya lbsen oyunu? The Taste of Others-1 2000 info-icon
l haven't heard a thing. And you? Bir şey duymadım. Ya sen? The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's not happening. Öyle bir şey olmayacak. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I'm not an actress in demand. ...rağbet edilen bir oyuncu değilim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Each time an actor tells me, ''I'm doing this and that,'' Ne zaman bir aktör gelir de, "Şunu bunu yapıyorum" dediğinde... The Taste of Others-1 2000 info-icon
l want to strangle him. Onu boğazlamak istiyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l also have a little Moroccan stuff. Fas’tan gelmiş az bir şey de var. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Wow! I don't know. l'll stop by, and we'll see. Vay anasını! Bilmem ki. Bir ara uğrarım, o zaman bakarız.. The Taste of Others-1 2000 info-icon
The table behind you, next to Regine Anne. Don't look now. Arkanızdaki masa, Regine Anne'nin yanında. Şimdi bakma. The Taste of Others-1 2000 info-icon
They were talking about the play. They loved it. Oyun hakkında konuşuyorlar. Bayılmışlar. The Taste of Others-1 2000 info-icon
And the guy with the long hair... Uzun saçlı adam da... The Taste of Others-1 2000 info-icon
He's very fond of you. Don't look now! Sana bayılmış. Şimdi bakma! The Taste of Others-1 2000 info-icon
He's not bad. I think he's revolting. O kadar da kötü değil. İğrenç biri ya. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Revolting? I don't like his kind. İğrenç mi? Öyle tipleri sevmem. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You don't like any guy l show you. Sana gösterdiğim hiçbir adamı beğenmiyorsun. The Taste of Others-1 2000 info-icon
So show me someone you like. O zaman hoşuna giden birini göster. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l can't have casual sex, l need to be in love. Tek gecelik ilişkiler yaşayamam, aşık olmam gerekiyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt has to be meaningful. ls that so strange? Anlamlı olmak zorunda. Bu çok mu garip? The Taste of Others-1 2000 info-icon
l just came for the check. Hesap için gelmiştim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
How could l have forgotten? ...bunu nasıl unutmuş olabilirim? The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt wouldn't be very... O kadar da hoş... The Taste of Others-1 2000 info-icon
Anyway, l think it's better if l tell you. Her neyse, şu an söylemem daha iyi olur. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l have a girlfriend. Bir kız arkadaşım var. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Well, how's she doing? Neler yapıyor peki? The Taste of Others-1 2000 info-icon
She's not here. I noticed. Burada değil. O kadarını fark ettim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
She's in the U.S. for six months. Altı aylığına Amerika'da. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l had no news for three weeks, but... 3 haftadır haber alamıyordum, ama... The Taste of Others-1 2000 info-icon
No news...for three weeks. Üç haftadır... haber yok. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Why don't you contact her? Neden ulaşmaya çalışmıyorsun? The Taste of Others-1 2000 info-icon
But I'm not worried. l trust her. Ama hiç endişelenmiyorum. Ona güveniyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
And you? Me...nothing. Ya sen? Ben mi... kimse yok. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Fine. Why didn't you call first? İyidir. Neden önce aramadın? The Taste of Others-1 2000 info-icon
When l called, you said tonight. Aradığımda bu gece demiştin. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Yes, but, now...Sorry. Evet ama, şimdi... Özür dilerim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
He turns toward me and says, ''How could l forget?'' Bana doğru dönüp "Bunu nasıl unutabilirim?" diyor. The Taste of Others-1 2000 info-icon
''How could l remember?'' ..."Bunu nasıl unutabilirim?" diye düşünüyordum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Given my age, it's likely to happen. Yaşımı düşünürsek, bunun olması da epey olası. The Taste of Others-1 2000 info-icon
What's going on, Clara? Are you depressed, or what? Neler oluyor Clara? Depresyona falan mı girdin? The Taste of Others-1 2000 info-icon
When you're 20, the uncertainty and all that doesn't matter. Yirmi yaşındayken, tüm o belirsizlikler bir sıkıntı yaratmaz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
And I'm at the same place, worrying about my rent. Ama bir arpa boyu bile ilerlemedim, hala kiramın derdindeyim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
I'm alone. I have two days to procreate. Tek başımayım. İki gün sonra doğurganlığımı da kaybediyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Besides, l don't have the father. İşin kötüsü bir baba adayı bile yok. The Taste of Others-1 2000 info-icon
l don't want to go through this, to find somebody. Birini bulma sıkıntısına hiç bulaşmak istemiyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
lt's too tiring. Bu çok yorucu. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You were a bit pushy, abrupt. Aceleci, tez canlı davrandın. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You're always correcting me. lt's like always being tested. Hep beni düzeltiyorsun. Sanki test ediliyor gibiyim. The Taste of Others-1 2000 info-icon
You're a pain in the ass. I'm thinking of the company. Tam bir baş belasısın. Sadece şirketi düşünüyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Things to do and not to do. l must remind you of them. Yapılması ve yapılmaması gereken hususlar. Sizi onlar konusunda uyarmak zorundayım. The Taste of Others-1 2000 info-icon
It's my job. I agree. I'm happy with you. Bu benim işim. Katılıyorum. Senden memnunum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
Can't you talk like anyone else? No? Başka bir şekilde konuşamaz mısın? Evet? The Taste of Others-1 2000 info-icon
What did l want to say...? See you tomorrow. Ne söyleyecektim? Yarın görüşürüz. The Taste of Others-1 2000 info-icon
He's full of shit. Her yönüyle pisliğin teki. The Taste of Others-1 2000 info-icon
But I'm not feeling well. Evet, ama kendimi iyi hissetmiyorum. The Taste of Others-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172606
  • 172607
  • 172608
  • 172609
  • 172610
  • 172611
  • 172612
  • 172613
  • 172614
  • 172615
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim