• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, she's all strapped in. What now? Tamam. Bağlandı. Şimdi ne var? The Task-1 2011 info-icon
Okay, you have to exit the chamber and seal it. Tamam. Sen odadan çıkıp kapıyı mühürlüyorsun. The Task-1 2011 info-icon
Is that okay with you? İyi misin? The Task-1 2011 info-icon
What are you doing? Just in case. Ne yapıyorsun? Her ihtimale karşı. The Task-1 2011 info-icon
"Your task is to shut off the master valve "Senin görevin gaz takım arkadaşını... The Task-1 2011 info-icon
"before the gas terminates your teammate". "öldürmeden ana vanayı bulup gazı kesmek". The Task-1 2011 info-icon
[TONI]: You need to follow the pipes. Boruları izlemen gerek. Mantıklı. Boruları izlemen gerek. The Task-1 2011 info-icon
Okay, got it. Tamam. Anlaşıldı. The Task-1 2011 info-icon
My greatest fear? En büyük korkum... The Task-1 2011 info-icon
Well, I'm vegetarian, so I guess eating meat. ...ben vejetaryenim, sanırım et yemek. The Task-1 2011 info-icon
Guys. Millet, neredesiniz? The Task-1 2011 info-icon
Taking bets? Bahse var mısın? The Task-1 2011 info-icon
I will bet 100 on her throwing up. Kusacağına 100 dolar. Tamam. Kusacağına 100 dolar. The Task-1 2011 info-icon
Mmm. Sweet. Hoş. The Task-1 2011 info-icon
I can't. It's my worst nightmare. Yapamam. Bu benim en kötü kabusum. Yapamam. Bu nenim en kötü kabusum. The Task-1 2011 info-icon
Come on, sweetie, that's the show. Just think, Haydi, tatlım, bu sadece şov. düşünsene, The Task-1 2011 info-icon
"No more college debt". "Artık eşek şakası yok". The Task-1 2011 info-icon
Look, remember what he said? Ne dediğini hatırla? The Task-1 2011 info-icon
"If the team wins, there'll be a substantial bonus". "Eğer takım kazanırsa ilave para verecekler". The Task-1 2011 info-icon
Do it for the team, girlfriend. Takım için yap kızım. The Task-1 2011 info-icon
You gonna hurl? (RETCHING) Kusacak mısın? The Task-1 2011 info-icon
Okay, Angel, I'm at the bottom of the stairs. Tamam, Angel, merdivenlerin dibindeyim. The Task-1 2011 info-icon
Shit! Kahretsin! Ne oldu? Kahretsin! The Task-1 2011 info-icon
Nothing. It's just more of that fake blood. Hiç bir şey. Sadece sahte kan. The Task-1 2011 info-icon
[DIXON]: Do you hear me? Beni duyuyor musun? Geri döndü. Beni duyuyor musun? The Task-1 2011 info-icon
[SNOW]: He's back. Geri döndü. The Task-1 2011 info-icon
[DIXON]: This really stinks. Let me out. Gerçekten berbat kokuyor. Çıkarın beni. The Task-1 2011 info-icon
Hey, let me out, man. This really stinks. For real. Çıkar beni adamım. Gerçekten çok pis kokuyor. The Task-1 2011 info-icon
Who is that man standing there? Orada duran adam da kim? The Task-1 2011 info-icon
Topless. Üstsüz. The Task-1 2011 info-icon
So manly. Kaslı. The Task-1 2011 info-icon
[DIXON]: Let me out. Çıkarın beni. The Task-1 2011 info-icon
[SNOW]: I don't know, Con. This guy is actually starting to creep me out. Bilmiyorum, Con. Bu adam beni ürkütmeye başladı. The Task-1 2011 info-icon
[CONNIE]: Yeah. You and me both. Evet, beni de. The Task-1 2011 info-icon
Hey. Hey, come back! Geri dön! The Task-1 2011 info-icon
Hey, stop playing. Let me out. Oyun oynamayı bırak. Çıkar beni. The Task-1 2011 info-icon
Taylor. I need to talk with you. Taylor. Seninle konuşmamız gerek. The Task-1 2011 info-icon
Outside? Dışarıda. Evet. Dışarıda mı? The Task-1 2011 info-icon
Big news. Büyük haberlerim var. The Task-1 2011 info-icon
I think the company's playing us. Sanırım şirket bizimle oynuyor. The Task-1 2011 info-icon
Show me the chamber. Gaz odasını göster. The Task-1 2011 info-icon
[BIG DADDY]: Sorry. The smoke's too thick. Üzgünüm, gaz çok yoğun. The Task-1 2011 info-icon
Shall we cover Rook and Queen? Kale ve veziri ne yapacağız? The Task-1 2011 info-icon
I don't know, but just give me one second. Bilmiyorum, bana bir kaç saniye ver. The Task-1 2011 info-icon
Yup, Connie. Here, I got them. Evet, Connie. Buradalar, buldum onları. The Task-1 2011 info-icon
There's that guy again, see? Tekrar o adam, gördün mü? The Task-1 2011 info-icon
Wow. Vay canına! O da kim? Vay canına! The Task-1 2011 info-icon
Okay, how'd he get there so quick? Tamam, nasıl bu kadar hızlı buraya gelmiş olabilir? The Task-1 2011 info-icon
That's the guy from the painting, right? Resimdeki herif değil mi bu? The Task-1 2011 info-icon
Yeah. Evet. Evet, ona benziyor. Evet. The Task-1 2011 info-icon
Yeah, it... it looks like him. Evet, ona benziyor. The Task-1 2011 info-icon
[ANGEL]: Cool. Hoş. Hayır, hiç te hoş değil. Hoş. The Task-1 2011 info-icon
No, not cool. Hayır, hiç te hoş değil. The Task-1 2011 info-icon
He either walks through walls, Bu adam ya duvarlardan geçebiliyor, ya da bu adamdan birden fazla var. Bu adam ya duvarlardan geçebiliyor, The Task-1 2011 info-icon
or there are more than one of them. ya da bu adamdan birden fazla var. The Task-1 2011 info-icon
(LAUGHS) We all seen The Prestige, right? "Prestij"i hepimiz izledik, değil mi? The Task-1 2011 info-icon
Do you mind if we pass? Geçmemizin bir sakıncası var mı? The Task-1 2011 info-icon
Fake blood pack, fake shiv. Sahte kan, sahte olay. Güzel. Güzel yapmışlar. Sahte kan, sahte olay. The Task-1 2011 info-icon
Nice. Nicely done. Güzel. Güzel yapmışlar. The Task-1 2011 info-icon
In fact, maybe even Oscar worthy. Belki Oscar bile alır. The Task-1 2011 info-icon
This is way, way off script. Tamamen senaryo dışı bir şey. The Task-1 2011 info-icon
It looked real to me. Bana gerçek gibi geldi. The Task-1 2011 info-icon
Connie, Connie, bizimle oynuyorlar. Connie, The Task-1 2011 info-icon
they are playing us. bizimle oynuyorlar. The Task-1 2011 info-icon
Warden Harvis, Müdür Harvis, Connie Solomon ile karşılaşır. Müdür Harvis, The Task-1 2011 info-icon
meet Connie Solomon. Connie Solomon ile karşılaşır. The Task-1 2011 info-icon
Look. Baksana. Resmini kopyalamışlar. Baksana. The Task-1 2011 info-icon
They copied the picture. Resmini kopyalamışlar. The Task-1 2011 info-icon
[BIG DADDY]: Casting. Oyunculuk. Kıyafet. Oyunculuk. The Task-1 2011 info-icon
Costume. Kıyafet. The Task-1 2011 info-icon
No! You're right. Hayır! Haklısın. The Task-1 2011 info-icon
He's a real ghost. O gerçek bir hayalet. The Task-1 2011 info-icon
Can't get any more off than that. Daha fazla çeviremiyorum. The Task-1 2011 info-icon
[CONNIE]: Shit! That's Stanton he's carrying. Lanet olsun! Stanton'ı taşıyor. The Task-1 2011 info-icon
SNOW: He goes any further with him, Biraz daha ilerlerse, görüş alanım dışına çıkacak. The Task-1 2011 info-icon
Look, it's a huge prison. Burası çok büyük hapishane. Her yere kamera koyamam ki. Burası çok büyük hapishane. The Task-1 2011 info-icon
I mean, I couldn't put my cameras everywhere. Her yere kamera koyamam ki. The Task-1 2011 info-icon
[CONNIE]: Show me the hole. Çukuru göster. The Task-1 2011 info-icon
Taylor, somebody's gotta go in there and see if they're okay. Taylor, biri oraya gidip iyi olup olmadıklarına bakmalı. The Task-1 2011 info-icon
I can tell you, they don't look okay. İyi görünmediklerini söyleyebilirim. The Task-1 2011 info-icon
She's acting, acting, acting. Rol yapıyor. The Task-1 2011 info-icon
Where is Scelzi then? Scelzi nerede o zaman? The Task-1 2011 info-icon
Probably off his face somewhere. Muhtemelen bir yerlerde saklanıyordur. The Task-1 2011 info-icon
No. No, something is not right here. Hayır. Bir şeyler yolunda gitmiyor. The Task-1 2011 info-icon
I'm gonna call the office. Ofisi arayacağım. The Task-1 2011 info-icon
Bob. Hi. Yeah, it's me. Bob. Selam. Evet, benim. Sana bir şey sormalıyım. Bob. Selam. Evet, benim. The Task-1 2011 info-icon
Look, I need to ask you, Sana bir şey sormalıyım, The Task-1 2011 info-icon
have you thrown in any surprises on this one? Any... Şovun içine sürprizler koydun mu? Hiç... The Task-1 2011 info-icon
Yeah, you too. Good night. Tamam, sana da. İyi geceler. The Task-1 2011 info-icon
They say they've got no idea what's going on here. Neler olduğunu onlar da bilmiyorlar. The Task-1 2011 info-icon
Still feels wrong. Kötüye gittiğini hissediyorum. The Task-1 2011 info-icon
Okay, I'll go and prove it to you. Tamam, ben gideceğim ve size ispatlayacağım. The Task-1 2011 info-icon
Anyone coming? Gelen var mı? Ben geliyorum. Gelen var mı? The Task-1 2011 info-icon
Yeah, I'll go. Ben geliyorum. The Task-1 2011 info-icon
I'll grab a camera and get some cool footage. Kameramı alayım belki güzel görüntüler yakalarım. The Task-1 2011 info-icon
All right. Yeah. Again. Pekala. Evet. Tekrar. The Task-1 2011 info-icon
Task five. Black Pawn. Görev beş. Siyah piyon. The Task-1 2011 info-icon
Your destination is cell seven. Lucky. Senin gideceğin yer, hücre yedi. Şanslısın. The Task-1 2011 info-icon
You must be nice to them. Onlara nazik davranmalısın. Şip şak halledeceksin! Onlara nazik davranmalısın. The Task-1 2011 info-icon
Easy peasy lemon squeezy! Şip şak halledeceksin! The Task-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172602
  • 172603
  • 172604
  • 172605
  • 172606
  • 172607
  • 172608
  • 172609
  • 172610
  • 172611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim