• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're not... Biz kardeş değiliz... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I got a call from this clinic. Bu klinikten haber aldım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki's been checked in there. Miyuki'nin orada olduğunu onayladılar. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
But she managed to escape. Ama o kaçmayı başarmış. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She's a well known neurosurgeon. O, bilinen en iyi nörocerrahı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She's my mother. O, benim annem. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I thought Miyuki was your only family. Miyuki'nin senin tek ailen olduğunu sanıyordum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We haven't seen our mother in years. Annemizi yıllardır görmüyoruz. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Since our father died. Babamız öldüğünden beridir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
My sister is at Mother's clinic? Kardeşim, annemin kliniğinde mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Are you surprised Miyuki's my patient? Miyuki'nin hastam olmasına şaşırdın mı? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She's just here for tests. Sadece testler için burada. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She gets headaches. Baş ağrısı çekiyor. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
When I treated her, Onu tedavi ettiğim zaman... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
she said something a little disturbing. ...bir şeyin onu rahatsız ettiğini söyledi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That she had decided as a child that she wanted to die. Ölmek istiyordu, ölmeye çocukken karar vermişti. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That she didn't feel human the way other people did. Diğer insanların hissettiği gibi kendini normal bir insan gibi hissetmiyordu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki never talked like that to us... Miyuki bizimle hiçbir zaman böyle konuşmazdı... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That the reason she's stayed alive, Hayatta kalmayı istemesindendir... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
is because she thinks that maybe someday, she'll feel like other people. ...belki bir gün diğer insanlar gibi hissedebileceğini düşünüyordu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
My sister told you that? Kardeşim bunu sana anlattı mı? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Has Miyuki been in touch with you? Miyuki seninle temasa geçti mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Did you stay here last night? Dün gece burada mıydın? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki's been visiting here. Miyuki buraya geldi demek. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You've been dreaming. Rüya görmüşsün. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
What did my sister see? Kardeşim bana ne gösterdi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Wasn't someone else here? Başka biri buraya geldi mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki didn't tell me the story I told you. Sana söylediğim gibi Miyuki bana, olanları anlatmadı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She told another girl. Başka bir kıza anlattı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Only girls who want to die would tell each other that. Yalnızca beraber ölmek istediği kıza bunları anlattı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You've been dreaming, too? Sen de rüya görür müsün? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I go deep into a forest, Ormanın derinliklerine gideceğiz... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
where I'm growing something. ...orada bir şey büyütüyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm not sure what. Ne olduğuna emin değilim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Something's growing in the forest. Ormanda bir şey büyüyor. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Was Motojima dating Miyuki? Motojima, Miyuki ile çıkıyor muydu? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
He reminded me of your father. Bana babanı hatırlattı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Don't talk about Father. Babam hakkında konuşma. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Something's strange. Garip bir şeyler var. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She gave herself a lethal dose of morphine. Kendine ölümcül dozda morfin enjekte etmiş. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The doctor will abandon you, too. Doktor seni de terk edecek. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Neither of the men made it. Adamların ne yaptığına bak. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
What did you do to my sister? Kız kardeşime ne yaptın? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
This is Burada... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
where Miyuki had been staying. ...Miyuki kalıyordu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Reality exists beyond the world that human senses can perceive. İnsanın algılayabileceğinin ötesinde gerçek bir dünya daha vardır. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That's what your father and I always believed. Buna ben ve baban daima inandık. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We wanted to liberate ourselves from these two eyes that confine us Hapsolmuş bu iki gözümüzü özgür bırakmak ve... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
and see the real world. ...gerçek dünyayı görmek istedik. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
In that moment, humans would become a new species. İşte o anda insan yeni bir türe dönüşecek. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The spiritual evolution of human beings. İnsan için ruhsal evrim başlayacak. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Is that what my sister wanted to happen? Kız kardeşimin olmasını istediği şey bu muydu? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki wanted to be reborn. Miyuki yeniden doğmak istedi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
If I could have tested it on myself I certainly would have. Bunu kendimde deneyebilseydim kesinlikle yapardım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I needed more than 2 subjects. İki deneğe daha ihtiyacım vardı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Only I can judge whether what their brains are seeing is a hallucination or objective. Onların gördüklerinin hayal mi yoksa gerçek mi olduğunu yalnızca ben karar verebilirim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
But the results far exceeded my expectations. Ama sonuçlar beklentilerimi aşıyordu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It's just like skin. Deri gibi sanki. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Everything around her is slowly being affected. Etrafındaki her şey yavaşça etkileniyor. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I assume our brains are starting to be affected, too. Bizim beyinlerimizin de etkilenmeye başladığını varsayıyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
But it's strange. Bu çok garip. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You were away for so long Buradan çok uzaktaydın... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
but so powerfully connected. ...ama çok güçlü bir bağın vardı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Sleep there! Şurada uyu! The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You're capable Onu rüyalarında... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
of tracking down her dreams. ...takip edebilecek yetenektesin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Bring a chair. Sandalye getir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Don't worry, Endişelenme... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I won't leave you alone. ...seni burada yalnız bırakmayacağım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You haven't slept? Hiç uyudun mu? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
How far will you follow her? Ne kadar zamandır onu takip ediyorsun? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We owe her our lives. Hayatlarımızı ona borçluyuz. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The police are involved now. Polis etraflardadır şimdi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The doctor is fearless. Doktorun korkusu yok. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I know it's them! Biliyorum onlar! The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It's a dream! It's gotten the rest of them! Bu sadece bir rüya! Bunu onlara karşı kullan! The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Sister, that's... Bu kardeşimdi... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Don't! Don't go there! Gitmeyin! Oraya gitmeyin! The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm not dreaming... Rüya görmüyorum... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It wasn't a dream, was it? Rüya değildi, değil mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Hurry, come! Dress her wounds! Acele gel! Yarasını saracak bir şey getir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You might never have been able to come back. Bir daha geri gelemeyebilirdin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Contact me when you remember what you saw. Gördüklerini hatırladığında beni ara. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I have to call my sister! Kardeşimi aramalıyım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
What did we see? Ne gördük? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That white light... Bu beyaz ışık... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It's not true, that was a dream. Bu gerçek değil, rüya görüyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Kaori. Kaori. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Don't I smell terrible? Berbat kokmuyor muyum? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It's the smell of blood, Kardeşimin kanı... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
my sister's blood. ...gibi kokuyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Please, wipe away the smell of my sister's blood. Lütfen kardeşimin kan kokusunu üzerimden çıkar. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I met your mother yesterday. Dün annenle tanıştım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
And I learned something that's beyond me. Ve bir şeylerin benim ötemde olduğunu öğrendim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I think she was always controlling Miyuki. Sanırım Miyuki'yi her zaman kontrol ediyordu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
She used to be so gentle. Önceden çok kibardı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
But turned into someone completely different. Ama tamamen farklı birine dönüştü. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
When we were little she told us stories about vampire movies. Biz küçükken bize vampir filmleri hakkında hikayeler anlatırdı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The vampire is always destroyed, in the end. Sonunda her zaman vampir yok edilirdi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
When it's stabbed in the heart, or it's exposed to light. Ya kalbine kazık çakılırdı yada ışıkta yanardı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • 172556
  • 172557
  • 172558
  • 172559
  • 172560
  • 172561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim