• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172553

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Rodrigo] You go first, warrior. Önden sen git savaşçı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Perhaps we should wait for you here... Kaçış yolunu korumak için seni burada... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
to guard the escape. ...beklesek daha iyi olur. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Quiet. You want to get us caught? Sessizlik. Yakalanmak mı istiyorsunuz? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Rodrigo. Where are you going? Rodrigo. Nereye gidiyorsunuz? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Stop, or your leader dies. [Gulps] Durun yoksa lideriniz ölür. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
My luck rots. Blast! Şansım berbat. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Knock on door] Get the door, governor. Kapıya bak kapıcı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Choking] Throw back the bolt. Kilidi aç. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Warrior? It's me... rodrigo. Savaşçı? Benim, Rodrigo. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What the devil are you doing here? Burada ne arıyorsunuz? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell's men were waiting for us at the sewer opening. Cromwell'in adamları bizi lağımda bekliyordu. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Free everyone. Herkesi serbest bırak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Which one of these cells holds mikah? None. Mikah bu hücrelerden hangisinde kalıyor? Hiç birinde. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Oh, get up. You're not animals to grovel. Kalkın ayağa. Hayvan değilsiniz ki, sürünesiniz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Thank you. Who are you? Teşekkürler. Sen de kimsin? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I was once cromwell's architect. Bir zamanlar Cromwell'in mimarıydım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
After i built this castle, the king had me imprisoned. Bu kaleyi inşa ettikten sonra, kral beni buraya hapsetti. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
They threw me in here five years ago... Kalenin sırları ifşa olmasın diye... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
to ensure that the castle's secrets would never be revealed. ...beş yıl kadar önce beni buraya attırdı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I want you to tell me all you know. Oh, i will. I will. Bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum. Tabii ki. Tabii ki. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Sire, the dungeon guards are dead, and the prisoners are gone. Efendim, zindan muhafızları ölmüş ve mahkumlar kaçmış. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Elizabeth, you wait here. Elizabeth, burada bekle. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Kill everyone in the chamber now. İçerideki herkesi hemen öldür. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Hush. Save your strength. Sus. Gücünü boşa harcama. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Talon] Use it or put it away. Kullan ya da kaldır. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You did it. What did you expect? Başardın. Ne bekliyordun ki? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
No, your sister owes me. Now go before it's too late. Hayır, kız kardeşinin borcu oldu. Geç olmadan uzaklaşın buradan. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, get going! [Rodrigo] I'll stay. Hadi yürüyün! Ben kalıyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We get out together, or we die together. Anca beraber kanca beraber. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, come on then. Öyleyse haydi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Come on! Out of the way! Get out of the way! Hadi! Çekilin yoldan! Çekilin yoldan! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I'd love to stay, but... Kalmak isterdim ama The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Man] Come here! [Groans] Buraya gel! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Who dies first? I'll be the first. İlk kim ölecek? Benim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Don't act as if you don't know who i am, xusia. Seni tanımıyormuşum sanma Xusia. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now we'll see how a sorcerer fares... Şimdi bir büyücünün soğuk çelik karşısında... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
against cold steel. ...ne yapacağını göreceğiz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
but i'll gladly test your steel, old friend. ..ama çeliğini seve seve test ederim, eski dost. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Guard 1] After him! Peşine düşün! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Guard 2] Don't let him get away! Kaçmasına izin vermeyin! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
How dare you intercede! Please! Nasıl araya girersin! Lütfen! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Forgive me, your majesty, but it is a mistake to play with xusia this way. Beni bağışlayın majesteleri ama Xusia ile bu şekilde oynamak bir hata. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
This man's no sorcerer! Bu adam büyücü değil! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Please do not be fooled by this ploy. Lütfen bu hileye kanmayın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Have you forgotten what this man has done to your red dragons? Bu adamın kızıl ejderlerinize ne yaptığını unuttunuz mu? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He must be one of xusia's demons. Xusia'nın şeytanlarından birisi olmalı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Forgive me. I mean no disrespect, your majesty. Beni bağışlayın. Saygısızlık etmek istememiştim majesteleri. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I live only to serve the greater glory of your name. Sadece sizin adınızın daha büyük zaferlerle anılmasını istiyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Fine duel. Güzel kavgaydı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Pity we won't learn who's the better. Yazık ki; kimin daha iyi olduğunu öğrenemeyeceğiz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Easy, my lord, the wounds must be cleansed. Sakin olun Lordum, yaraların temizlenmesi lazım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Rodrigo. Yes, my prince. Rodrigo. Evet prensim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What happened to alana? Alana'ya ne oldu? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
She is to be married to cromwell tonight. O bu gece Cromwell ile evlenecek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And the warrior is to be crucified. Ve savaşçı da çarmıha gerilecek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
rally our men. ...adamları topla. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We will crush cromwell or die. Cromwell'i ezeceğiz ya da öleceğiz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Coming in, old man? Geliyor musun ihtiyar? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Phillip] Darius? Hmm? Darius? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, did you find him? Onu bulabildin mi? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Aye. King has him in chains. Good god. Öyle. Kral onu zincirlemiş. Yüce Tanrım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What did he do now? Have at one of the king's sluts? Şimdi de ne yapmış? Kralın cariyelerinden birini mi yemiş? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
It's not clear, but they mean to execute him tonight. Pek belli değil ama onu bu gece idam edecekler. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Damn. [Moaning] Go! Lanet olsun. Git! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Roust the men from the house. Check the ale shop for stragglers. Evdeki adamları uyandır. Gruptan ayrılanlar için meyhaneyi kontrol et. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Move! I fear we can't get to him, darius. Yürü! Korkarım bu defa ona ulaşamayacağız Darius. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
There must be a way into the castle. We might all perish. Kaleye girmenin bir yolu olmalı. Hepimiz ölebiliriz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Many a time talon has saved our skins, or have you forgotten? Talon kaç defa kıçımızı kurtardı yoksa unuttunuz mu? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Captain morgan, an old cohort of talon's. Kaptan Morgan, Talon'un eski bir askeri. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We number only 20, surely not enough to aid you. 20 kişiyiz, size yardım edebilecek kadar değiliz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Spread the word of talon's plight. Talon'a verdiğin bağlılık sözünü hatırla. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Half the sea dogs in this port owe their lives to him. Now, go! Bu limandaki deniz köpeklerinin yarısı hayatlarını ona borçludur. Şimdi yürü! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
See, phillip, you have so little faith. Now gather the men! Gördün mü Phillip, ne kadar az inancın varmış. Şimdi adamları topla! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Myra! Myra, look. Look who just returned. Myra! Myra, bak. Bak kim döndü. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
But has cromwell set you free? No, i was saved. Cromwell seni serbest mi bıraktı? Hayır beni kurtardılar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
By whom? I know not, but he risked all for me. Kim kurtardı? Bilmiyorum ama benim için hayatını tehlikeye attı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
This savior, did he have a gauntlet of steel? Bu kurtarıcının çelikten bir eldiveni var mıydı? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Aye, all too well. Damn his heart. Hepimiz tanırız. Ruhuna lanet. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He goes out for a joint of beef and ends up rescuing a king's wench. Biraz yiyip içmeye dışarı çıkıyor ve kralın cariyesini kurtararak dönüyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The lad will be crucified tonight. Herifi bu gece çarmıha gerecekler. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We can't let him die for us. We must save him! Bizim için ölmesine izin veremezsin. Onu kurtarmalıyız! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I know the way into the castle. Tell me the way. Kaleye girmenin yolunu biliyorum. Bana yolu anlat. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
To the sword then. O zaman kılıç adına. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We should never have followed that bitch in here. Quiet, barnacle! O orospuyu hiç izlememeliydik. Kes sesini Barnacle! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
It was those landlubbers that brought us into this trap. Bizi tuzağa düşürenler, o lanet karacılardı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and wrap it around your neck till your lousy head falls off. ...kafan kopup düşene kadar gırtlağını sıkarım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
If these bars weren't between us, you'd be swimming in your own gizzards. Aramızda şu parmaklıklar olmasaydı kendi lağımında yüzüyor olurdun. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Enough, or i'll skin all of you! Yeter yoksa derinizi yüzerim! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What's on your mind, potato head? Kafandaki ne patates kelle? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell sends you a bargain out of the goodness of his heart. Cromwell iyilikle size bir anlaşma öneriyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now, tell me who sent you to invade this castle, and i'll be merciful. Sizi kaleyi istilaya kimin gönderdiğini söyleyin ve size merhametli davranayım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Bring them in! Getirin onları! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
These two had nothing to say, so i cut out their tongues. Bu ikisinin söyleyecek bir şeyi yoktu o yüzden dillerini kestim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
tell me who sent you here, Sizi kimin gönderdiğini söyleyin... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
or i'll skin her before your very eyes. ...yoksa onu gözünüzün önünde gebertirim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Shouting] Kill him! Öldür onu! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Man] I hear the four kings have arrived with 1,000 knights. Duyduğuma göre 4 kral 1000 şövalye ile gelmiş. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
But only two will be allowed to accompany each king to the feast. Ama yemekte her krala sadece iki tanesi eşlik edebilir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Once we have assassinated the kings and lords, Kralları ve Lordları öldürürsek... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172548
  • 172549
  • 172550
  • 172551
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • 172556
  • 172557
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim