• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172556

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm Takumi. Ben Takumi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm Rieko. Ben Rieko. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We worried. Endişelenmiştik. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
There were only 3 of us at the station. Sadece üçümüz istasyondayız. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Hattori had said he would cancel if even one of us didn't show. Hattori, birimiz bile gelmezse iptal edeceğini söylemişti. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm sorry, I took the earlier train. Özür dilerim, ilk trenle geldim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm Kazushi. Ben Kazushi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm Hattori. Ben Hattori. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm remembering my childhood. Çocukluğumu hatırlıyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm locking up. Kapıyı kilitliyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We're about to conduct our own executions... Kendi idamımızı yönetiyoruz... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That's what we're doing, right? Bunu yapıyoruz, değil mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Anything to say? Söyleyecek bir şeyiniz var mı? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Where do people who kill themselves wind up? İnsanlar intihar ettikten sonra nereye gider? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I hear it's someplace very scary. Bazı yerlerin çok korkutucu olduğunu duymuştum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We don't go anywhere, Hiçbir yere gitmiyoruz... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
we just disappear. ...sadece yok olacağız. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'll light it. Yakmaya başlayacağım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Want to get off? Çıkmak ister misin? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Wake her up. Uyandırın. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki, Miyuki... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
do you know who I am? ...kim olduğumu biliyor musun? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I never thought we'd have to meet like this. Bu şekilde karşılaşacağımızı hiç düşünmemiştim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You, I can tell. Sana söyleyebilirim ki... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
This isn't the afterlife. Burası öbür dünya değil. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Surely you learned Sylvian Çatlağı araştırması için... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
about the Sylvian fissure in medical school. ...bir tıp okulunda olduğunu bilmelisin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
If you apply electrical stimulation, you hallucinate. Elektriksel uyarıcıyla uyarıldığında hayal göreceksin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Don't you find it mysterious that function is programmed into the brain? Beyninde programlanmış bu gizemli işlevi bulmak istemez misin? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The rational process of evolution doesn't explain it. Evrimin rasyonel süreci bunu açıklayamıyor. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It holds the key to a new evolutionary path. Yeni evrimsel kapının anahtarını elinde tutmak gibi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
For the evolution of human spirituality. İnsan ruhunun evrimi için. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Raise it. Yükselt. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Can you see what you look like? Neye benzediğini görebiliyor musun? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Can you see yourself? Kendini görebiliyor musun? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That's just your brain hallucinating. Bu sadece beyninin sana oynadığı bir oyun. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
We're going beyond that. Biz bundan daha öteye gideceğiz. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You're going to see what humans can't. İnsanların neleri yapamadığını göreceksin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The reality of the world beyond our world. Bizim dünyamızın ötesindeki dünyanın gerçekliğini göreceksin. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You wanted to be reborn, didn't you? Yeniden doğmak istemiştin, değil mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You can't see anything yet. Henüz her şeyi göremiyorsun. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It will take a little longer for your brain to process the color particles. Beyninin renk parçacıklarını tanıması biraz uzun sürecek. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Miyuki and Rieko aren't in their quarantine rooms! Miyuki ve Rieko odalarında yoklar! The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
This was 1 hour ago... Bir saat önce... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Searching for Ota Miyuki Aranıyor: Ota Miyuki The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Are you Ota Kaori? Ota Kaori siz misiniz? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm Motojima. Ben Motojima. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Thank you for conveying our messages. Mesajlarımızı ilettiğiniz için teşekkürler. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Detective Hirasawa. Dedektif Hirasawa. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I just had an odd report Miyuki'nin dairesinin karşısındaki... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
from someone living across the street from Miyuki's apartment. ...sokakta yaşayan birinden garip bir rapor elime geçti. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
He says he saw someone in the apartment last night. Dün gece dairede birini gördüğünü söyledi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Not necessarily. Muhtemelen o değil. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You didn't go there last night, did you? Dün gece oraya gitmediniz, değil mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
No, I didn't. Hayır gitmedim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The computer. Bilgisayar. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I had them look into it. Bilgisayara bir göz attım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The records from the past 6 months have been erased. Geçtiğimiz altı ayın kayıtları silinmiş. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It's erased back to June 23rd, the morning Miyuki went missing. 23 Haziran Miyuki'nin kaybolduğu sabaha kadar silinmiş. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Erased? Silinmiş mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
If she erased it herself, she may have accessed a site she wanted to keep secret. Kendisi silmişse girdiği bir siteyi gizlemek istemiştir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Or someone instructed her. Ya da biri ona talimat vermiştir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
About 1 a.m., I think. Gece 1.00 gibiydi sanırım. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
In that window? Bu pencere mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Can you have another look? Bir daha bakabilir misin? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I think there was someone else in the room. Sanırım odada başka biri vardı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Are you sure it was that window, and not some other room? Bu pencere olduğundan ve başka bir oda olmadığından emin misin? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Can you please go stand in that room? Lütfen, bu odaya gidip pencerenin önünde durabilir misiniz? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That room. Bu oda. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Was the other person you saw any one of these? Gördüğün diğer kişiler bunlardan biri miydi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
That room was pitch black. Oda zifiri karanlıktı. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
But I could see the girl in a hazy light. Ama kızı loş bir ışık altında görebildim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Does that happen? Bu oldu mu? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Do you smell something? Koku alıyor musun? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Maybe because it was sealed off. Belki de pencerenin kapalı olmasındandır. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You're staying here a while? Bir süreliğine burada beleyebilir misiniz? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
My sister may try to contact me. Belki kız kardeşim benimle temasa geçmeyi deneyebilir. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Well, there's a chance someone's been coming here. Birilerinin buraya gelme olasılığı var. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Hopefully your sister. Umarım kız kardeşin olur. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
You should change the lock. Kilidi değiştirmelisiniz. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Keep the chain locked tonight. Kapıyı zincirleyip kilitleyin bu gece. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I've dreamed about this room. Bu odayla ilgili bir rüya görüyorum. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Since the day my sister went missing. Kız kardeşimin kaybolduğu günden beri. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Every time it's clearer, Her defasında aynı rüya daha da... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
like it's the same dream. ...belirgin oluyor. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Do you think my sister killed herself? Kız kardeşimin intihar ettiğini mi düşünüyorsunuz? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Her computer records were erased. Bilgisayarın geçmişi silinmişti. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
There are sites like that, right? Buna benzer siteler var, değil mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I think it's blood. Sanırım kan kokusu. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
If Miyuki's been visiting that room, will it affect that girl, too? Miyuki bu odayı ziyaret ederse bu kızı da etkileyecek mi? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
The doctor said, Doktorun dediğine göre... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
during a previous experiment, ...önceki deney boyunca... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
a patient in the same room had awful dreams ...bir hasta aynı odada korkunç kabuslar görüyormuş... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
with a terrible smell. ...ve bununla beraber iğrenç bir koku alıyormuş. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
It gave me chills just walking past their rooms. O odanın önünden geçerken içim ürperirdi. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
What did you dream about? Rüyan ne hakkındaydı? The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
Stop looking for me. Beni aramayı bırak. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
This person's very dangerous. Bu kişi çok tehlikeli. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
My sister... Kardeşimdi... The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
I'm your sister. Ben senin kardeşinim. The Sylvian Experiments-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172551
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • 172556
  • 172557
  • 172558
  • 172559
  • 172560
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim