• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172552

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try that again! Tekrar dene! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Exhales] Stop shaking. Titreme artık. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Kalipa says... your brother was captured by cromwell himself. Kalipa dedi ki, kardeşiniz bizzat Cromwell tarafından yakalanmış. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
In here, milady. İçeri Leydim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Dates? No beef? Hurma mı? Et yok mu? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Just a leg? Or shall i bring the whole cow? Sadece but mu? Yoksa tüm ineği getireyim mi? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
One leg will do. But yeterli. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Word is being passed. Haber iletilecek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You edhanians know good wine. I didn't bring you here to get drunk. Siz Edhanlılar iyi şaraptan anlıyorsunuz. Seni buraya sarhoş etmeye getirmedim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is your sword for hire? Kılıcın kiralık mı? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I would pay anything for it. Her şeyi öderim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, if the price is right, my sword is yours. Eğer bedeli iyiyse, kılıcım senindir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
So what do you want? A throat cut? Ne istiyorsun? Gırtlak mı keseyim? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And what am i to be paid? Ve ne ödeyeceksin? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
That's not what i had in mind. Kafamdaki bu değildi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Anything you want, Ne istiyorsan... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
but only for one night. ...ama sadece bir geceliğine. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
So tell me, where is this brother of yours? Söyle bakalım, şu kardeşin nerede? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You want me to snatch your brother... Seninle bir gece geçirmem karşılığında, kardeşini... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
from the king's dungeons for one night with you? ...kralın zindanından kaçırmamı mı istiyorsun? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
That's a slim bounty for such a task. Why, you bastard! Böyle bir iş için çok düşük bir bedel Seni piç! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The life of your brother for one night with you, Kardeşinin hayatına karşılık, seninle bir gece... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Milady, Leydim... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
50 of our people have been trapped in skull cave... ...50 adamımız Cromwell'in kızıl ejder okçuları tarafından... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is there anything we can do to help them? No, milady. Yapabileceğimiz bir şey var mı? Hayır Leydim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, we can't just sit by while they're being butchered! What about you? Onlar katledilirken sadece oturamayız! Ya sen? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Can you help us? Yardım edebilir misin? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What do you take me for? [Man] 'Tis suicide. Ne teklif ettiğinin farkında mısın? Bu intihar olur. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Quiet, craccus. Risking his life is his profession. Sessizlik Craccus. Hayatını riske etmek onun işi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What's the matter? Is your sword too small? Sorun ne? Yoksa kılıcın çok mu küçük? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And what am i to be paid for this small chore, hmm? Peki bu sıkıcı iş için ne alacağım? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You raise my expectation. Beklentilerimi arttırıyorsun. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I'll rescue your rogues, Senin adamları kurtaracağım... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
but first i want a taste of your lips to send me to my grave. ...ama beni mezarıma götürmesi için dudaklarının tadına bakmak istiyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Brash hulk. Who is he? Küstah serseri. Bu da kim? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well, at least you won't have to pay your, uh, debt. En azından ödeme yapmak zorunda kalmayacaksın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Out the back, milady! Quick! Arka taraftan Leydim! Çabuk! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Come out and live, Çıkın ve yaşayın... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
or stay and die. ...ya da kalın ve ölün. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You have five minutes to decide. Karar vermek için 5 dakikanız var. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Come, lads! Hadi millet! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Your rebellion is over! İsyanınız sona erdi! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The king has your leader in chains! Kral liderinizi zincirledi! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You heard the jackal. Çakalı duydun. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Do we fight... or surrender? Savaşacak mıyız, teslim mi olacağız? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
They're pouring oil! Yağ döküyorlar! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Man] Get back there, scum! Buraya gel serseri! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Arrows set! Oklar hazır! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
All eyes on the cave! Tüm gözler mağaraya! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Not a single rebel is to escape! Tek bir hain bile kaçamasın! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
This is your final chance! Bu sizin son şansınız! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Surrender or roast! Teslim olun ya da kızarın! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Rodrigo] Everyone has come to recognize him as the true heir. Herkes onu yasal varis bildiği için geldi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
With the prince captured, i guess his sister alana is the rightful heir. Prens yakalanınca, sanırım kız kardeşi Alana yasal varis olmuş oluyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
It's all a bit muddled. We farmers tend to stay out of such affairs. Biraz bulanık işler. Biz çiftçiler böyle ilişkilerden uzak dururuz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
How do you plan to rescue lord mikah, warrior? Lord Mikah'ı nasıl kurtarmayı planlıyorsun savaşçı? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Just get me into the castle, and i'll think of something. Beni kaleye sokmanın yolunu bulun ben de bir şeyler düşüneyim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
This will lead us into the castle? Kaleye buradan mı gireceğiz? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
According to this map, it will lead us right into the dungeons. Bu haritaya göre, buradan direk zindanlara çıkılıyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Give me a hand with this. Bana yardım edin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now is that any way to treat your husband to be? Kocan olacak kişiye davranış biçimin bu mu olmalı? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You're right, titus. Haklısın Titus. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Oh, titus. Titus. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Tonight you will be my queen, Bu gece benim kraliçem olacaksın... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and soon the queen of the entire world. ...ve bütün dünyanın kraliçesi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And i will make love to you like no other can. Ve sana başkasının vermediği sevgiyi vereceğim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
With what? [Yells] Neyle? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Love or not, you will be my queen. Sev ya da sevme, kraliçem olacaksın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Nothing can force me to marry you. Hiç bir güç seninle evlenmemi sağlayamaz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Elizabeth, this is no place for you. Elizabeth, burası sana göre bir yer değil. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You've labored long. I thought you'd be hungry. Çok çalıştın. Aç olduğunu düşündüm. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Dear elizabeth, your new life as my consort suits you fine. Sevgili Elizabeth, eşim olmak sana çok uydu. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Leave us, verdugo. Bizi yalnız bırak Verdugo. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
So, prince, Evet prens efendi... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
are you going to tell me where xusia is? ...bana Xusia'nın nerede olduğunu söyleyecek misin? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
How else could this rabble uprising grow thus far? Bu lanet isyan bu noktaya, başka nasıl varabilir ki? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He's the only one who could truly challenge me. Benimle karşı karşıya gelebilecek tek kişi o. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You're being challenged by a myth. Sen karşına bir efsane çıksın istiyorsun. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Xusia of delos died... a thousand years ago. [Groans] Deloslu Xusia öldü, bin yıl önce. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Little did i know what i let loose upon the world. Dünyanın başına neyi bela ettiğim hakkında hiç bir fikrim yoktu. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
A wild tale. It's no tale. Çılgınca bir hikaye. Hikaye değil. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I've stalked xusia for ten years, Xusia'nın sinsice gelişini 10 yıldır gözlüyorum... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
watching for signs of his devilish work. ...şeytani planının işaretlerini görüyorum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He's using you as a pawn to gain control of my kingdom. Your kingdom? Sizi krallığımı ele geçirebilmek için kukla olarak kullanıyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Nothing you call yours is truly yours, cromwell. Senin olduğunu söylediğin hiç bir şey senin değil Cromwell. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
My god, man, there is a demon in our midst, Tanrım, aranızda bir şeytan var... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now you tell us where he is and save us all. Şimdi bana nerede olduğunu söyleyeceksin ve hepimizi kurtaracaksın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I am the only leader of this rebellion. Bu isyanın tek lideri benim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
There must be someone. Birisi olmalı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
A mentor, an advisor perhaps. There is no one. Akıl hocası veya danışman belki de. Hiç kimse yok. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
In human form, he could look like anyone. İnsan formunda, herkese benzeyebilir. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
But there'd be traces of a serpent in his face, Ama bir yılanın izlerini yüzünde, bir çakalın vahşiliğini... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You're mad. Sen delirmişsin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What's the matter? I'm too old for this. Sorun ne? Bu işler için çok yaşlıyım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Come on. I'll help you. I can't take another step. Hadi. Sana yardım edeyim. Bir adım daha atacak gücüm yok. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Over here. Come on. Let's go over here. Bu taraftan. Hadi. Bu taraftan gidelim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is this the only way into the dungeons? Yes, my lord. Zindana giden tek yol burası mı? Evet Lordum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What a place. How much further is it? Ne yer ama. Daha ne kadar var? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
A hidden entrance into the dungeon is only a little further. Zindana ulaşan gizli geçide az kaldı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is someone... listen. Sanki birisi Dinleyin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172547
  • 172548
  • 172549
  • 172550
  • 172551
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • 172556
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim