Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172554
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
we can send out armies to sweep across the continent to consolidate our power. | ...kıtanın her yerine ordularımızı gönderip gücümüzü sağlamlaştırabiliriz. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Where's cromwell? | Cromwell nerede? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
He is preoccupied. | Çok yoğun. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
He has given me charge of his army until further notice. | Sonraki emrine kadar orduyu benim emrime verdi. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Let us finish with this. | Şu işi bitirelim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
General thogan? | General Thogan? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
My knights will seal off the exits from the feast. | Şövalyelerim ziyafet salonunun çıkışlarını kilitleyecekler. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast. | Sinyal geldiğinde, okçularım ziyafetteki herkesi öldürecek. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
you shall see to it that all the king's bodyguards are dead... | ...cinayetler başlamadan önce, kralların muhafızlarının tamamının... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
before the assassinations begin. | ...öldüğünden emin olacaksınız. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
What is the signal? | Ne sinyali? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
When alana gives her vows. | Alana sözünü verdiğinde. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Imagine, all the nobility of ehdan... | Düşünün, Ehdan'ın tüm asaleti... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
and the kings of four empires wiped out in one fell swoop. | ...ve 4 imparatorluğun kralları tek bir hamlede yok olacak. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Cromwell is a genius. | Cromwell bir dahi. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
In three hours' time, | Üç saat içinde... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
one man will control the entire... | ...bir adam tüm medeni... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Man] Their royal majesties... | Asil majesteleri... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
king leonidas of minoa, | ...Minoa'dan Kral Leonidas... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
king stancho of valencia... | ...Valensiya'dan Kral Stancho... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
and king charles of the franks. | ...ve Frankiya'dan Kral Charles. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Is that chief talon? | Bu şef Talon değil mi? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[King ludwig] It certainly looks like him. | Ona çok benziyor. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Well? It is him. | Ve? Bu o. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
How can that be? Last i heard, he was chieftain of the black tribes, | Bu nasıl olur? Son duyduğumda siyah kabilelerin şefi olmuştu... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of cromwell. | Ona, Cromwell'in elinde bir köpek gibi ölmesine... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
There'd be no kingdoms at all if it weren't for him. | O olmasaydı krallıklarımız olmazdı. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Crowd chanting] Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! | Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Join hands. | Ellerinizi birleştirin. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Who is here to help the barbarian with the gauntlet of steel? | Buradaki kim çelik eldivenli barbara yardım etmek istiyor? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Never mind. The barbarian is to be killed at any moment. We must save him. | Boş ver. Barbar her an öldürülebilir. Onu kurtarmalıyız. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Let's treat the gods to one hell of a fight. | Tanrılar adına iyi bir savaş verelim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Don't worry, little girl. | Meraklanma küçük kız! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
It won't hurt until i hit the bone. [Laughing] | Ben kemiğe varıncaya kadar acımayacak. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Do you, titus cromwell, | Sen, Titus Cromwell... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
take this woman to be your bride, | ...bu kadını eşin, kraliçen ve çocuklarının... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
your queen, the mother of your children? | ...annesi olarak kabul ediyor musun? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Repeat after me. | Benimle beraber tekrarla. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Do you, alana, | Sen Alana... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
daughter of lord mogolin... | ...Lord Mogolin'in kızı... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
and last heir to the crown of ehdan, | ...ve Ehdan tahtının son varisi olarak... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
take this man, titus, | ...bu adamı, Titus'u... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
protector of ehdan, | ...Ehdan'ın koruyucusu... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[creaking] Emperor of swabia, | ...Swabia'nın, Castul'un... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
aragon and iberia, | ...İberya'nın imparatoru... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
overlord of brishia and kelti... | ...Brishia ve Kelti... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
of the west of evmark, | ...kuzey krallıklarının Lordu... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[muffled yelp] Lord and god over all that is right and good, | ...doğru ve yanlış olanın tek sahibi olan bu adamı... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
to be your groom, | ...eşin olarak... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
and the father of your children? | ...ve çocuklarının babası olarak kabul ediyor musun? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
cromwell! | Cromwell! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Stand back. Small world, your majesty. | Geri dur. Dünya küçük majesteleri. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Talon! | Talon! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
I put your army on alert and had them gather seven days' ride from here. | Ordunuzu alarm durumuna geçirdim ve buradan 7 günlük mesafede beklemeye aldım. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
They await your presence. That's perceptive of you to assume something might go wrong. | Varmanızı bekliyorlar. bir şeylerin yanlış gidebileceğini anlamalıydın. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
With your army ready to strike, we shall yet crush these rebel dogs. | Saldırmaya hazır ordunuzla bu isyankar köpekleri şimdi ezebiliriz. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
This won't take but a moment. | Bir dakikadan fazla sürmez. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Ah. Machelli, the rebellion is finally on. | Machelli, nihayet isyan başladı. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Yes. Now i must get you to safety. | Evet. Şimdi seni güvenli bir yere götürmeliyim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Gasps] Machelli. | Machelli. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Finish the dog. | Gebertin köpeği. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You go after alana. Go! | Siz Alana'nın peşinden gidin. Hadi! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
What are you doing? We await cromwell. | Ne yapıyorsun? Cromwell'i bekliyoruz. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
To end his reign and begin... mine. | Onun hükümdarlığını bitirip, benimkini başlatmak için. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
The rebellion is dead. | İsyan yok oldu. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Beyond that gate lies my destiny. | O kapının arkasında kaderim yatıyor. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You can be part of it or a victim of it. | Ya bunun parçası ol ya da kurbanı. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
I've wanted you for a long time. | Çok uzun zamandır seni istiyordum. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You are the strength. | Güç sensin. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You are the power. | Kuvvet sensin. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You are wiser than i thought, alana. | Tahminimden akıllıymışsın Alana. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
you'll obey my every wish, my every command. | ...her isteğime her emrime itaat edeceksin. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
I'll obey you. | Sana itaat edeceğim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
You obey this. | Sen de buna et. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Demonic voice] See me, alana, | Gör beni Alana... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
And now i shall have thy soul, | Ve şimdi senin ruhunu alacağım... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
thy body, thy empire. | ...bedenini ve krallığını. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
I have no quarrel with you. | Seninle bir meselem yok. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Cromwell is mine! Now we have a quarrel. | Cromwell benimdir! İşte şimdi bir meselemiz var. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Sly sword. | Kılıç. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Then let's finish it. | Hadi bitirelim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Talon, | Talon... | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
son of richard. | ...Richard'ın oğlu. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
No! [Screams] | Olamaz! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Talon] Why the long faces? | Neden suratlarınız asık? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Good god, you've snatched a kingdom. | Yüce Tanrım, artık bir krallığınız var. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Talon! Talon! | Talon! Talon! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Talon! [Man] talon! | Talon! Talon! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Talon! Talon! | Talon! Talon! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[All chanting] Talon! Talon! | Talon! Talon! | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
And all that goes with it. | Ve işte böyle başlar. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Don't we have some business to attend to? | Yapmamız gereken bir iş yok muydu? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
[Darius] So the debt's been paid, eh, general? | Borcumuzu ödemiş olduk değil mi general? | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Now to maladon to save lonbosha's kingdom. | Şimdi Maladon'a Lonbosha'nın krallığını kurtarmaya. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
What do you want? To join up. | Ne istiyorsun? Size katılmak. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
let's be off. | ...gidelim. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
We've a battle in the offing, kingdoms to save and women to love. | Bizi bekleyen bir savaş var, kurtarılacak krallıklar ve sevilecek kadınlar. | The Sword and the Sorcerer-1 | 1982 | ![]() |
Lower away! Lowering! | İndirin! İniyor! | The Sword and the Sorcerer-2 | 1982 | ![]() |
Over the side then. There you go, men. | Hadi karşıya. İşte böyle beyler. | The Sword and the Sorcerer-2 | 1982 | ![]() |
It is within these mists that our tale begins | İşte bu sislerin arasında hikayemiz başlıyor... | The Sword and the Sorcerer-2 | 1982 | ![]() |