• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172554

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we can send out armies to sweep across the continent to consolidate our power. ...kıtanın her yerine ordularımızı gönderip gücümüzü sağlamlaştırabiliriz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Where's cromwell? Cromwell nerede? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He is preoccupied. Çok yoğun. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
He has given me charge of his army until further notice. Sonraki emrine kadar orduyu benim emrime verdi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Let us finish with this. Şu işi bitirelim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
General thogan? General Thogan? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
My knights will seal off the exits from the feast. Şövalyelerim ziyafet salonunun çıkışlarını kilitleyecekler. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast. Sinyal geldiğinde, okçularım ziyafetteki herkesi öldürecek. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
you shall see to it that all the king's bodyguards are dead... ...cinayetler başlamadan önce, kralların muhafızlarının tamamının... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
before the assassinations begin. ...öldüğünden emin olacaksınız. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What is the signal? Ne sinyali? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
When alana gives her vows. Alana sözünü verdiğinde. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Imagine, all the nobility of ehdan... Düşünün, Ehdan'ın tüm asaleti... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and the kings of four empires wiped out in one fell swoop. ...ve 4 imparatorluğun kralları tek bir hamlede yok olacak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell is a genius. Cromwell bir dahi. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
In three hours' time, Üç saat içinde... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
one man will control the entire... ...bir adam tüm medeni... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Man] Their royal majesties... Asil majesteleri... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
king leonidas of minoa, ...Minoa'dan Kral Leonidas... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
king stancho of valencia... ...Valensiya'dan Kral Stancho... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and king charles of the franks. ...ve Frankiya'dan Kral Charles. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Is that chief talon? Bu şef Talon değil mi? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[King ludwig] It certainly looks like him. Ona çok benziyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Well? It is him. Ve? Bu o. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
How can that be? Last i heard, he was chieftain of the black tribes, Bu nasıl olur? Son duyduğumda siyah kabilelerin şefi olmuştu... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of cromwell. Ona, Cromwell'in elinde bir köpek gibi ölmesine... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
There'd be no kingdoms at all if it weren't for him. O olmasaydı krallıklarımız olmazdı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Crowd chanting] Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Join hands. Ellerinizi birleştirin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Who is here to help the barbarian with the gauntlet of steel? Buradaki kim çelik eldivenli barbara yardım etmek istiyor? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Never mind. The barbarian is to be killed at any moment. We must save him. Boş ver. Barbar her an öldürülebilir. Onu kurtarmalıyız. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Let's treat the gods to one hell of a fight. Tanrılar adına iyi bir savaş verelim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Don't worry, little girl. Meraklanma küçük kız! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
It won't hurt until i hit the bone. [Laughing] Ben kemiğe varıncaya kadar acımayacak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Do you, titus cromwell, Sen, Titus Cromwell... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
take this woman to be your bride, ...bu kadını eşin, kraliçen ve çocuklarının... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
your queen, the mother of your children? ...annesi olarak kabul ediyor musun? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Repeat after me. Benimle beraber tekrarla. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Do you, alana, Sen Alana... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
daughter of lord mogolin... ...Lord Mogolin'in kızı... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and last heir to the crown of ehdan, ...ve Ehdan tahtının son varisi olarak... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
take this man, titus, ...bu adamı, Titus'u... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
protector of ehdan, ...Ehdan'ın koruyucusu... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[creaking] Emperor of swabia, ...Swabia'nın, Castul'un... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
aragon and iberia, ...İberya'nın imparatoru... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
overlord of brishia and kelti... ...Brishia ve Kelti... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
of the west of evmark, ...kuzey krallıklarının Lordu... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[muffled yelp] Lord and god over all that is right and good, ...doğru ve yanlış olanın tek sahibi olan bu adamı... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
to be your groom, ...eşin olarak... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
and the father of your children? ...ve çocuklarının babası olarak kabul ediyor musun? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
cromwell! Cromwell! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Stand back. Small world, your majesty. Geri dur. Dünya küçük majesteleri. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon! Talon! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I put your army on alert and had them gather seven days' ride from here. Ordunuzu alarm durumuna geçirdim ve buradan 7 günlük mesafede beklemeye aldım. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
They await your presence. That's perceptive of you to assume something might go wrong. Varmanızı bekliyorlar. bir şeylerin yanlış gidebileceğini anlamalıydın. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
With your army ready to strike, we shall yet crush these rebel dogs. Saldırmaya hazır ordunuzla bu isyankar köpekleri şimdi ezebiliriz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
This won't take but a moment. Bir dakikadan fazla sürmez. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Ah. Machelli, the rebellion is finally on. Machelli, nihayet isyan başladı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Yes. Now i must get you to safety. Evet. Şimdi seni güvenli bir yere götürmeliyim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Gasps] Machelli. Machelli. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Finish the dog. Gebertin köpeği. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You go after alana. Go! Siz Alana'nın peşinden gidin. Hadi! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What are you doing? We await cromwell. Ne yapıyorsun? Cromwell'i bekliyoruz. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
To end his reign and begin... mine. Onun hükümdarlığını bitirip, benimkini başlatmak için. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
The rebellion is dead. İsyan yok oldu. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Beyond that gate lies my destiny. O kapının arkasında kaderim yatıyor. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You can be part of it or a victim of it. Ya bunun parçası ol ya da kurbanı. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I've wanted you for a long time. Çok uzun zamandır seni istiyordum. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You are the strength. Güç sensin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You are the power. Kuvvet sensin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You are wiser than i thought, alana. Tahminimden akıllıymışsın Alana. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
you'll obey my every wish, my every command. ...her isteğime her emrime itaat edeceksin. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I'll obey you. Sana itaat edeceğim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
You obey this. Sen de buna et. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Demonic voice] See me, alana, Gör beni Alana... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And now i shall have thy soul, Ve şimdi senin ruhunu alacağım... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
thy body, thy empire. ...bedenini ve krallığını. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
I have no quarrel with you. Seninle bir meselem yok. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Cromwell is mine! Now we have a quarrel. Cromwell benimdir! İşte şimdi bir meselemiz var. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Sly sword. Kılıç. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Then let's finish it. Hadi bitirelim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon, Talon... The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
son of richard. ...Richard'ın oğlu. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
No! [Screams] Olamaz! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Talon] Why the long faces? Neden suratlarınız asık? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Good god, you've snatched a kingdom. Yüce Tanrım, artık bir krallığınız var. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon! Talon! Talon! Talon! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon! [Man] talon! Talon! Talon! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Talon! Talon! Talon! Talon! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[All chanting] Talon! Talon! Talon! Talon! The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
And all that goes with it. Ve işte böyle başlar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Don't we have some business to attend to? Yapmamız gereken bir iş yok muydu? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
[Darius] So the debt's been paid, eh, general? Borcumuzu ödemiş olduk değil mi general? The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Now to maladon to save lonbosha's kingdom. Şimdi Maladon'a Lonbosha'nın krallığını kurtarmaya. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
What do you want? To join up. Ne istiyorsun? Size katılmak. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
let's be off. ...gidelim. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
We've a battle in the offing, kingdoms to save and women to love. Bizi bekleyen bir savaş var, kurtarılacak krallıklar ve sevilecek kadınlar. The Sword and the Sorcerer-1 1982 info-icon
Lower away! Lowering! İndirin! İniyor! The Sword and the Sorcerer-2 1982 info-icon
Over the side then. There you go, men. Hadi karşıya. İşte böyle beyler. The Sword and the Sorcerer-2 1982 info-icon
It is within these mists that our tale begins İşte bu sislerin arasında hikayemiz başlıyor... The Sword and the Sorcerer-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172549
  • 172550
  • 172551
  • 172552
  • 172553
  • 172554
  • 172555
  • 172556
  • 172557
  • 172558
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim