• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172287

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Brigitta. Brigitta. The Sound of Music-1 1965 info-icon
GretI. Gretl. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Now, Iet's see how weII you Iistened. Şimdi, ne kadar iyi dinlediğinizi görelim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I won't need to whistIe for them, Reverend Captain. Düdük çalmam gerekmez, Muhterem Kaptan. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I mean, I'II use their names. Such IoveIy names. Yani, adlarını kullanırım. Çok güzel adları var. The Sound of Music-1 1965 info-icon
VON TRAPP: Fr�uIein, this is a Iarge house. The grounds are extensive. Fräulein, burası geniş bir ev. Muazzam bir alana yayılmış. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And I wiII not have anyone shouting. Ve kimsenin bağırmasını istemiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You wiII take this, pIease. Learn to use it. Bunu alın lütfen. Çalmayı öğrenin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The chiIdren wiII heIp you. Çocuklar size yardım eder. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Now, when I want you, this is what you wiII hear. Şimdi, sizi çağırdığımda bunu duyacaksınız. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, no, sir. I'm sorry, sir! Hayır, efendim. Kusura bakmayın! The Sound of Music-1 1965 info-icon
I couId never answer to a whistIe. Asla düdük sesine gelemem. The Sound of Music-1 1965 info-icon
WhistIes are for animaIs, not for chiIdren. Düdükler hayvanlar içindir, çocuklar için değil. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And definiteIy not for me. Kesinlikle benim için değil. The Sound of Music-1 1965 info-icon
It wouId be too humiIiating. Çok küçük düşürücü. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fr�uIein, were you this much troubIe at the abbey? Fräulein, manastırda da böyle problem yaratıyor muydunuz? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, much more, sir. Çok daha fazla. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I don't know your signaI. Sizin düdük sesinizi bilmiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You may caII me ''captain. '' Bana "kaptan" diyebilirsiniz. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Now that there's just us. . . Biz bize kaldığımıza göre... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .wouId you pIease teII me aII your names again and how oId you are. ...lütfen bana adınızı ve yaşınızı tekrar söyler misiniz? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm LiesI. I'm 1 6 years oId, and I don't need a governess. Ben Liesl. 16 yaşındayım ve mürebbiyeye ihtiyacım yok. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm gIad you toId me, LiesI. We'II just be good friends. Bunu söylemene sevindim, Liesl. İyi iki arkadaş oluruz. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm Friedrich. I'm 1 4. I'm impossibIe. Ben Friedrich. 14 yaşındayım. İmkansızım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
ReaIIy? Who toId you that, Friedrich? Sahi mi? Bunu kim dedi, Friedrich? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fr�uIein Josephine. Four governesses ago. Fräulein Josephine. Dört mürebbiye önce. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm Brigitta. Ben Brigitta. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You didn't teII me how oId you are, Louisa. Ama yaşını söylemedin, Louisa. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm Brigitta. She's Louisa. Brigitta benim. O, Louisa. The Sound of Music-1 1965 info-icon
She's 1 3 years oId, and you're smart. 13 yaşında. Sen de akıllısın. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm 1 0, and I think your dress is the ugIiest one I ever saw. Benim yaşım 10 ve elbisen gördüğüm en çirkin elbise. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Brigitta, you shouIdn't say that. Why not? Brigitta, böyle dememelisin. Neden? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Don't you think it's ugIy? Of course. Sence çirkin değil mi? Elbette. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But Fr�uIein HeIga's was ugIiest. Ama Fräulein Helga'nınki en çirkiniydi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm Kurt. I'm 1 1 . I'm incorrigibIe. Ben Kurt. Yaşım 11. İflah olmaz biriyim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
CongratuIations. What's ''incorrigibIe''? Tebrikler. "İflah olmaz" ne demek? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I think it means you want to be treated Iike a boy. Sanırım sana bir erkek çocuk gibi davranılmasını istiyorsun demek. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm Marta, and I'm going to be 7 on Tuesday. Ben Marta. Salı günü 7 yaşında olacağım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'd Iike a pink parasoI. Pembe bir güneşlik istiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Pink's my favorite coIor too. Pembe benim de en sevdiğim renk. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Yes, you're GretI. Evet, sen Gretl'sın. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And you're 5 years oId? 5 yaşında mısın? The Sound of Music-1 1965 info-icon
My, you're practicaIIy a Iady. Kocaman bir hanımefendi olmuşsun. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I have to teII you a secret. I've never been a governess. Size bir sır vermem gerek. Hiç mürebbiyelik yapmadım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You don't know anything about being a governess? Mürebbiyelik konusunda hiçbir şey bilmiyor musun? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Nothing. I'II need Iots of advice. Hiç. Çok tavsiyeye ihtiyacım olacak. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The best way to start is to teII Father to mind his own business. En iyi başlangıç babama kendi işine bakmasını söylemek. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Never come to dinner on time. Yemeğe asla vaktinde gelme. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Never eat your soup quietIy. Çorbanı asla sessiz içme. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Don't you beIieve a word they say, Fr�uIein Maria. Tek kelimesine inanmayın, Fräulein Maria. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, why not? Because I Iike you. Neden? Çünkü ben sizi sevdim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
ChiIdren, outside for your waIk. Çocuklar, dışarı. Yürüyüşünüze. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Father's orders. Hurry up. Babanızın emri. Acele edin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fr�uIein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper. Fräulein Maria, ben Frau Schmidt. Evin kahyası. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'II show you to your room. FoIIow me. Size odanızı göstereyim. Beni izleyin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
MARIA: Poor IittIe dears. Zavallı yavrucuklar. The Sound of Music-1 1965 info-icon
You're very Iucky. With Fr�uIein HeIga it was a snake. Çok şanslısınız. Fräulein Helga'nınki yılandı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
MARIA: Good evening. İyi akşamlar. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Good evening, chiIdren. Good evening, Fr�uIein Maria. İyi akşamlar çocuklar. İyi akşamlar, Fräulein Maria. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Enchanting IittIe rituaI. Pek de hoş bir adet. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Something you Iearned at the abbey? Manastırda öğrendiğiniz bir şey mi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Rheumatism. Romatizma. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Excuse me, captain. Haven't we forgotten to thank the Lord? Affedersiniz kaptan. Tanrı'ya şükretmeyi unutmadınız mı? The Sound of Music-1 1965 info-icon
For what we receive, may the Lord make us truIy thankfuI. Yiyeceklerimiz için Tanrı bizi çok müteşekkir etsin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Amen. CHILDREN: Amen. Amin. Amin. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'd Iike to thank you aII. . . Hepinize teşekkür etmek istiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .for the precious gift you Ieft in my pocket today. Bugün cebime bıraktığınız değerli hediye için. The Sound of Music-1 1965 info-icon
It's a secret between the chiIdren and me. Çocuklarla benim aramda bir sır. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Then I suggest you keep it, and Iet us eat. O halde sırrınızı saklayın da yemeğimizi yiyelim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Knowing how nervous I must have been. . . Yeni bir evde bir yabancı olarak... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .a stranger in a new househoId. . . ...ne kadar gergin olduğumu ve kabul edildiğimi... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .knowing how important it was for me to feeI accepted. . . ...hissetmemin ne kadar önemli olduğunu bilerek... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .it was so kind and thoughtfuI of you to make my first moments here. . . ...buradaki ilk anlarımı böylesine sıcak, mutlu ve hoş yapmanız... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .so warm and happy. . . ...çok nazik... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and pIeasant. ...ve düşünceliydi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
What is the matter, Marta? Nothing. Ne var, Marta? Hiç. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fr�uIein. . . Fräulein... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .is it to be at every meaI or mereIy at dinnertime. . . ...her yemekte mi, yoksa sadece akşam yemeğinde mi... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .that you intend Ieading us through this rare and wonderfuI new worId. . . ...bizi bu ender ve harika yeni dünyaya götürmek niyetindesiniz? The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .of indigestion? Hazımsızlık dünyasına. The Sound of Music-1 1965 info-icon
They're aII right, captain. They're just happy. Bir şeyleri yok, kaptan. Mutluluktan ağlıyorlar. The Sound of Music-1 1965 info-icon
RoIfe, good evening. Good evening, Franz. Rolfe, iyi akşamlar. İyi akşamlar, Franz. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I trust everything is under controI? Yes, yes. Her şey kontrol altında mı? Evet. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Are there any deveIopments? Perhaps. Bir gelişme var mı? Olabilir. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Is the captain home? He's at dinner. Kaptan evde mi? Yemekte. The Sound of Music-1 1965 info-icon
With the famiIy? Yes. Ailesiyle mi? Evet. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Give him this teIegram at once. Bu telgrafı ona hemen ver. The Sound of Music-1 1965 info-icon
A teIegram for you, sir. Mmm. Size bir telgraf, efendim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Franz? Who deIivered it? Franz? Kim getirdi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
That young Iad RoIfe, of course. Şu delikanlı Rolfe, tabii. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Father, may I be excused? VON TRAPP: Hmm. Baba, ben kalkabilir miyim? The Sound of Music-1 1965 info-icon
ChiIdren, in the morning I shaII be going to Vienna. Çocuklar, sabah Viyana'ya gideceğim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Not again, Father! Yine mi, baba? The Sound of Music-1 1965 info-icon
How Iong wiII you be gone this time? Bu kez ne kadar kalacaksın baba? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'm not sure, GretI. Emin değilim, Gretl. The Sound of Music-1 1965 info-icon
LOUISA: To visit Baroness Schraeder? Yine Baroness Schraeder'i görmeye mi? Sen kendi işine bak! The Sound of Music-1 1965 info-icon
As a matter of fact, yes, Louisa. Aslına bakarsan evet, Louisa. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Why can't we ever see the baroness? KURT: Why wouId she want to see you? Biz Baroness'i neden göremiyoruz? Seni niye görmek istesin? The Sound of Music-1 1965 info-icon
You are going to see the baroness. I'm bringing her back with me to visit. Baroness'i göreceksiniz. Gelirken onu da yanımda getireceğim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And UncIe Max. Ve Max amcayı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172282
  • 172283
  • 172284
  • 172285
  • 172286
  • 172287
  • 172288
  • 172289
  • 172290
  • 172291
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim