• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171749

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We could runt o the car. Arabaya koşabiliriz. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Yeah, but then we'd have to stand there while we get the doors unlocked. Evet ama kapılar açılana kadar ıslanırız. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Don't you have one of them keys that beeps the doors open? Kapıları otomatik açan aletlerden yok mu sende? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Yeah, but still. Var, ama gene de... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Watch me drive a golf ball off the bow. Pruvadan golf topu fırlatmamı izleyin. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Shi... Hasss... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
...pwreck! ...ta bir dalga! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
We're still gonna make it, aren't we, Dad? Kurtulacağız, değil mi baba? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Uh, sure we will, son. Kurtulacağız, oğlum. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Right, Captain? Absolutely, Bart. Değil mi kaptan? Kesinlikle, Bart. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
The sea wouldn't dare take the life Deniz senin gibi elma yanaklı genç bir delikanlının... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Should I hit him with a shovel to spare him the pain of drowning? Boğulmanın acısını çekmesin diye kürekle vurayım mı? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
What's the code word? Parola ne? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, Mother Sea, giver of fish, Oh, Deniz Anamız, balık veren,... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
taker of boats, toilet to the world, ...tekne yutan, dünyanın tuvaleti. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
the Greeks call you "Poseidon, "the Romans... "Aquaman." Yunanlar sana Poseidon der, Romalılar... "Suadam". The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Look into thy starfish heart and protect our souls Denizyıldızı kalbine bak ve ruhlarımızı koru. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
so we might live to go tubing on thee again. Koru ki, yine üzerinde muza binebilelim. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Do you think your mother will every remarry? Sence annen başka biriyle evlenir mi? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
In about two seconds. 2 saniye içinde. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Just see if I die! Bak bakalım ölüyor muyum! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Bart was on the boat? Bart da teknede miydi? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
We'll never know how that brave crew spent their final moments. O cesur mürettebat son anlarında ne yaşadı, asla öğrenemeyeceğiz. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Maybe a boiler blew up, sheared their faces clean off. Belki bir buhar kazanı patladı ve yüzlerini parçaladı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
All we do know is they 'rein heaven now, Tek bildiğimiz, şu anda cennetteler. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
hanging their lines off a cloud and fishing for airplanes. Oltalarını bir buluttan aşağı sarkıtıp uçak yakalıyorlar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
The hell we are! Götümü yakalıyoruz! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Homer! Bart! Homer! Bart! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Portuguese Fausto! Portekizli Fausto! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Yi yo yu! Yi yo yu! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
How did you make it? Nasıl kurtuldunuz? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Well, handsome here was in big trouble... Bu yakışıklının başı büyük beladaydı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
...when suddenly... Fakat aniden... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, my God, it's beautiful! Aman Tanrım, çok güzel! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Welcome, Homer to our watery realm. Sular Alemi'ne hoşgeldin, Homer. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Wait a minute. How am I breathing? Bekle biraz. Nasıl nefes alıyorum? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
You're not. Almıyorsun. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Then when all seemed lost... Tüm umutlar tükenmişken... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Aw! Lot of garbage fish today. Of! Bugün çok çöp balık çıktı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I can't go back to living on the surface world! Yüzeydeki dünyaya geri dönemem artık! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I can't! Dönemem! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Then they brought us home. Sonra bizi eve getirdiler. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
So that's our story. İşte hikayemiz bu. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Oh, wait. We were attacked by a giant whale. Bekle. Bir de devasa bir balinanın saldırısına uğradık. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
He turned out to be pretty cool. Ama meğerse bayağı sıkı biriymiş. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Let's grab our nets and go fish us some yum yums. Ağlarımızı alalım ve biraz yumyum tutalım! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Haven't you learned a lesson here? Hala dersinizi almadınız mı? The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Overfishing and greed have brought this town Aşırı avlanma ve açgözlülük bu şehre sadece... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Repent! Repent, before it's too late! Tövbe edin! Daha geç olmadan tövbe edin! The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
I always wanted to do that in a New England church. Hep bunu bir New England kilisesinde yapmak istemişimdir. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Little she nag has a point. Küçük dırdırcı haklı. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Got to be some way we can make money Kıymetli okyanuslarımızı boşaltmadan da... The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Nicely done, Lis. İyi iş başardın, Lis. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Instead of killing living things, Canlı şeyleri öldürmek yerine, sadece ağaçları öldürüyorlar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
Step aside, please. Geri çekilin lütfen. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
These logs have to go to Larry Flynt's paper mill, Bu kütükler Larry Flynt'in kağıt fabrikasına gitmeli. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
where they'll be made into Hustler and Barely Legal magazines. Orada "Aşüfte" ve "Kısmen Yasal" dergileri olacaklar. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
This is not what I wanted at all. İstediğim şey bu değildi ki. The Simpsons The Wife Aquatic-1 2007 info-icon
"Thy soft gray kiss upon my cheek...." "...Yumuşak gri öpücüğün yanağımda..." The Simpsons The Wife Aquatic-3 2007 info-icon
'Scuse me. Pardon me. 'Scuse me. [ Grumbles ] Özür dilerim. Pardon. Kusura bakmayın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hey, Springfield. If you're driving,you may wanna sit down. Selam Springfield. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Our topless story [ Boing ] Bugün bültenimizde The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
President Clinton has launched a new Web site. Başkan Clinton yeni bir web sitesi yayınladı. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh oh. Wait. Let me guess. WWW dot [ Wolf Whistle ] Dur tahmin edeyim. WWW, nokta The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
dot [ Boing ] ...nokta The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Laughing ] ''Web site.'' "Web Sitesi." The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Man ] Okay, here's another news ''flush.'' [ Toilet Flushing ] Başka bir tuvalet haberi daha. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Doctors say the life expectancy of the average man is now 76.2 years. Doktorlar sıradan bir erkeğin yaşam süresinin artık 76.2 yıl olduğunu söylüyor. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
7 6.2? But I'm already 38.1 . 76.2 mi? Ama ben daha 38.1 yaşımdayım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I've wasted half my life. Hayatımım yarısını boşa harcadım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Half my life gone and I'm only guaranteed 38 more years. Ömrümüm yarısı gitti ve önümde sadece 38 yıl kaldı. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Marge, I've wasted half my life. Marge, hayatımın yarısını boşa harcamışım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ Woman ] Sir, do you need a tow truck? Bayım, çekiciye mi ihtiyacınız var? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
What are you talking about, Marge? I don't need a [ Tires Screeching ] Neden bahsediyorsun, Marge? Çekiciye filan The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay, send a truck. Peki, gönderin bir tane. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh. Hmm. [ Marge ] Oh, honey. Don't eat that. Hayatım, yeme onu. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Wouldn't you rather have your sugar bag? Onun yerine şeker yemek istemez misin? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
No, I don't deserve sugar. Şeker hak etmiyorum ben. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
I'm halfway to my grave, and I haven't accomplished anything. Bir ayağım çukurda ve hiçbir şey başaramadım. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, I am not looking forward to my funeral. Cenazem için sabırsızlanmıyorum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
No, Homer wasn't a great man... Hayır, Homer önemli bir insan değildi... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
nor even an adequate man, and he certainly never accomplished anything. ...ne de vasıflı birisiydi, ve şüphesiz hiçbir şey başaramadı. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Uh, President Lenny, you have anything to say? Başkan Lenny, söylemek istediğiniz bir şey var mı? The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Nah. All right. Fair enough. Toss 'im in the hole, boys. Cık. Peki, bu da kâfidir. Merhumu gömebilirsiniz çocuklar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
There goes a real sack of crap. Bir işe yaramaz daha göçüp gitti. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Indubitably, old chum. Katılıyorum, kadim dostum. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Okay, but you've accomplished a lot. Peki, ama sen de çok şey başardın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, yeah. They'll put me on a stamp for that. Tabii tabii. Bunun için adıma pul bile basarlar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You know how many memories I have? Three! Kaç tane anım var biliyor musun? Üç tane! The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Standing in line for a movie... Sinema kuyruğunda beklemek... The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
having a key made and sitting here talking to you. ...anahtar çektirmek ve burada oturup seninle konuşmak. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Thirty eight years and that's all I have to show for it. 38 yıl ve gösterebileceğim her şey bu kadar. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You're 39. [ Yelps ] 39 yaşındasın. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Hi, Dad. How was work? Cold. Merhaba baba. İşin nasıldı? Soğuk. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Come on. Let's get you into your favorite shirt. Hadi gel. En sevdiğin gömleğini giydirelim sana. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh. I see you're having a party. I'll come back later. Görüyorum ki bir parti veriyorsunuz. Daha sonra gelirim. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
You can't come back later because Daha sonra gelemezsin çünkü The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
[ All ] Homer Simpson, welcome to your life. Homer Simpson, hayatına hoş geldin. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
The kids and I wanna show you all the great things you've done. Çocuklar ve ben sana yaptığın bütün harika şeyleri göstermek istiyoruz. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
Oh, all right. Maybe I can pinpoint where my life went wrong. Peki. Hayatımın neresinde yanlış yapmışım anlarım belki. The Simpsons The Wizard of Evergreen Terrace-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171744
  • 171745
  • 171746
  • 171747
  • 171748
  • 171749
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • 171753
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim