Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171628
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not the one you're thinking of | Düşündüğün kişi değil... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
there's another one. | ...başka bir tane daha var. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
So, Lisa, if you press on Bart's elbow, | Lisa, Bart'ın dirseğine bastırdığında... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
here, Ow! | ...tam buraya... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
he'll tell you anything you want to know. | ...bilmek istediğin her şeyi anlatacaktır. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
I admit it! I let Milhouse | Kabul ediyorum! Milhouse'un senin yatağına yatmasına izin verdim. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Kids, can I talk to Wayne alone a minute? | Çocuklar, Wayne ile bir dakika özel görüşebilir miyim? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Remember everything they say, and tell us later in rattle code. | Konuştukları her şeyi aklında tut, sonra da bize çıngırak koduyla anlat. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
(rattling) What do you mean, no? | Ne demek "hayır"? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if you should teach our children | Çocuklarımıza ileri düzey sorgulama tekniklerini öğretmen doğru mu bilmiyorum. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Marge. | Özür dilerim, Marge. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes I forget where I am. | Bazen nerede olduğumu unutuyorum. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Now, could you teach me a couple little driving tricks? | Peki bana biraz sürüş taktiği öğretir misiniz? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Give us your lunch money! | Sökül paraları! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
What gives, man? | N'oluyor lan? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Where'd you learn that stuff? | Bunu nereden öğrendin? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
If I told you, I'd have to kill you. | Söylersem, sizi öldürmek zorunda kalırım. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
We can't keep serving the same thing every day. | Her gün aynı şeyi servis edemeyiz. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
These kids have mashed potatoes coming out of their ears. | Çocukların kulaklarından patates püresi çıkacak. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. That song. | Aman Tanrım. Bu şarkı... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
This is the real world? | Bu gerçek dünya mı? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Hallelujah! I'm still alive! | Şükürler olsun, hâlâ yaşıyorum! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Which is all of them. | Yani her şey. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Oh, someone kill me. | Biri beni öldürsün. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Beyoncé confirms she will play at my daughter's sweet 16 party. | Beyoncé, kızımın 16. yaş gününde şarkı söylemeyi kabul ediyor. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Humorous YouTube sent by my brother. | Kardeşimin gönderdiği komik YouTube videoları. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Mildly funny, at best. | En iyi ihtimalle tebessüm ettirir. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
American agent who caused the death of everyone I loved! | Sevdiğim tüm insanların ölümüne yol açan Amerikan ajanı. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
You want to give it zero stars? | Sıfır puan olarak oylamak ister misin? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
No! We will go to... | Hayır! Springfield'a gidip bu adamı öldüreceğiz. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
♪ Washing out the dog poo ♪ | Temizliyorum köpek kakası... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
♪ Sure beats picking it up ♪ | Tabii aslında su damlası... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
♪ Flanders' driveway ♪ | Flanders'ın yoludur... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
♪ Is my goal ♪ | Asıl aklımda olan. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
I am looking for a man named Wayne. | Wayne isimli bir adamı arıyorum. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Oh. He's gone. I don't know where he went. | Gitti o. Nereye gittiğini bilmiyorum. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
He has no friends. | Onun arkadaşı falan yoktur. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Except me! | Ben hariç! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
I see you are tight like borscht and beets. | Ağzından da hiç laf alınmıyor doğrusu. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, if we kidnapped a friend of Wayne's, | Söyler misin, Wayne'in bir arkadaşını kaçırsak... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
would he attempt to rescue that friend? | ...o arkadaşını kurtarmak için girişimlerde bulunur mu? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Well, I suppose if the friend was being horribly tortured... | Şey, eğer arkadaşı kötü bir işkenceye maruz kalırsa... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
No! Not the middle seat! | Hayır! Orta koltuk olmaz! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
This just in: a local man has been kidnapped | Yeni bir haber ulaştı. Ukraynalı gangsterler tarafından bir adam kaçırıldı. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
We've received the following video. | Yayınlayacağımız video elimize yeni ulaştı. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Homer! | Merhaba, Homer! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Uh, by the way, that's my "he's." | Bu arada, bugünkü sözcüğüm "O". | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
We now return to | Şimdi... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Extreme Snack Edition. | ...Ekstrem Atıştırmalık'a geri dönüyoruz. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Every town I go to, | Gittiğim her kasabada... | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Homer, you're a nice guy. | Homer, sen iyi birisin. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Unfair! Unfair! | Hiç adil değil! Hiç adil değil! | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
Don't you get it? He used the governor's eyeball | Anlamıyor musun? Retina taraması için başkanın gözünü kullandı. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
What do you mean, no? | Ne demek "hayır"? | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
a local man has been kidnapped | Yeni bir haber ulaştı. Ukraynalı gangsterler tarafından bir adam kaçırıldı. | The Simpsons The Falcon and the D'Ohman-2 | 2011 | ![]() |
...heavy! | Çok ağır! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Wrong holiday, stupid. | Yanlış bayram, aptal şey. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
I could use some help! | Biraz yardım etseniz iyi olurdu! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Marge, I'm watching a rerun of an important bowl game. | Marge, önemli bir futbol maçının tekrarını izliyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
And that last touchdown makes it 67 to 13. | Son sayıyla birlikte skor 67 13 oluyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
To celebrate an ancient pagan ritual, | Eski bir pagan geleneğini kutlamak için... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
this tree was cut down | ...bu ağaç kesilip... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
and tarted up like a dime a dance floozy. | ...dansçı kızlar gibi süslendi. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Next you'll have a problem with my gingerbread house. | Sen şimdi zencefilli kurabiye evime de laf edersin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
You mean your gingerbread McMansion. | Zencefilli kurabiye "malikânenden" mi bahsediyorsun? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Hey, show some respect. | Biraz saygılı ol bakalım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Three gingerbread workmen died making that. | Bunu yaparken üç tane zencefilli kurabiye adam öldü. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Now to take care of the witnesses. | Şimdi de görgü tanıklarının icabına bakalım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
What...? For the last three years, | Ne? Son üç yıldır,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
I've asked that rosy cheeked nog hog for a dirt bike, | ...o al yanaklı takoz kafadan dağ motoru istiyorum... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
and all he brought me was a zillion lame o toys | ...ama tek yaptığı onlarca beş para etmez oyuncak getirmek oldu. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Bowl full of jelly, pump lead in his belly... | Bir kâse dolusu jöle, kurşunu doldur göbeğe... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
All aboard the Polar Express! | Kutup Ekspresi'ne binmeyen kalmasın! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Direct service to the North Pole, | Direkt Kuzey Kutbu'na gider,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
with stops at Candy Cane Corners, | ...yolda Çubuk Şeker Dönemeci,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Sugarplum Square, Jack Frost Junction, | ...Bonbon Meydanı, Kardan Adam Kavşağı,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Fa La La La Lane, | ...Fa La La La Geçidi,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Nutcracker Street, and Hanukkah Heights. | ...Fındıkkıran Sokağı ve Hanuka Semti'ne uğrayacağız. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Some "express." | Bir de "ekspresmiş" olacak. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Yep, she'll fly, all right. | Uçmaz olur mu! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
You just got to keep her happy. | Tek yapman gereken onu mutlu etmek. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, Mr. Goblin? | Affedersiniz, Bay Cin? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Elf! I'm an elf! | Elf! Ben elfim! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Um, look, how do I get to Santa? | Noel Baba ile nasıl görüşebilirim? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. Only the top elves get to meet Santa. | Olmaz. Ancak en üst mevkideki elfler Noel Baba ile görüşebilir. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
You start in the wrapping room. | Sen paketleme bölümünden başlıyorsun. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
That'll take you right down. | Şuradan direkt aşağı inebilirsin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
That leads to the daycare center. | Orası çocuk yuvasına gidiyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
You take the freight elevator. | Yük asansörüne bineceksin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this the busy season? | Yılın en yoğun döneminde değil miyiz? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Where is everybody? | Çalışanlar nerede? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Laid off. | İşten çıkarıldılar. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
After NAFTA, a lot of these jobs went to the South Pole. | KASTA'dan sonra herkes Güne Kutbu'na gitti. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Well, who needs wrapping paper, anyway? | Ambalaj kâğıdına ne gerek var ki? | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Just stick a bow on the toy and you're ready to go. | Oyuncağın üstüne bir tane fiyonk yapıştırın, tamamdır. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Bow, bow, bow, bow, bing, bang, boom! | Fiyonk, fiyonk, fiyonk, bitti gitti işte! | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Ooh. You are clearly too smart | Bu dongozlara göre zeki... | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
to be down here with these dingle bells. | ...olduğun her halinden belli oluyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
I'm promotin' you to Toy Inspector. | Seni oyuncak denetleyiciliğine terfi ettiriyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |
Uh, the rest of youse, you're laid off. | Geri kalanlar kovuldu. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | ![]() |