Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171631
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We did that one already. | Bunu az önce yaptık ya. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | |
| I I'll just kiss your belly button. | Ben de göbeğinden öperim o zaman. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, uh, that's not my belly button. | Orası göbeğim değil. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | |
| But I didn't say stop. | Ama dur da demedim. | The Simpsons The Fight Before Christmas-1 | 2010 | |
| Грешен празник, глупак. | Yanlış bayram, aptal şey. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Може ли малко помощ! | Biraz yardım etseniz iyi olurdu! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Мардж, гледам Завръщането на важния букал . | Marge, önemli bir futbol maçının tekrarını izliyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| И това беше тъчдоулн успява от 67 до 13. | Son sayıyla birlikte skor 67 13 oluyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| За да празнуваме случаен pagan ритуал, | Eski bir pagan geleneğini kutlamak için... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| това дърво беше отдрязано | ...bu ağaç kesilip... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| и окарасено като dime a dance floozy. | ...dansçı kızlar gibi süslendi. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| После ще имаш проблем с захарната къща. | Sen şimdi zencefilli kurabiye evime de laf edersin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| искасх да кажеш захарен McMansion. | Zencefilli kurabiye "malikânenden" mi bahsediyorsun? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Хей, покажи малко респект. | Biraz saygılı ol bakalım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Трима захарни работника умряха докато правех това. | Bunu yaparken üç tane zencefilli kurabiye adam öldü. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Ще бъдеш добре. | İyileşeceksin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Почти свърши. | Bitmek üzere. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Как да се справя със свидетелите. | Şimdi de görgü tanıklarının icabına bakalım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Какво...? За последните три години, | Ne? Son üç yıldır,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Аз се молих на този червенобузест nog hog за колело, | ...o al yanaklı takoz kafadan dağ motoru istiyorum... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| и всичко което той ми донесе бяха милиони тъпи играчки . | ...ama tek yaptığı onlarca beş para etmez oyuncak getirmek oldu. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Букал пълен със желе, напулни му корема със олово... | Bir kâse dolusu jöle, kurşunu doldur göbeğe... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Всички на борда полярния експрес! | Kutup Ekspresi'ne binmeyen kalmasın! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Директно за северния полюс, | Direkt Kuzey Kutbu'na gider,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| със спика на Бонбонения Каин Корнерс, | ...yolda Çubuk Şeker Dönemeci,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Sugarplum Square, Замръзналия Джак Junction, | ...Bonbon Meydanı, Kardan Adam Kavşağı,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Какъв "експрес." | Bir de "ekspresmiş" olacak. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Ние летим! | Uçuyoruz! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Тя лети, разбирасе. | Uçmaz olur mu! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| само трябва да я държите щастлива. | Tek yapman gereken onu mutlu etmek. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Извинете, господин Гоблин? | Affedersiniz, Bay Cin? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Елф! Аз съм Елф! | Elf! Ben elfim! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Все тая. | Nasıl isterseniz. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Как да стигна до Дядо Коледа? | Noel Baba ile nasıl görüşebilirim? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Оо, не. Само више стоящите елфи се срещат с него. | Olmaz. Ancak en üst mevkideki elfler Noel Baba ile görüşebilir. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Започваш в опаковачната стая. | Sen paketleme bölümünden başlıyorsun. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Това ще те заведе точно доло. | Şuradan direkt aşağı inebilirsin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Това води до детския център. | Orası çocuk yuvasına gidiyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Взимаш товарния асансиор. | Yük asansörüne bineceksin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Това ли е най заетия сезон? | Yılın en yoğun döneminde değil miyiz? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Къде са всички? | Çalışanlar nerede? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Напуснаха. | İşten çıkarıldılar. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| След NAFTA, много от тези работници отидоха в южния полюс. | KASTA'dan sonra herkes Güne Kutbu'na gitti. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Кой има нужда от опаковчна хартия и безтова? | Ambalaj kâğıdına ne gerek var ki? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| просто залепваш панделка на играчката и готово. | Oyuncağın üstüne bir tane fiyonk yapıştırın, tamamdır. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Ооо. ти си много умен | Bu dongozlara göre zeki... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| за да бъдеш тук доло с тези dingle bells. | ...olduğun her halinden belli oluyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Пвишавам те в испектиращ на играчки. | Seni oyuncak denetleyiciliğine terfi ettiriyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Останалите сте уволнени. | Geri kalanlar kovuldu. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Мамка му. | İkileyin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Немога да си загубя здравната застраховка. | Sağlık sigortamı kaybedemem. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Белия ми доп е пълен с праь от бомбони Кане! | Ciğerlerim çubuk şeker tozu dolu! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Вие може да работите за Великденския заек. | Paskalya Tavşanı'nın yanında çalışabilirsiniz. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| O това е е вярно. Тий несъществува. | Doğru ya. Paskalya Tavşanı gerçek değil. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Дете, имаш много тъ0пи, Идеи за спестяване. | Evlat, maliyeti düşürmek için çok kurnazca fikirlerin var. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Като въздушни линий major, но ти беше навреме. | Büyük havayolu şirketlerine benziyorsun ama dakiksin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Ела с мен. | Benimle gel. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Така ти ли си кафяво носния елен. | Demek hızla yükseklere tırmanan... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| that's jingled all точно на върха. | ...kahverengi burunlu geyik sensin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Просто ми посочи куде е Дядо Коледа. | Beni Noel Baba'ya götür. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| O, аз знам какво искаш. | Neyin peşinde olduğunu biliyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Играчката която никога неполучи. | Asla sahip olmadığın oyuncağı istiyorsun. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Ти си побъркал елфския мозък. | Elf kafanı yemişsin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Така ли? Тогава, нека те попитам това. | Gerçekten mi? O zaman şu soruma cevap ver. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Колко деца носят оръжие за да се запознаят със Дядо Коледа? | Kaç tane çocuk Noel Baba'yla görüşmeye silah getirir? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Добре. Хвана ме. | Pekâlâ. Beni yakaladın. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| И ще си взема колелото. и ти меножеш да ме спреш . | Dağ motorumu alacağım ve beni durduramayacaksın. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Охрана! | Güvenlik! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Няма неуважение, дебелак, | Alınma şişman herif... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| но ти си по добър от едно колело. | ...ama hemen bir dağ motoru peydahlasan iyi edersin. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Затвори жратата момче. | Kapıyı kapat, evlat. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Аз немога да си позволя да отоплявам целия северен полюс! | Tüm Kuzey Kutbu'nu ısıtmaya param yetmez! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Слушай, Kringle. | Beni dinle bakalım, Kringle. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Може да сум бил непослушен тази година. | Bu sene çok yaramazlık yapmış olabilirim. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Но по днешните стандарти, да си непослушен е нищо. | Ama bugünün standartlarına göre yaramazlık uslu durmak demek. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Несъм забременявал никой. | Kimseyi hamile bırakmadım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Несъм направил Facebook на мъртво дете. | Hiçbir çocuğu öldürene kadar Facebook'tan mesaj atmadım. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Дай ми колелото! | Dağ motorumu ver bakalım! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Момче, тази кмпания е разорена. | Evlat, bu şirket batmış durumda. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| От години давам безплатно играчки. | Yıllardır bedava oyuncak verip... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| и получавам курабийки взамяна. | ...karşılığında kurabiye alıyorum. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Не е печливш бизнес. | İyi bir iş modeli olduğu söylenemez. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Нещата не са толкова зле. | Durumun o kadar da kötü değildir. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Те са много зле. | Durumumuz çok kötü. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Аз си ям собствения си елен ! | Kendi ren geyiğimi yiyorum! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Оф... Ти печелиш. | Sen kazandın. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| това е добро момче. | İşte iyi bir çocuk. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Отивай си вкъщи сега, | Şimdi evine git,... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| и може би там ще има добър чифт. | ...belki ağacın altında bir çift... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| чорапи под елхата. | ...işçi çorabı bulursun. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Не е нужно да правиш това. | Bunu yapmana gerek yok. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Аз имам чорапи. Аз ще ти дам чорапи! | Benim çorabım var. Hatta ben sana çorap vereyim! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Благодаря, Хлапе. | Teşekkür ederim, evlat. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Сега подобре тръгвай за вкъщи. | Artık evine gitsen iyi olur. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Аз съм сигурен след 25 човешки години ще те няма, | Eminim 25 yıllık yokluğunda ailen... | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Твойте родители ще са притеснени. | ...seni çok merak etmiştir. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Децата не се променят. | Çocuklar hiç değişmiyor. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Тъпикато картофи. | Hep beyin yerine patates taşıyorlar. | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Отбии! | Kenara çek! | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 | |
| Хлапе, ти искал ли си влак за коледа? | Evlat, Noel hiç kendi trenin olsun istemiş miydin? | The Simpsons The Fight Before Christmas-2 | 2010 |