Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171523
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Ask your mother. Knockout drops? | Annene sor. Maça kızı. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | |
| No. Ninja death stars? | Hayır. Ninja yıldızı? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | |
| Maybe for Christmas. | Çıkmaz ayın son çarşambası. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | |
| [Announcer] It's the Krusty Komedy Klassic. | Krusty'nin komedi klasiği | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Hey, hey! It's great to be back at the Apollo Theater and | Tekrar Apollo Tiyatrosunda olmak harika ve... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| "K.K.K."? | kkk? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| That's not good. [Nervous Laugh] | Bu iyi değil. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Groans] Now I'd like to introduce... | Şimdi size Tv'de hiç gösterilmemiş... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| a new feature never before seen on TV | ...yeni bir gösteri sunmak isterim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| "Dumb Pet Tricks." | Aptal hayvan numaraları. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Laughs] Oh, boy. | Hadi be. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Here's a dog that's been trained to catch this red rubber ball. | İşte kırmızı topu yakalamaya eğitilmiş bir köpek. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Yells] Oh! Somebody shoot it. Somebody shoot it. | Birisi şunu vursun! Birisi şunu vursun! | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| These specials get worse every year. | Bu spesiyaller her yıl daha da kötüleşiyor. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll see what else is on. Hey, where's the remote? | Başka neler var diye bakacağım. Hey kumanda nerede? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Stupid cordless phone. | Aptal telsiz telefon. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll try the old fashioned model. | Eski tarz modeli deneyeceğim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Ah! That's better. | Ah! Bu daha iyi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| How you doin', Gertie? [Hissing] | Nasıl gidiyor gentie? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| And now our parody of Mad About You entitled... | Şimdi de "mad about you" nun taklidi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| "Mad About Shoe. '" | "Mad about shoe" | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Gimme a kiss, baby. No tongue. | Bir öpücük ver bebeğim. Dil olmasın. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Groans] You're not gonna like our "NYPD Shoe" sketch. | Nypd ayakkabısı skecimizi beğenmeyeceksiniz. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| It's pretty much the same thing. | Aşağı yukarı aynısı. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Ma, could you get me some milk? | Anne, bana süt getirebilir misin? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Can't you get it yourself? No, that's okay. | Kendin alamaz mısın? Hayır, sorun değil. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll just go without liquid. | Sıvdan vazgeçerim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Oh, all right, all right. I'll get your milk. | Tamam, tamam, sütünü getireceğim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Thank you. Does anyone else want anything while I'm up? | Teşekkürler. Ben ayaktayken başka bir şey isteyen var mı? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Together] No. | Hayır. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Marge, get me a beer. [Growls] | Marge, bana bir bira getir. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Uh, Mom? What? | Anne? Ne var? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Um, there's a hair in my soup but I'll just eat around it. | Şey, çorbamda bir saç var. Ama kenarından içerim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| What kind of hair? Well, it's blue, six feet long | Nasıl bir saç? Şey, mavi 1 metre uzunluğunda. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Gasps] Excuse me. | Affedersiniz. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Your mother seems really upset about something. | Anneniz bir şeye baya üzülmüş gibi görünüyor. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I better go have a talk with her | En iyisi onunla bir konuşayım... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| during the commercial. | ...reklam esnasında. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Now let's hear it for a great American | Şimdi eski Amerika Başkanı... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| former President Gerald Ford. | ...Gerald Ford için bir alkış alalım. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Thank you, Krusty, for inviting me. | Davet ettiğin için teşekkürler Krusty | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Well, all the good presidents turned us down. Oh, well. | Şey, tüm iyi başkanlar bizi geri çevirdi. Öyle ha. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'd like to talk about a subject... | Benim için çok önemli olan... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| that is very important to me. | ...bir konu hakkında konuşmak istiyorum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Alarm Buzzing] The Boy Scouts of America have molded men... | Amerikan izcileri yüz yıldan fazla bir süredir... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| for over 100 years, and | ...küfleniyor. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| What are you Oh! Uh, how's your wife Nancy? | Sen ne? Ha şey, karın Nancy nasıl? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Betty. Who cares? | Betty? Kimin umurunda? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Oh, Marge? | Marge? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I just had a couple of beers. | Az önce bir kaç bira içtim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Marge? I was just watching women's volleyball on ESPN. | Marge, demin ESPN kanalında kadın voleybolu izliyordum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Come on. There's no need for that "baba ma bushka." | Hadi. Şu "baba Ma bushka" triplere gerek yok. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| All right, but don't be shocked. | Pekala, şaşırma ama. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Oh, there's no way I could [Screams] | Ben hayatta... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Homie, I'm losing my hair. | Homie, saçlarım dökülüyor. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Now, sweetie, don't worry about a thing. | Hiç dert etme tatlım | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll teach you to comb it over so no one can tell | Sana üst üste taramayı öğreteceğim. Kimse ayırt edemez. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Just like my hair. | Tıpkı benim saçım gibi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Mrs. Simpson, there's no physical reason... | Bayan Simpson, saçınızın döküldüğüne dair... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| why your hair should be falling out. | ...fiziksel bir sebep yok. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| This thing has me buffaloed. [Laughs] | Bu şey bana gözdağı verdi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Phone call, Mrs. Simpson Lines one and two. | Telefonunuz var bayan Simpson. Birinci ve ikinci hatta. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Bart] Ma, I need a glass of milk. | Anne, bir bardak süt istiyorum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Lisa] Me too. [Groans] | Ben de. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I think the problem may be stress. | Sanırım sorun stres olabilir. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I was just with Dr. Hibbert. | Az önce Dr.Hibbert'leydim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| He said I was under a lot of stress and should get some help. | Çok stres altında olduğumu ve yardım almam gerektiğini söyledi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Marge, whatever it takes to make you well, we'll do it. | Marge, seni iyileştirmek için ne gerekiyorsa yapacağız. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Well, I was thinking we could hire a nanny to help me out. | Öyleyse, sanırım bana yardımcı olması için dadı tutabiliriz. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| A nanny? But how am I supposed to pay for that? | Dadı mı? Ama bunu nasıl ödeyeceğim ben? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| We'll find a way. Mom has made so many sacrifices for us | Bir yolunu buluruz. Annem bize o kadar fedakarlık yaptı. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| It's time we gave up something for her. | Şimdi bir şeylerden vazgeçmenin sırası bizde. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll stop buying Malibu Stacy clothing. | Ben Malibu Stacy giysilerini almaya son veriyorum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| And I'll take up smoking, and give that up. | Ve bende sigarayı bırakıp babama yardım edeceğim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Good for you, Son. | Aferin, evlat. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Giving up smoking is one of the hardest things you'll ever have to do. | Sigarayı bırakmak yapman gereken en zor şeylerden birisi. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Have a dollar. But he didn't do anything. | Al sana bir dolar. Ama hiçbir şey yapmadı. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Didn't he, Lisa? Didn't he? | Yapmadı mı Lisa? Yapmadı mı? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Hey, wait a minute. He didn't. Homie, please. | Hey dur bir saniye. Yapmadı. Homie lütfen. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I never ask for much, but this is something I really need. | Asla fazla bir şey istemem, ama bu gerçekten ihtiyacım olan bir şey. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| All right, Marge. I'll get you your nanny. | Pekala Marge. Dadını alacağım. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| And to pay for it I'll give up the Civil War re creation society I love so much. | Ve parasını vereceğim. Bayıldığım iç savaş canlandırma derneğinden de ayrılacağım. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Well, Homer's out. We gotta find a new General Ambrose Burnside. | Homer ayrıldı. Yeni bir General Ambrose Burnside bulmamız lazım. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| And I'm not too crazy about our StonewallJackson. | Ben de muhalefetimiz Jackson'a bayılmıyorum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| The South shall come again. | Güney tekrar gelmeli! | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Hello. I'm Mrs. Pennyfeather. | Merhaba. Ben bayan Pennyfeather. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I understand you're looking for a nanny. | Anladığım kadarıyla bir dadı arıyorsunuz. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Pleased to meet you. Wait a minute, Marge. | Tanıştığımıza sevindim. Bekle Marge. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I saw Mrs. Doubtfire. | Bayan Doubtfire'ı izlemiştim. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| This is a man in drag! [Gasps] | Bu taklitçi bir adam. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| You're a phony! Fakey, phony, fraud! [Whimpering] | Seni sahtekar! Taklitçi, sahte, sahte! | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Give me those! | Ver şunu! | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Homer, if you're going to do this to every applicant, we're never going to find one. | Homer her adaya bunu yapacaksan hiç bir aday bulamayacağız. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| Sorry. Hello. | Üzgünüm Merhaba | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'm Mrs. Periwinkle. [Roars] | Ben Bayan Periwinkle. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| [Screams] I'm here about the nanny job. | Şu dadılık işi için buradayım. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I'll keep a watchful eye on your kids... | Çocuklarınıza göz kulak olurum... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| and if they get out of line Pow! | Eğer çizgiyi aşarlarsa... | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I like him. Thanks. Hey, where do you keep the liquor? | Sevdim bunu. Teşekkürler, hey likörleri nerede saklıyorsunuz? | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 | |
| I hide a bottle of schnapps in the baby's crib. | Bebek beşiğinin içinde bir Efes şişesi saklıyorum. | The Simpsons Simpsoncalifragilisticexpiala-Annoyed-Grunt-cious-1 | 1997 |