• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171527

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[ Skinner ] Oh.! Hey, Chief. He splashed me! Şef, bana su sıçrattı! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Look, nobody likes a crybaby, okay? You just splash him back. Bak, kimse sulu gözleri sevmez, tamam mı? Sen de ona su sıçrat. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, Lisa, we're out of Egypt. Lisa, Mısır'dan kaçtık. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
So, what's next for the Israelites? Land of milk and honey? Ee Yahudiler için sırada ne var? Ballı süt toprakları mı? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hmm. Well, actually it looks like we're in for 40 years of wandering the desert. Yazdığına göre 40 yıl çölde başıboş gezecekmişiz. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Forty years? Kırk yıl mı? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
But after that, it's clear sailing for theJews, right? Ama ondan sonra, Yahudiler için işler yolunda gidecek değil mi? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Uhh [ Quavering ] More or less. Hey, is that manna? Aşağı yukarı. Şu kudret helvası değil mi? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Now we come to King Solomon, whose wisdom was like a drill... Bilgeliği, haksızlığın kayasını matkap gibi delen... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
boring into the rock of injustice. ...Kral Süleyman'a geldik. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Yawns ] Sıkıcı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
King Solomon, these men need you to settle a dispute. Kral Süleyman, bu adamların anlaşabilmeleri için sana ihtiyaçları var. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
They each claim ownership of this pie. Her ikisi de bu pastanın sahibi olduğunu iddia ediyorlar. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
The pie shall be cut in two. Pasta ikiye bölünecek. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And each man shall receive... death. Ve her ikisi için de... ölüm. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Okay, next up Tamam, sırada The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
''Jesus Christ versus Checker Chariot.'' "İsa ile Checker Chariot." The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ow. Dad, you're sitting on my arm. [ Grunts ] Baba, koluma oturuyorsun. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
''And after David smote Goliath... "Ve Davut, Golyat'ı öldürdükten sonra... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
''the people crowded into the temple "...insanlar tapınağa doluştular... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Wheezing ] ''where a cool breeze blew not. "...soğuk bir meltemin esmediği yere. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And their hearts were filled with crankiness. '' "Ve kalpleri bir tuhaflık ile doldu." The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Groans ] And once again Ve bir kez daha The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'm bored. Send in my jester. Canım sıkıldı. Soytarımı gönderin. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hey, hey, King David! [ Chuckles ] How ya doin'? Hey hey, Kral Davut. Nasıl gidiyor? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Now, I'm not saying Jezebel's easy... Jezebel kolay lokma demiyorum... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
but before she moved to Sodom it was known for its pottery. ...ama Sodom'a taşınmadan evvel orası çanak çömleğiyle biliniyordu. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Laughs ] What else you got? Başka neyin var? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, wait a minute. I got something on the Canaanites. Bir dakika. Filistinlilerle alakalı bir şeyim var. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh. They are so stupid Öyle salaklar ki The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Methuselah, my oldest friend, who did this to you? Methuselah, canım dostum, kim yaptı bunu sana? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, it was Goliath. Golyat. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
But Goliath is dead. I smote him myself. Fakat Golyat öldü. Kendi ellerimle hakladım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I ''smoted'' him good. Hem de çok iyi benzettim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
No, it was his son, Goliath II. [ Grunts ] Hayır, onun oğlu, Golyat 2. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Goliath II is gonna pay. Golyat 2 bedelini ödeyecek. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And this time it's biblical. Bu kez İncillik olacak. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'll just give Goliath II the old rock to the head... Golyat 2'nin kafasına bir taş fırlatırım... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
applause, applause, you gotta believe in yourself, stay in school, and we're outta here. ...alkış, alkış, kendine inanmalısın, okula devam et, sonra buradan gidiyoruz. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I don't know, Davey. Quiet, you. Bilemeyeceğim, Davey. Sessiz ol. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, you've gotten pretty fat, Davey. [ Thudding ] Epey kilo aldın, Davey. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Let's get it on! Bitirelim şu işi! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
See ya later, Davey. Sonra görüşürüz, Davey. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
You killed my best friend! En iyi arkadaşımı öldürdün! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
You killed my father, who was like a best friend! İyi bir arkadaş gibi olan babamı öldürdün sen de. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
All I need is my trusty sling and one good, hard, um Tek ihtiyacım olan şey sadık sapanım, iyisinden ve sertinden bir The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Say, how's tomorrow for you? [ Gasps ] Senin için yarın uygun mu? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Groans ] What say you now, Goliath? Şimdi ne diyeceksin, Golyat? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Without your precious hair, you no longer possess your fantastic strength! Değerli saçların olmadan inanılmaz gücüne sahip olamayacaksın. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
That's Samson, idiot! [ Gulps ] Samson o salak. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Let my proclamation go out across the land: Söyleyeceklerimi ülkeye yayın: The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ha ha! [ All ] Ha ha! Ha ha! Ha ha! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh. I hope this doesn't get into the Bible. Umarım bu olanlar İncil'e geçmez. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
You're King David. I love you, 'cause you kill people. Sen Kral Davut'sun. Seni seviyorum çünkü sen insanları öldürüyorsun. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Get yourself another hero, kid. I'm all washed up. [ Grunts ] Git kendine başka bir kahraman bul, çocuk. Elime yüzüme bulaştırdım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, I guess it's up to Ralph to stop Goliath. Sanırım Golyat’ı Ralph durduracak. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Goliath II is really gonna pay! Golyat 2 bunun cezasını çekecek! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Get ready to meet the first action hero. Kahramanla karşılaşmaya hazır ol. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
All right. It's giant slaying time. Pekâlâ. Dev katletme zamanı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Groans ] How am I supposed to get up there? Oraya nasıl ulaşacağım? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Jonah! Oh! Yunus! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
You died the way you lived inside a whale. Yaşadığın şekilde öldün balinanın içinde. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I trampled four giant slayers today. Bugün dört tane dev avcısı tepeledim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I think I earned this. Sanırım bunu hak ettim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Don't you know smoking stunts your growth? Sigara içmek gelişimini durdurduğunu bilmiyor musun? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, well, well, if it isn't the little prince. Bak, bak, bak, küçük prens teşrif etmiş. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'm not afraid of you, Goliath. Before, I was arrogant. Senden korkmuyorum, Golyat. Önceleri kibirliydim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
But now my heart is humbled. And my spirit is Ama artık kalbim tevazu dolu. Ruhum The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
What do you know? A king fit for a meal. Ne bilirsin? Yemeklik kral. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hope I don't give you... heartburn! [ Grunts ] Umarım mide yanmasına sebep olmam. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Huh? Güzel haberlerim var millet. Golyat öldü! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Great news, everyone. Goliath is dead! Haberler harika, millet! Golyat geberdi! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Although I haven't seen his body, the blast that failed to kill me surely killed the giant. Cesedini görmesem de beni öldürmekte başarısız... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Anyhoo, now that I'm your king again Her neyse, tekrar sizin kralınız oldum The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ralph, I thought you were dead. Nope! Ralph, senin öldüğünü sanıyordum. Yo! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Rejoice, good people.! Goliath the Terrible shall rule no more.! Neşelenin güzel insanlar! Korkunç Golyat bir daha hükmedemeyecek! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
But Goliath was the greatest king we ever had. Wha Fakat Golyat bizim en iyi kralımızdı. Ney? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
He built roads, hospitals, libraries. Yollar, hastaneler, kütüphaneler inşa etti. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
To us he was Goliath the Consensus Builder. Bizim için o, Uzlaşma Sağlayan Golyat'tı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
You're under arrest for ''megacide.'' [ Whines ] "Devkatli"nden dolayı tutuklusun. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Grunts ] Where's your messiah now? Kurtarıcın neredeymiş bakalım? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Everyone's gone. Herkes gitmiş. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, how embarrassing. Ooh, we slept right through church. Ne kadar utanç verici. Kilisede uyuya kalmışız. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Eh, it's not the end of the world. Dünyanın sonu değil ya. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, no! It's the apocalypse! Olamaz! Kıyamet kopmuş! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Bart, are you wearing clean underwear? Not anymore. Bart, temiz iç çamaşırı giyiyor musun? Artık temiz değiller. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
It's the rapture! And I never knew true love. Mest oldum! Ve gerçek aşkı hiç öğrenemedim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I never used those pizza coupons! Bu pizza kuponlarını kullanamadım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Why aren't we ascending into heaven? [ Rumbling ] Neden cennete yükselmiyoruz? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, right. The sins. Doğru ya. Günahlar. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Where do you think you're going, missy? Dad! Nereye gittiğini sanıyorsun, bayan? Baba! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Sniffing ] Ooh! I smell barbecue! Izgara kokusu alıyorum! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Giggling ] Hey, look! Hey bakın! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And the coleslaw has pineapple in it.! Lahana salatasında ananas var! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Screams ] German potato salad.! Alman patates salatası! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Which brings us back to our [ Snores ] Ki bizi asıl konumuza The Simpsons Simpsons Bible Stories-2 1999 info-icon
It's almost like paradise. [ Homer ] Heads up.! Tıpkı cennet gibi. Yukarı bakın! The Simpsons Simpsons Bible Stories-2 1999 info-icon
Oh, Adam, you're too kind. No, you're too kind and wise and righteous. Adem, çok naziksin. Hayır, asıl sen nazik, akıllı ve adilsin. The Simpsons Simpsons Bible Stories-2 1999 info-icon
Mmm! This could really spice up those pies I've been making. [ Thunderclap ] Yaptığım pastalara lezzet katabilir. The Simpsons Simpsons Bible Stories-2 1999 info-icon
[ Ned ] What the dickens? [ Gasps ] Bu ne şeytanlık? The Simpsons Simpsons Bible Stories-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171522
  • 171523
  • 171524
  • 171525
  • 171526
  • 171527
  • 171528
  • 171529
  • 171530
  • 171531
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim