Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, sir, for one thing... | Şey efendim, evvela... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...we had a problem with fish sticks at lunch. | ...cuma günleri verilen balık köfteleriyle ilgili bir problemimiz var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What are you talking about? They chop up the fish into sticks | Balık köfteleri mi, ne hakkında konuşuyorsun sen? Şey efendim, balığın kafasını kesiyorlar, sonra... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I know what they are! Get to the point. | Balık köftesinin ne olduğunu biliyorum! Sadede gel. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You only get this tiny cup of sauce, and I always run out. | Yanında sadece azıcık tartar sosu veriyorsunuz ve bende hep geç kalıyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Stop wasting our time. Shut up! | Boşuna zamanımızı harcama. Kes sesini, Smithers! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Can't you see? A happy worker is a busy worker. | Ne dediğini duymuyor musun? Mutlu bir isçi çalışkan bir isçidir. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Three cents' worth of sauce could save us hours in labor. | 3 kuruş değerindeki bir tartar sosu iş gücüne için saat tasarrufu edebilir. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I like the cut of your jib. | Giyim tarzını sevdim, Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Let the fools have their tartar sauce. | Bırakalım da aptallar tartar soslarını alsınlar. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Enjoy your tartar sauce, boys. | Tartar sosunuzun keyfine bakın, çocuklar. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Give me your plate. Don't crowd. Plenty for everybody! | Verin tepsilerinizi. Kalabalık yapmayın. Herkese yetecek kadar var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Who could've imagined that reforms would pay off so quickly? | Simpson'un reformlarının bu kadar çabuk başarıya ulaşacağını kim düşünebilirdi? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Accidents decreased by the number Simpson is known to have caused. | Efendim, sadece Simpson'un neden olduğu kazalarda bir düşüş var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Output is just as high during his last holiday. | Üretim o tatilde iken sadece yükselişe geçti. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
My dear, tired old Smithers. Do I detect a note of jealousy? | Benim değerli ve bitkin Smithers'ım. Kıskançlık mı seziyorum? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It is time. Give Simpson... | Zamanı geldi. Simpson'a... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...the key. | ...anahtarı ver. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Don't sit on that filthy thing one second longer. | Bay Simpson, artık bu iğrenç şeyin üzerinde oturmanıza gerek yok. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
They've given you the key. | Size anahtarı verdiler. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Stunning. Absolutely stunning. | Müthiş. Kesinlikle müthiş. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I was watching the DuMont last night and I caught a documentary on Rommel. | Dün gece DuMont'u izledim ve Rommel ile ilgili büyüleyici bir belgesel edindim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A man who got things done. Towel, Simpson. | Bir şeyler için gerçekten çabalamış bir adam. Havlu, Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Allow me. I said Simpson. | İzin verin, efendim. Ben Simpson dedim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Sure thing, Mr. Burns. | Hayhay, bay Burns! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Well done, Simpson. Now, walk behind me. | Aferin, Simpson. Şimdi beni takip et. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Can do, sir. | Olur, efendim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
" $1000. Dimoxinil. To keep brain from freezing." | " 1000 dolar. Dimoxinil. Beyni soğuktan korumak için" | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Now I've got you, Simpson. | Şimdi elimdesin, Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day. | Homer, Saç bakımın ve gardırobun yüzünden dar günler için para biriktiremiyoruz. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Rainy day? There's never gonna be one. | Dar gün mü? Bundan sonra dar gün diye bir şey olmayacak, Marge. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
There's not a cloud in the sky. What does my little girl want? | Simpson semalarında artık tek bir bulut bile olmayacak. Peki benim küçük kızım ne istiyormuş? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
An absence of mood swings and stability in my life. | Ruhsal salınımlarımın olmamasını ve hayatımda istikrar istiyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
How about a pony? Okay! | Midilliye ne dersin? Tamam! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I want you to weave your magic with my executives. | Senden yöneticilerime sihirinden vermeni istiyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
A short speech, "Work. Work. Work." Okay. | Kısa bir konuşma: "İş. İş. İş.", bilirsin işte. Tamam. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Excellent. Set you to your task, Simpson. | Mükemmel. Hemen işe koyul, Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's my sad duty to report... | Bay Burns, yöneticilerden birinin şirketin sigortasını 1000 dolar... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What? Blast his hide to Hades! | Ne? Cehenneme gönder onu! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
And I was going to buy that ivory backscratcher. | Onun yerine fildişinden yapılmış o sırt kaşağısını alabilirdim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
How? He charged Dimoxinil. | Nasıl yapmış? Dimoxinil şirketine ödeme yaptırtmış. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's a baldness cure. Thank you, professor. | Kelliğe karşı bir ilaç. Teşekkür ederim, profesör. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I know what it is. Make an example of this hooligan. | Ne olduğunu biliyorum. Şu serseriye bir ders ver. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You've got to help me. Mr. Burns wants me to make a speech. | Carl, yardım etmelisin. Bay Burns benden bir konuşma yapmamı istiyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What do you want? I came by to tell you you're fired. | Ne istiyorsun? Sadece kovulduğunu söylemek için gelmiştim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Our company doesn't look kindly upon insurance fraud. | Şirketimiz yaptığın 1000 dolarlık sigorta sahtekarlığına pek hoş bakmıyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Clean out your desk by noon. | Öğleye kadar masanı boşalt, Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Wait, Mr. Smithers. Homer Simpson is innocent. I did this. | Bekleyin, bay Smithers. Homer Simpsons suçsuzdur. Bunu ben yaptım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What are you saying? | Sen mi yaptın? Ne demek istiyorsun? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Simpson was unaware. I take full responsibility. | Bay Simpson'un haberi yoktu. Tüm sorumluluğu üzerime alıyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Really? Well then, you're fired. Whoever you are. | Gerçekten mi? O zaman sen kovuldun. Her ne haltsan. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Here's your $1000. | İşte 1000 dolarınız. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What do you care if this guy's bald? My reasons are my own. | Bu adamın kelliğini neden umursuyorsun? Sebeplerim bana aittir. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Karl, you saved me. Why? | Karl, beni kurtardın. Neden? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Have I done something extraordinary here today? No. | Bu gün burada olağanüstü bir şey mi yaptım? Hayır. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I did what any soldier would do when a grenade threatens his commander. | Ben her hangi bir askerin el bombası tehdidi altında olan kumandanını kurtarmak için yapacağı şeyi yaptım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I threw myself upon it and bore its terrible brunt. | Kendimi üstüne attım ve korkunç patlamaya katlandım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Thanks, Karl. I don't know what to say. | Teşekkür ederim, Karl. Ne diyeceğimi bilemiyorum. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Just walk me to my car. | Sadece benimle arabama kadar yürü. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Bye, Karl. I'm gonna miss you. Bye, Mr. Simpson. | Güle güle Karl. Seni özleyeceğim. Güle güle, bay Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Did you bring an umbrella today? D'oh! No. | Bay Simpson, bu gün şemsiye getirmiş miydiniz? Oh, hayır. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You're broke. You don't have Karl. He's not here. | Tamam, yolun sonuna geldin. Karl'ın yok. O artık burada değil. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
But you've got your hair. | Ama saçların var. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Oh, that big speech! | Ah, şu büyük konuşma! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Hey, what's happening, hepcats? No way. | Ne haber, aylaklar? İmkansız! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's gotta be a fake. | Sahte olmalı. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It's like reals ville, daddy o. | Tıpkı gerçekler diyarı gibi. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
What are you doing? | Bart, ne yapıyorsun? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You little ! | Seni küçük...! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Boy must die! | Seni öldüreceğim! | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dirty trick. I won't kill you. | İyi numara. Tamam, seni öldürmeyeceğim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
But I'll tell you three things that will haunt you forever. | Fakat sana sonsuza kadar aklından çıkmayacak üç şey söyleyeceğim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! | Babanın bir ayağını çukura kattın, aileni mahvettin ve kellik kalıtsaldır. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Why don't you call the pharmacy? I don't have $1000! | Homer, neden eczaneyi aramıyorsun? 1000 papelim yok. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
But you do. You've been squirreling it away. | Ama senin var. Öyle değil mi, Marge? Para biriktiriyordun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Saving it for a rainy day, right? | Dar günler için para biriktiriyordun. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dad's taking this in a less than heroic fashion. | Babam bunu pek de cesur bir yaklaşımla karşılamıyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Oh, Homie. I'm so sorry. | Oh, Homie. Çok çok üzgünüm. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Got that speech in five minutes. You're not going to hang yourself? | Konuşma 5 dakika içinde başlıyor, Simpson. Kendini asmayacaksın, değil mi? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Dear Mr. Simpson... | Sevgili bay Simpson, | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...I've prepared your speech on 3 by 5 cards. | konuşmanızı hazırlayıp 3 5 kartın üzerine yazdım. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
The big words are spelled phonetically. "Phonetically." | Önemli kelimeler fonetik olarak yazıldı. Fonetik olarak. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
God bless you. You are one of Springfield's special creatures. | Tanrı seni korusun. Sen Springfield'ın özel varlıklarından birisin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Your obedient servant, Karl. Good luck, sir. | İtaatkâr hizmetçiniz, Karl. İyi şanslar, efendim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
That wasn't just a voice inside my head. | Karl, demek bu sadece kafamın içindeki bir ses değilmiş. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Why are you here? I came to say bye to the gals. | Ne yapıyorsun burada? Kızlara veda etmeye gelmiştim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Thanks for the speech. But I can't give it. Look at me. | Konuşma için teşekkür ederim, Karl. Ama bunu yapamam. Bana baksana. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I haven't taught you anything! What? | Sanırım sana her şeyi öğretememişim. Ne demek istiyorsun? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
The tartar sauce, the bathroom key, drying your boss's hands. | Anlamıyor musun? Tartar sosu, tuvalet anahtarı, patronunun elini kurutmak. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
It was never the hair. You did it, because you believed you could. | Sen bunları başardın, saçların değil. Sen başardın, çünkü yapabileceğine inandın ve hala yapabilirsin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
I'm a big fool. No, you're not. | Hayır, yapamam. Ben sadece koca bir aptalım. Hayır değilsin. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
How do you know? Mother taught me never to kiss a fool. | Sen nereden biliyorsun? Çünkü annem asla bir aptalı öpmeyi öğretmemişti. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Karl. Now go get them, tiger. | Karl. Şimdi git ve onlara göster, kaplan. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
And now with some insights, one of the stars of our nuclear family... | Ve şimdi bir kaç taze fikiriyle, nükleer ailemizin yıldızlarından... | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
...Homer Simpson. | ...Homer Simpson. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Who is that old geezer? What's he done with Homer Simpson? | Bu morukta kim? Homer Simpson'a ne yapmış? | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
He is Homer Simpson, sir. | O zaten Homer Simpson, efendim. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
You'd think I was crazy if I did this. | Bunu yaparsam benim delirmiş olduğumu düşünürdünüz. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
He's crazy! Yet this company does this every day. | O delirmiş. Ama bu şirket bunu her gün yapıyor. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |
Bloated inventory, outmoded production methods. | Şişirilmiş envanterler, modası geçmiş üretim metotları. | The Simpsons Simpson and Delilah-1 | 1990 | ![]() |