Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171522
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A 'four ['70s Pop Tune] | ...Döört. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Ya hear that? The whales are hungry. | Duydunu mu bunu? Balinaların karnı aç. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Tell me, young man. What do you want out of life? | Söyle bana, genç adam. Yaşamdan beklentin nedir? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I want peas. [Chuckles] We all want peace! | Bezelye istiyorum. Hangimiz istemiyor ki. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
But it's always just out of reach. | Ama daima erişilemez olmuştur. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
With a knife! Exactly! | Süngüyle. Kesinlikle! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Not with the olive branch, but the bayonet. | Zeytin dalıyla değil süngüyle. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Chuckling] Oh, Simpson! You're like the son I never had. | Simpson. Hiç sahip olmadığım oğlum gibisin. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
And you're like the father I never visit. | Siz de huzur evine postaladığım babam gibisiniz. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Sir! I was running a diagnostic... | Efendim! Sistem hata tanılama bir numaralı... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
and there was an obstruction in torpedo tube number one. | ...torpido tüpünde sorunla karşılaştım. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I'll take care of it. [Sipping] | Ben ilgilenirim. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Groans] What the hell. Simpson! | Hay anasını | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
While I'm gone, you're in command. Me? | Ölürsem, komuta sende. Bende mi? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
or the nitrogen bubbles in my brain... | ...ya da nitrojen kabarcıkları vardır... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
but I've taken a real shine to you. | ...ama sendeki ışık görüyorum. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Seaman, open that torpedo tube. | Denizci! Aç şu torpido tüpünü. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You'll never get a response talking to my son like that. | Oğlumla böyle konuşarak hiçbir şey yaptıramazsın. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You gotta poke 'im with a stick. [Moaning] | O'nu değnekle dürtmen gerekiyor. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I don't want to go to school today! [Snores] | Baa'ne ya okula gitmek istemiyorum. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Oh, for God's sake! | Hay senin okul | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Contraband! | Kaçak mal! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Whoo, comfy. | Yumuşacık. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Homer, we got an enemy sub, closing in fast. | Homer, bize doğru son sürat bir düşman gemisi yaklaşıyor. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
What do we do? I don't know. | Ne yapmamız gerekiyor? Bilmiyom. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Fifteen seconds to collision. We need a decision. | Çarpışmaya 15 saniye. Harekete geçmemiz gerekiyor. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Hmm. What would the captain say in my spot? | Benim yerimde olsaydı kaptan ne derdi? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Don't fire the torpedoes! Fire the torpedoes! | Torpidoları ateşleme. Torpidoları ateşleee. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Fire! Not me, a torpedo! | Ateşleyin. Beni değil, torpidoyu! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
All right, all right. Mellow out, everybody. The captairll know what to do. | Tamam, tamam. Herkes sakin olsun. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Very well, then. I'm a captain. | İyi o halde. Kaptan benim. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Moe, steady as she goes. | Bay Moe, yelkenler fora. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Aye, aye, ya big dummy. | Hay hay, seni mankafa. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Damage report, Mr. Moe. | Hasar durumu nedir, Bay Moe. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Sonar, out. Navigation, out. | Radar, yok. Navigasyon, yok. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Yes, he is handsome in an ugly sort of way. | Evet. Suratı aynı eşeğin kıçına benziyor. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Captain, how are we supposed to get home with no equipment? | Kaptan teçhizat olmadan eve nasıl gideceğiz? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry. I've been workir on it. | Merak etme. Bunun üzerinde çalışıyorum. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Carry the two | Şunu şöyle çizersek | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
All right. I can't waste any more time. | Pekala. Daha fazla zaman kaybedemem. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
People's lives are depending on me. | İnsanların hayatları bana bağlı. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Sulu, make a left! Aye, aye, Captain. | Bay Sulu, sağa kır! Hay hay, kaptan. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Setting course for Rigel Seven. I mean home. [Chuckles] | Rigel 7'ye koordinatları giriyorum. Yani eve. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Homer] That's it. Left. Left. | İşte böyle. Sola. Sola. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Steady as she goes On second thought, go right. | Böyle devam et. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Well, sir, "treason season" started early this year... | "Korsan Sezonu" bu yıl erken açıldı. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
as a nuclear sub was hijacked by local man Homer Simpson. | Nükleer bir denizaltı sıradan vatandaş... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I told him that photo would come back to haunt him. | Bu fotoğrafın dönüp dolaşıp başına bela açacağını söylemiştim. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Could Homer Simpson be a Communist? | Homer Simpson Komünist olabilir mi? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
His father spoke out on his behalf. | Onun adına babası konuştu. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
My Homer is not a Communist. | Homer komünist değildir. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
He may be a liar, a pig, an idiot, a Communist | Yalancı, domuz, gerizekalı ya da komünist olabilir. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
But he is not a porn star! | Ama asla porno yıldızı değildir. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
It's over there. | Şu yanda. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
The Soviet Union will be pleased to offer amnesty to your wayward "wessel." | Soyvetler Birliği sizin asi denizaltınıza sahip olmaktan memnuniyet duyar. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
The Soviet Union? I thought you guys broke up. | Sovyetler Birliği mi? Sizin dağıldınızı sanıyordum. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Laughing] Yes! That's what we wanted you to think! | Evet! Tam da düşünmenizi istediğimiz gibi. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Must crush capitalism. [Growling] | Kapitalizmi yok et. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Rrincipal] Children, I'll be frank. | Açık sözlü olacağım, çocuklar | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
In the event of nuclear war, we can only save our best and brightest. | Nükleer savaşta, ancak en iyi ve zeki olanımızı kurtarabiliriz. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Therefore, space in the fallout shelter will be reserved for... | Bu nedenle, serpinti barınağındaki boş alanı bu kişiler için ayrıldı: | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Lisa Simpson, Martin Rrince, our championship kickball team... | Lisa Simpson, Martin Prince, Şampiyon Minik Kale takımımız | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
and Sherri, but not Terri. | ve Sherri, ama Terri değil. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Captain, the renegade sub is directly below us. | Kaptan, kaçak deniz altı doğruca altımızda. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Drop the depth charges. We'll either destroy it, or force it to surface. | Şok bombalarını gönderin. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Mayday, Mayday! The engine room has sprung a leak. | İmdat, imdat! Makine odasında sızıntı var. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
It's filling up with a clear, nonalcoholic liquid. | Kafa yapmayan bir sıvıyla doluyor. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You mean, water? Yeah, that's it. | Suyu mu kastediyorsun? Evet, ondan işte. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
We got a pinole leak and there's no way to plug it. | Parmağım kadar bir delikten kaçırıyor ve kapatmamızın bir yolu yok. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I guess that's it. Ladies and gentlemen... | Sanırım buraya kadar. Bayanlar ve baylar... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
we're in a tough spot, and I don't know if we're gonna get out. | ...çok zor bir durumdayız ve kurtulup... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Please remain calm, and think of your loved ones. | Lütfen sakin kalın ve sevdiklerinizi düşünün. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
[Baby Talking] Oh, Mr. Snookums. | Bay Snookums. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I "wuv" you so What are you lookir at? | Seni çok sefiyoru Neye bakıyorsun? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Hey, this stupid machine took my money! | Aptal makine paramı yuttu! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Sparkle, sparkle. Bart! | Işıl ışıl. Bart! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Pinole leak! Dad? The earring could plug the hole. | Parmak kadar. Baba? Küpeyle deliği tıkayabilirsin. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I'll plug your hole! | Senin ağzını tıkarım ben! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I mean, eureka! | Buldum işte! | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You saved us, Homer. Mr. Moe? Prepare to surface. | Hayatımızı kurtardın, Homer. Bay Moe? Yüzeye çıkmaya hazırlan. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You wanna stop callir me Mr. Moe? No. | "Bay Moe" diye seslenmeyi keser misin? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Attention, Homer Simpson. You have 10 seconds to explain your actions... | Dikkat Dikkat, Homer Simpson. Ateş açmadan önce, eylemlerini... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
before we open fire! Uh, it's my first day! | ...açıklaman için 10 saniyen var. Buradaki ilk günüm. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Seaman Simpson, your actions have given the Navy... | Denizci Simpson, eylemlerin donanmanın adına... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
a black eye from which it may never recover. | ...hiç çıkmayacak kara bir leke sürdü. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I would throw the book at you, but I've been indicted in the Tailhook scandal. | Seni cezalandırırdım ama... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Good bye. I, too, would punish you... | Hadi eyvallah. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
but I'm under indictment for accepting bribes from military contractors. | Ama askeri taşeronlardan rüşvet kabul... | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Um, I torpedoed a Carnival Cruise ship. | Karnaval gezi gemisini bombalamaktan. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Impersonating the first lady. | Başkan karısını taklit etmekten. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I think you're off the hook. Whoo hoo! | Sanırım kıçını kurtardın. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
A dishonorable discharge. That's the best we could have hoped for. | Ordudan atıldın. Umabileceğimizin en iyisi bu. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You can't spell "dishonorable" without "honorable." | Orduya alınmadan atılamazsın ki. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I think you're a hero, Dad. | Kahramanım sensin, baba. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Well, I couldn't have done it without Bart. | Bart olmadan başaramazdım. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Boy, I guess I was wrong about that earring. It saved us all. | Evlat, bu küpe hakkında sanırım yanılmışım. Hayatımızı kurtardı. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
Then can I get a tattoo that says, "Bite me"? | Peki "Kıçımı ye" yazan dövmeyi yaptırabilir miyim? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
You never know when it might come in handy. | Ne zaman işe yarayacağını bilemezsin. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
I don't think so, Son. A king cobra? | Hiç sanmıyorum evlat. Kral Kobra? | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |
No. Weapons grade plutonium? | Hayır. Plütonyum lazer silahı. | The Simpsons Simpson Tide-1 | 1998 | ![]() |