Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171043
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Paint your portrait, sir? | Resminizi yapabilir miyim, efendim? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Can you paint me knocking out Larry Holmes? | Beni Larry Holmes'u nakavt ederken çizebilir misin? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Don't hit my face. | Suratıma vurma. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Okay, where do you want it? I don't know. Work the stomach. | Tamam, nereye vurmamı istiyorsun? Bilmem. Karnıma çalış. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Mm. That takes me back. | Mm. Bu beni geçmişe götürdü. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Check out those non skybox losers watching hockey without sushi. | Şu VIP'de oturmayan ve suşi yemeden hokey seyreden şu eziklere bak! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| If you can call that hockey. | Buna hokey denirse tabii. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hey, Homer's looking down his nose at us. | Hey, Homer bizi küçük görüyor. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Let's take Mr. Figgy Pudding down a peg. | Hadi bu kendini beğenmiş adama gününü gösterelim! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Otto, what are you waiting for? Get your ass on my neck. | Otto, neyi bekliyorsun? Kıçını boynuma yükle. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I'm getting close. I smell vinaigrette. | Gittikçe yaklaşıyorum. Salata sosu kokusu alıyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Heads up, Dad. Here comes the scum. | Dikkat et baba. Pislikler geliyor. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Why can't they just be happy for my success? | Neden benim başarımdan memnun olamıyorlar? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hot fudge! Arr, it burns! | Sıcak çikolata! Yandım anam! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Oh, great. And I just got all that gum out of my armpits. | Oh, Harika, koltuk altımdaki sakızlardan da böylece kurtulmuş oldum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| All right. A people tooth. | Çok iyi, insan dişi. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Gummy Sue, this is your lucky day. There. | Bugün şanslı günündesin. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Now I is like Britney Spears. | Britney Spears gibi oldum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| This is a joke. | Bu şaka gibi. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| You'll find me down with the real fans standing ankle deep in beer and blood. | Beni aşağıda topuklarına kadar bira ve kanla dolu olan... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Fine. Watch your stupid Eagles concert. | Peki, git ve aptal Eagles konserini izle sen. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| It's a hockey game. Whatever. | Bu bir hokey maçı! Her neyse. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hey, Kozlov! | Hey, Kozlov! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Aim for the five hole. | Bacaklarının arasına nişan al. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| He's got an opening the size of Red Square. | Orada Kızıl Meydan kadar büyük bir boşluk var! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Thank you, mouthy American child. | Teşekkür ederim iyi Amerikan çocuk. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Please to take my hockey tree. | Hokey sopamı almanı istiyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Come on, Lisa. It's time to go. | Hadi Lisa, gitme vakti. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| But the game's not even over. | Ama maç daha bitmedi ki. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| They've already told the skybox fans who's gonna win. | VIP'de oturanlara kimin kazanacağını söylediler bile. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| LISA: Huh? | Huh? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Yeah! Go, Ice O Topes! | Evet, bastır Ice o tops! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| This sucks. | Bu çok iğrenç. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| How come Lisa gets something and I don't? | Nasıl olur da Lisa bir şey alır da ben alamam? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Because she took the trouble to wander away and talk to a stranger. | Çünkü o uzaklaşma zahmetinde bulundu ve bir yabancıyla konuştu. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Your sister getting something nice doesn't hurt you in any way. | Onun güzel bir şey alması seni hiçbir şekilde incitmemeli. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| HOMER: Hmm. Better add some more nails. | Hmm. Biraz daha çivi ekleyeceğim. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Well, cock a diddily doo. | Ü ürü üü! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| What a Marge alicious way to start my Flander rific day. | Korkunç bir Flanders gününe Marge gibi harika bir başlangıç! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hey, Ma, our crap shack's going to hell. | Anne, boktan kulübemiz dökülüyor. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Bart, watch your potty mouth. | Bart, pis ağzına dikkat et! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hey! Get out! I'm in here! | Hey, dışarı çıkın, tuvalette ben varım! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I think we might have termites. | Sanırım evimizde tahtakuruları var. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| These are no ordinary termites. | Bunlar sıradan tahtakurularından değiller. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| What you've got here are Russian No wood niks. | Bunlar Rus tahta çentikleyiciler. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Can you save our house? | Evimizi kuratabilir misiniz? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Okay. But in order to kill these bugs, I've got to live like a bug... | Tamam ama bu böcekleri öldürmek için bir böcek gibi yaşamalı... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| ...think like a bug, become a bug. | ...böcek gibi düşünmeli, böcek olmalıyım! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Ugh. Why do you always hire the cheapest guy? | Neden hep en ucuz adamları tutuyoruz? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I go by how funny the sign is. | Onları logolarını eğlenceli bulduğum için çağırdım. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Sweet. A circus. | Süper! Bir sirk! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Let's sneak in. | İçine sızalım! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| That's using your noodle. | Çok kolay oldu, seni ahmak. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| So when can we go back in our house? | Peki, evimize ne zaman geri dönebileceğiz? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Not for a while, I'm afraid. | Korkarım ki bir süre dönemezsiniz. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I had to use the good poison. | İyi bir zehir kullanmam gerek,... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| It comes with James Coburrs picture on the bottle. | ...bu da üstünde James Coburn'un fotoğrafının olduğu şişede. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| This place won't be inabitable for another six months. | Burası altı ay boyunca yaşanabilir bir yer olamayacak. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| But where will we live? Don't worry. | Nerede yaşayacağız peki? Endişelenme,... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We'll just hang out in front of the house beside these garbage cans. | ...evin önünde çöp kutusunun yanında bir süre takılacağız. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| The time will just fly by. | Zaman akıp gidecek. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Uh, that was boring. Let's get a hotel. | Çok sıkıcıydı, otele gidelim! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Don't you have any rooms? | Hiç odanız yok mu yani? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We can't live in our house for six months. | Altı ay boyunca evimizde kalamayacağız. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Sorry, folks. Every hotel room in town is booked. | Kusura bakmayın millet. Şehirdeki tüm oteller dolu. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Stupid bran producers convention. | Aptal kepek üreticileri kongresi! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I'm just gonna say it. | Şunu söylemeliyim ki tahılın... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We haven't had a good idea since Raisin Bran. | ...yükselişinden bu yana ilk kez çok iyi bir fikrimiz var. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| MAN 1: What? MAN 2: Heresy. | Nasıl olur? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Let him speak! No! He's crazy! | Bırakın konuşsun! Hayır o delinin teki! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Why don't we stay at a youth hostel? | Neden bir hostelde kalmıyoruz? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I do not want another lecture from a German backpacker... | Başka bir sırt çantalı Almandan daha ulusal park... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| ...about how we don't appreciate the National Park System. | ...sistemimizi takdir etmemiz hakkında nutuk yemek istemiyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I know. We'll stay with my very best friend in the world. Lenny. | Buldum, en yakın arkadaşım olan kişiyle kalacağız. Lenny. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Hey, Simpsons. | Selam Simpsonlar. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| That's Lenny? | Lenny bu mu? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Oh, I wanted the black one. | Ben siyah olanını istemiştim. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Wow, Lenny. | Wow, Lenny. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Your apartment is stunning. | Dairen mükkemel gözüküyor. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| So how do you afford such a sweet pad? | Böyle güzel bir yeri nasıl geçindiriyorsun? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| What the hell was that? Oh, I share a common wall... | Bu da neydi böyle? Kapalı kortla bir duvarımı... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| ...with a jai alai court. | ...ortak kullanıyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Ha ha ha. That's the sound of the pelota hitting the fronton. | Sanki bir top ön tarafa çarpıyormuş gibi. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I find it soothing. | Bunu rahatlatıcı buluyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Thanks for letting us stay with you. Oh, it is such an honor... | Seninle kalmamıza izin verdiğin teşekkürler. Lütfen, en sevdiğim aileye ev... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| ...to host our favorite family. And you came at an exciting time. | ...sahipliği yapmak benim için bir onur. Ve çok heyecanlı bir zamanda geldiniz. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I'm chairing a meeting of the Galactic U.N. | Galaksiler arası birleşmiş milletler toplantısı düzenliyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| My apologies. The paint is still wet on Ambassador Farfoon. | Farfoon büyükelçisinin boyası hâlâ kurumadığı için özür diliyorum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We are not staying at Moe's. | Moe'nun barında kalmıyoruz. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Maggie's already drunk on the fumes. And she's a mean drunk. | Maggie dumandan kafayı buldu ve şimdi kaba bir sarhoş. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Come on, guys. You gotta stay. Tonight's the big cockfight. | Hadi ama beyler, burada kalın. Bu gece büyük horoz dövüşü gecesi. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We can eat the loser. | Kaybeden horozu yiyebileceğiz. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Pfft. Who wants to eat a loser? | Pfft. Kim kaybedeni yemek ister ki? | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Dad, we have to find a place soon. | Baba en kısa zamanda kalacak bir yer bulmamız gerek. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| I heard of a new reality show where they let you live in a home for free. | Bedava yeni bir eve taşınmanıza izin verebilecek yeni bir reality şov duydum. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| Oh, yeah. The gimmick is it's a house from 1895. | Evet, olayı da şu, ev 1895 yılındaki gibi ve... | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| You gotta do everything like they did back then. | ...sizin de o zamandaymış gibi yaşamanız gerekiyor. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| 1895? Forget it. | 1895 mi? Unut bunu. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| We'd be too late to save Lincoln and too early to save Kennedy. | Lincoln'u kurtarmak için çok geç ve Kennedy'i kurtarmak için çok erken. | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 | |
| You could save McKinley. It's not a time machine, Moe. | McKinley'i kurtarabilirsiniz. Bu bir zaman makinesi değil Moe! | The Simpsons Helter Shelter-1 | 2002 |