Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170987
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You broke in! | İçeri sızmışsın! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| We're big fans, Mr. Gladwell. | Büyük hayranınızız Bay Gladwell. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Nothing makes parents happier than when an eccentric single man | Bir ebeveyni, çocuklarına yakınlık gösteren acayip görünüşlü... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| takes an interest in their child. | ...yalnız bir adamdan daha fazla hiçbir şey mutlu edemez. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Bart, that's your share of the T shirt profits so far. | Bart, bu satılan tişörtlerin kârından sana düşen kısım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Look at all that cash. | Şu paraya bak! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| And now, it's time for me... | Şimdi benim için gitme vakti. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| What a delightful sprite! | Ne hoş bir şakacı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Smithers, there seems to be some sort of communiqu� on that man's blouse. | Smithers, şu herifin mintanında bir nevi demeç yazılı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I believe it says, | Sanırım burada yazan şey: | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| "Don't wake me. I'm working." | "Uyandırmayın, çalışıyorum". | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Bolshevism! | Bolşevizm! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Sheer Bolshevism! | Bu düpedüz Bolşevizm! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Ripe for the quashing. | İsyanı bastırma vakti. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| You're suspended without pay. | Aylıksız uzaklaştırıldın. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Take your clacking balls and go. | Tik tak toplarını al ve git. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| And on your way out, | Ve çıkarken... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| remove all the fillings you got under our dental plan. | ...diş sigortamızla yaptırdığın dolguları da çıkar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| You know what, Mr. Burns? | Bir şey diyeyim mi Bay Burns,... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I'm never coming back. | ...bir daha da geri dönmem. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| My son's making so much cash in the T shirt game, | Oğlum bu tişört işinden iyi para kaldırıyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| that I don't have to work another day in my life. | Artık bir daha çalışmama gerek kalmadı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Assuming my health does not deteriorate... | Tabii bunu derken, yaşlandıkça sağlık durumunun kötüye... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| as I age. | ...gitmeyeceğini varsayıyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Good riddance to bad blubber. | Bu sözlere karnımız tok. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Smithers, want to go get a cup of coffee? | Smithers, bir fincan kahve almak ister misin? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I just had one, sir. | Daha yeni içtim efendim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Why is everyone so insolent today? | Bugün neden herkesin küstahlığı üzerinde böyle? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Well, today is Christmas, sir. | Bugün Noel olduğundandır, efendim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I say when it's Christmas. | Ben ne zaman diyorsam, Noel o zamandır. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Too much change around the house got you down? | Evinizdeki bozuk paralar belinizi mi büktü? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Help me, Romco Change Magician! | Kurtar beni, Romco bozukluk sihirbazı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| The Change Magician will change your life | Bozukluk para sihirbazı hayatınızı değiştirecek. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| for the better! | Daha iyiye! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Order today! | Siparişinizi hemen verin. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Bart, can I ask you an important question? | Bart, sana çok önemli bir soru sorabilir miyim? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Here's 50. | Al sana 50. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| That's your donut money, too, Mister. | Onun içinde Donut paran da var bayım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Lenny, Carl, how you doing? | Lenny, Carl. Nasılsınız? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Hey, Homer. How's retirement? | Selam Homer. Emeklilik nasıl gidiyor? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| You know what I've gotten into? | Ne yapıyorum biliyor musunuz? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Sleeping till noon. | Öğleye kadar yatıyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Yeah. Well, we better get going. | Neyse, neyse. Biz gidelim en iyisi. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Some of us have to get up for work tomorrow. | Bazılarımızın yarın sabah işe kalkması gerekiyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Hey, just 'cause I'm not working | Bakın, çalışmıyor olmam... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| doesn't mean I can't gripe like you guys. | ...sizin gibi yakınamayacağım demek değil çocuklar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Don't you hate it when people steal your lunch | Siz de birisinin gelip dolaptan öğle yemeğinizi... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| out of the break room fridge? | ...çalmasından nefret etmiyor musunuz? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Actually, that stopped after you left, Homer. | Aslına bakarsan sen gittiğinden beri öyle bir şey olmadı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Yeah, well, enjoy the autumn of your years, jerk. | Neyse bakalım, hayatının sonbaharını iyi geçir, pislik. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Oh, I see what's going on. | Olan biteni anlayabiliyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| You can't stand to be around a guy | Ekonomik bağımsızlığını kazanmış bir adamın... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| who's got total financial independence. | ...yakınında olmak zorunuza gidiyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Your bill, sir. | Hesap efendim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Bart, I need $200! | Bart, 200 dolar lâzım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Dad, the bill's only 100. | Baba hesap sadece 100 dolar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I broke some bathroom fixtures. | Lavaboları kırdım da. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Because I take money from my ten year old son? | On yaşımdaki oğlumdan para aldığım için mi? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Well, let me tell you something. | Bak sana ne diyeceğim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I still call the shots around here. | Burada hala benim borum öter. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Homer, use your inside voice. | Homer içinden konuş. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I don't have an inside voice! | İçimden konuşamam ben. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| The wild Serengeti | Vahşi Serengeti | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| home of Africa's equivalent to the mountain lion, | Afrika'nın dağ aslanının muadili... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| the regular lion. | ...normal aslanların vatanı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| These toothy Tarzan munchers have a rigid hierarchy | Bu dişli Tarzan avcılarının katı bir hiyerarşisi bulunuyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| with a single alpha male ruling the pride... | En tepede sürüyü yöneten erkek bulunur. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| ...until a younger, more aggressive lion challenges his power. | Ta ki daha genç ve atılgan bir aslan ona meydan okuyana kadar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| The couch is like that tree. | Kanepe oradaki ağaç gibi. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| The displaced male has two choices: | Yerinden olan erkeğin iki seçeneği var. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| either spend the rest of his days among the other broken down old lions... | Ya kalan günlerini diğer yıkılmış aslanlarla birlikte geçirecek. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| All the good graves are taken. | Güzel mezarların hepsini kapmışlar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| ...or find inclusion in the tribe, | Ya da familyadaki korunmasız yavrulara... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| by caring for vulnerable young cubs. | ...göz kulak olarak kendine yer bulacaktır. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Lisa, basic cable said I should nurture you. | Lisa, Kablolu TV seni beslemem gerektiğini söyledi. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Great. Will you play Malibu Stacy with me? | Harika! Benimle Malibu Stacy oynar mısın? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Okay, you be the girl and I'll be the car. | Tamam, sen kız ol ben de araba. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I'm going to the organic market. | Organik manava gidiyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Screw the market, we're going to Mexico! | Başlarım manavına! Meksika’ya gidiyoruz. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| It's El Flanderino. Run him down! | Bu El Flanderino. Ezelim onu! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I can't run; I'm wearing flip flops! | Koşamıyorum, parmak arası terlik giyiyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| what's that dealie? | Bu şey de ne? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| It's my entry for the all school science fair. | Bunu okul Bilim Fuarı için hazırladım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| It shows the history of nuclear physics, | Nükleer fiziğin tarihini gösteriyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| from Marie Curie's laboratory | Marie Curie'nin laboratuvarından... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| to a scale model of the first nuclear reactor. | ...ilk nükleer reaktöre kadar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Oh, you'll win for sure. | Kesin kazanırsın. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| You and science go together like Lenny and Carl. | Bilimle sen, Lenny ile Carl gibi yakınsınız. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| The science is Carl. | Bilim Carl oluyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Oh, Lisa! | Lisa! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I'd like to introduce you to the next winner of the science fair. | Sana Bilim Fuar'ının galibini takdim etmek istiyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Behold! My project. | Karşınızda, benim projem! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Childlike Humanoid Urban Muchacho | Davranışları Oğlanımsı Siber Teneke. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Or... CHUM! | Ya da DOST. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Don't hold my hand. It's creepy. | Elimi tutma. Korkuyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Hush, my pet. | Sus bebeğim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Now let us gather our rosebuds while we may. | Haydi şimdi vakit varken gonca gül derelim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| A robot?! | Bir robot mu? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| Last year the winner was a jar of owl pellets. | Geçen yılın galibi bir kavanoz baykuş dışkısıydı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | |
| I don't have a chance now. | Hiç şansım kalmadı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 |