Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170990
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dad, do you have to hang out at my school? | Baba, benim okulumda takılmak zorunda mısın? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
It's bad enough I have to be here three days a week. | Haftanın 3 günü benim burada olmam yeterince kötü zaten. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Well, I know when I'm not wanted. | Pekala, istenmediğim yerde durmam. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Am I wanted? | İsteniyor muyum? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Homer Simpson. Mind if I sit near your son? Mine sucks. | Selam, ben Homer Simpson. Oğlunuzun yanına oturabilir miyim? Benim oğlan berbat. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
We certainly are proud of Noah. He's a straight A student. | Noah'dan gerçekten gurur duyuyoruz. Her zaman A alan bir öğrencidir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Noah, state capitals: alphabetical order, on my clap! | Noah, eyalet başkentleri: alfabetik sırayla, alkışımla başla! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Albany! Annapolis! Atlanta! Augusta! | Albany! Annapolis! Atlanta! Augusta! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Austin! Baton Rouge! | Austin! Baton Rouge! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Bismarck! Boise! Boston! | Bismarck! Boise! Boston! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Capital City! Carson City! | Capital City! Carson City! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
He's terrified of you. | Çocuğu çok korkutmuşsun. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
That's why I'm here: to make sure he gets good grades. | Bu yüzden buradayım: iyi not aldığından emin olmak için. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You come to school to help him get good grades? | İyi not almasına yardım etmek için mi okula geliyorsun? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that why we pay school teachers those enormous salaries? | Öğretmenlere şu yüksek maaşları neden verdiğimizle ilgili değil mi? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Well, call me over involved, | Pekala, bana, çok ilgilenen birisi diyebilirsiniz, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
but someday, your son will be my son's chauffeur. | ama bir gün, oğlunuz benim oğlanın özel şoförü olacak. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Well, I hope your son enjoys being driven around | Peki, umarım oğlunuz ABD başkanı tarafından | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
by the president of the United States. | gezdirilmekten zevk alır. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Really? What the future president's doing right now. | Gerçekten mi? Geceleğin başkanı şu an ne yapıyor acaba. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You don't see many presidents doing that. | Birçok başkanın bunu yaptığını görmezsiniz. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Maybe L.B.J. at the end. | Belki Lyndon B. Johnson olabilir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
It's not your son's fault, it's yours. | Bu oğlunuzun hatası değil, sizin hatanız. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You have to hover over your kid's shoulder | Başarıya zorlamak için çocuğunuzun üzerinde uçmalısınız. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
It's "helicopter parenting." | Buna "helikopter ebeveyn" denir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I don't have to "helicopter" Bart. | Bart'ın üzerinde uçmama gerek yok. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I've got a backup plan called "Lisa." | "Lisa" adında destek planım var. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Right, your second grader. | Doğru, ikinci bir öğrenciniz var. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Sure, she's smart, | Eminim zeki birisidir, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
but how can she be successful if she's not popular? | ama popüler biri değilse nasıl başarılı olabilir ki? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind if I join you? | Size katılmamın sakıncası var mı? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
That depends. What are you eating? | Bu değişir. Ne yiyorsun? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Baked potato, side salad and a... | Fırınlanmış patates, salata ve a... | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Well, we're having cold shoulder. | Şey, biz soğuk et yiyoruz. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
No, go ahead, take it. | Hayır, devam et, al. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Take it way over there. | Al da uzaklara git. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
My son's a loser and my daughter's a loner! | Oğlum bir zavallı ve kızım yalnız biri! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Way to go, Marge! | Marge'a gitme zamanı! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Where have you been? | Marge neredeydin? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
No time. I'll deduce where you were from a list of possibilities in my head. | Zaman yok. Kafamdaki olasılıkların listesini çıkararak nerede olduğunu anlayacağım. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
That makes sense. Moving on. | Bu mantıklı. Devam edelim. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
If we don't get more involved in their lives, | Eğer yaşamlarında daha fazla söz sahibi olmazsak, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Bart and Lisa are gonna be failures. Failures who work for... | Bart ve Lisa fiyasko olacak. Noah için çalışan... | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Noah! | fiyaskolar! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
"Noah." I like that name. | "Noah." Sevdim bu ismi. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Don't you usually worries about stuff? | Tatlım sen genelde bu durumlarda endişe etmez miydin? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Do I? | Eder miyim? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
If Marge doesn't worry about the kids, | Marge çocukları merak etmiyorsa, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
then that leaves... | o zaman bu iş... | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
me! | bana düşer | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Help me, mayonnaise! | Bana yardım et mayonez! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Look at all these helicopter parents. | Şu helikopter ebeveynlere bak. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I hope Bart's doing okay on his own. | Umarım Bart tek başına iyidir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
There's no future in that! | Bunun hiçbir geleceği yok! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Don't forget, | Unutmayın çocuklar, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Monday is the balsa wood model building competion. | Pazartesi günü balza tahtası modelleme yarışması var. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
The American Balsa Council will award this year's winner | Amerikan Balza Konseyi kazananı üniversite için ayırdıkları | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
a $1,000 savings bond for their college education. | 1,000 dolarlık bono ile ödüllendirecekler. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
A thousand dollars?! That's what my house is worth! | Bin dolar mı?! Bu benim evimin değeri! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Simpsons, what will you be making? | Bart Simpson, sen ne yapacaksın? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Time to take control of my son's life. | Oğlumun hayatını kontrol altına alma zamanı. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
What can he build? | Ne inşa edebilir? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Too obvious. | Çok açık. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Got to be something from Earth. | Dünyadan bir şey olmalı. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You're no help. | Sen yardım değilsin. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
"The Washington Monument"? | Washington Anıtı mı? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Washington Monument. | Washington Anıtı. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I like Bart's idea. | Bart'ın fikri hoşuma gitti. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You're not in this class. Willie swept me in here. | Sen bu sınıftan değilsin. Willie beni buraya sürükledi. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I did it! I helped my son! | Başardım! Oğluma yardım ettim! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Helicopter Homer away! | Helikopter Homer uçuyor! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Black Hawk down! Black Hawk down! | Kara Şahin düştü! Kara Şahin düştü! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I found this book | Bu kitabı kütüphanede | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
in the "What's Wrong With My Daughter" section of the bookstore. | "Kızımın Sorunu Ne" kısmında buldum. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
It tells you how you can get popular. | Nasıl popüler olabileceğini anlatıyor. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
If I join a clique, I'll be the kind of person I hate. | Popüler gruba girersem, nefret ettiğim biri olacağım. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Sweetie, our country was founded by a clique: | Tatlım, ülkemiz bir grup tarafından kuruldu: | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
the Continental Congress. Dolphins swim in cliques. | Kıtasal Kongre. Yunuslar gruplar halinde yüzer. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Those are my two examples. | Bu ikisi benim örneklerim. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
They are good ones. | Bunlar iyi olanları. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
And to show you how this book works, | Ve bu kitabın nasıl işe yaradığını göstermek için, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I will demonstrate on some rats. | bazı fareler üzerinde deney yapacağım. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Let's try what chapter seven calls "Un sults," | Övgü olarak kılık değiştirmeyi aşağılayan "aşağı la" denen | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
insults disguised as compliments. | yedinci bölümü deneyelim. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
It takes a lot of courage to wear suspenders | Sirkte olmadığın zaman askı giymek | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
when you're not in the circus. | büyük cesaret ister. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
You saying my clothes are clown like? | Hey, kıyafetlerimin palyaço gibi olduğunu mu söylüyorsun? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I feel so insecure. | Çok güvensiz hissediyorum. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Please be my friend. | Lütfen arkadaşım ol. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
See, it works. | Görüyorsun, işliyor. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
And un sults are just the beginning. There's also envy tations, | Ve "aşağı la" sadece bir başlangıç. Aynı zamanda "kıskanç iye", | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
hate hugs, spamming with faint praise and... | "nefret leme", sahte övgü de var ve... | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Everyone, want to go get frozen yogurt? | Millet, dondurulmuş yoğurt isteyen var mı? | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I do! | Ben istiyorum! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean "everyone" everyone. | Millete "millet" demek istemedim. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
Hope you don't mind. | Umarım sorun değildir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
If I didn't sell booze, | İçki satmasaydım, | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
they probably wouldn't even come here! | Büyük ihtimalle buraya gelmezlerdi bile! | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
And that, my dear girl, is called the Toledo Take back. | Ve buna, sevgili kızım, "Kılıcı Geri Almak" denir. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to hurt people's feelings. | Baba, insanların duygularını incitmek istemiyorum. | The Simpsons Father Knows Worst-1 | 2009 | ![]() |