• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why are you attacking me? Neden bana saldırıyorsun? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Look, if this is about me eating your heart pills, Bak, eğer bu kalp haplarını yemem yüzündense... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
they shouldn't have made them in Good 'N' Plenty colors. ...kusura bakma, hapları renkli yapmasalardı. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Moe, my family's gone, my dog hates me, Moe, ailem gitmiş, köpeğim benden nefret ediyor... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
and I can't remember what happened last night. ...ve ben dün gece nerede olduğumu hatırlayamıyorum. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Was I here? Burada mıydım? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Was you ever. Olmadığın oldu mu. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You came in saying you really needed to forget something; Buraya bir şeyleri unutmanın gerektiğini söyleyerek geldin... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
so mixed you up the most powerful drink I got ...ben de sana en kuvvetli içkimi hazırladım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
the "Forget Me Shot." "Unut gitsin kadehi" The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
A "Forget Me Shot?" Never heard of it. "Unut gitsin kadehi" mi? Hiç duymadım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Yeah, that means it worked. Evet, bu işe yaradığı anlamına geliyor. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
No one ever remembers. Kimse hatırlamaz. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
That's why I made this video to explain the process. İşte bu yüzden bu videoyu hazırladım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You start with a splash of Jagermeister... Bir kadeh Jagermeister'la başladın... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
then add sloe gin... Got that. ...ve sloe cin eklersin... Anladım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Triple Sec... Right. Triple Sec... Tamam. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Quadruple Sec... Yeah. Quadruple Sec... Evet. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
gunk from a dog's eye, ...köpeğin gözünden biraz yapışkan... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Absolut Pickle... ...Absolut Pickle... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Mmm, pickle. Turşu. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
...the red stripe from Aquafresh, ...Aquafresh'in kırmızı çizgisi... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
and the funniest ingredient... ...ve en garip malzeme... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
the venom of the Louisiana Loboto moth. ...Louisiana Loboto moth'un zehri. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Come on, sweetie. Hadi ama, tatlım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You stir it with a home pregnancy test Bunu hamilelik testiyle karıştır... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
till it turns positive... ...pozitif oluncaya kadar karıştır. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
And presto : Ve işte. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
the Forget Me Shot. "Unut gitsin kadehi" The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Jeez, I don't look like that. Tanrım, ben aslında böyle gözükmüyorum. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
this drink is the ultimate brain bleacher. ...bu içki kafayı tamamen boşaltır. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
One swig wipes out the last day of your life. Bir yudum bile içersen, geçirdiğin günü unutursun. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Give me one of those forget me drinks! Bana hemen o unutturan içkiden ver! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I made a mistake I gotta wipe out. Kafamdan atmam gereken bir hata yaptım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I was trying to do a Don Rickles about Arabs, Araplar hakkında Don Rickles esprisi yapıyordum... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
but it turned into a Mel Gibson about Mexicans. ...ama Meksikalılar hakkında Mel Gibson esprisine dönüştü. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What the hell am I doing here? Ben burada ne halt yiyorum? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I gotta get back to the Latin Grammys. Latin Grammy Ödüllerine dönmem lazım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
There he is! Get him! Kill him! İşte orada! Yakalayın! Öldürün! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Hot sauce his eyes! Gözlerine sıcak sos! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Why would I want to wipe out my memory?! Ben neden hafızamdan kurtulmak isteyeyim ki?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What horrible thing did I do?! Ne kadar kötü bir şey yaptım ki?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You don't remember, huh? Hatırlamıyorsun, değil mi? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
There was a domestic disturbance at your address yesterday. Evinizde dün gece sorun vardı. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Chief Wiggum! Komiser Wiggum! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I remember seeing you... Seni gördüğümü hatırlıyorum... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What's going on here, Simpson? Burada ne oluyor, Simpson? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Am I gonna need the zip strips? İpe ihtiyacım olacak mı? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Everything's fine Herşey iyi. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
cupcakes and sprinkles. Herşey şeker gibi. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
And how did you get that? O zaman bu nasıl oldu? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What gives, Simpson? Neler oluyor, Simpson? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Giving your wife an Irish kiss? Karına İrlandalı öpücüğü mü veriyordun? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
It was my fault. I... Benim hatamdı. Ben... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I walked into a door. ...kapıya çarptım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Walked into a door, huh? Kapıya çarptın, değil mi? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
That is the lamest excuse I ever... Bu duyduğum en saçma... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
All right, door! Tabii, kapı! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You're coming downtown! Merkeze geliyorsun! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Marge had a black eye? Marge'ın gözü mü morarmıştı? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I could never do something like that. Ben asla öyle bir şey yapmam. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Could I? Yapabilir miyim ki? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Why don't you ask the person who filed the complaint? Şikayette bulunan kişiye neden sormuyorsun? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Not that I am authorized to release that information... O bilgiyi vermeye yetkili olduğumu söylediğimden... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Flanders! Flanders! Tamam, Flanders'dı. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Now, since you know everything, Herşeyi biliyorsan... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
who was Jack the Ripper? ...Mükemmel Jack kimdi? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
The queen's private surgeon! Kraliçenin özel cerrahı! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Flanders, why did you call the cops last night? Flanders, dün gece neden polisi aradın? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I had to I heard a hubbub, Bub. Zorundaydım... patırtı kütürtü duydum, dostum. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What did I do?! Ne yaptım ben?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I can't say for sure, but as a Christian, Kesin bir şey söyleyemem, ama bir Hristiyan olarak... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I assume the worst. ...en kötüsünü varsayarım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What happened in this room?! Bu odada ne oldu?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
If only these walls could talk. Keşke bu duvarlar konuşabilse. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
People would pay to come see my amazing talking walls, İnsanlar konuşan bu harika duvarları görmek için para verirler... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
and I could use that money to... ...ve ben de o parayı... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Hey, a memory! Bir anı! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Stop! Homer, please! Dur! Homer, lütfen! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I would never hurt Marge! Ben Marge'a asla vurmam! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I'm a good man! Ben iyi bir adamım! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, me too! Evet, evet, ben de! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You know, doing this is just confirming a Biliyor musun, bunu yaparsan Meksikalılar hakkındaki... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
stereotype for you Mexicans. ...kalıpları haklı çıkaracaksın. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I am from Costa Rica! Ben Kostarikalıyım! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
And I should care because? Ve bu benim neden umurumda olacakmış? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Thank goodness you come to visit me, son! Şükür beni ziyarete geldin, oğlum! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I can't take one more minute of this high school Bu lise korosunun burada olmaktan... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
glee club pretending they don't hate being here. ...zevk alıyormuş rolü yapmalarına dayanamayacağım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Oh, what a night Ne geceydi! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You know I didn't even know her name Biliyorsun onun adını bile bilmiyordum The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
But I was never gonna be the same Ama asla aynı kalamayacaktım The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
What a lady What a night... Ne kadın Ne gece... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You'll eat our cookies, but you won't look at us! Bizim kurabiyelerimizi yiyeceksiniz, ama bize bakmayacaksınız bile! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Dad, I can't remember what I did last night. Baba, dün gece ne yaptığımı hatırlamıyorum. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Do you have any idea? Hiç fikrin var mı? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
You come to me for help rememberin'? Bir şeyi hatırlamana yardım etmem için mi geldin? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
That's like asking your horse to do your taxes, Bu, bir ata "Vergilerimi öder misin" diye sormak gibi... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
which I did back in 1998. ...ki ben 1998'de bunu yaptım. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I'm afraid I did something Korkarım Marge ve çocukların beni... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170977
  • 170978
  • 170979
  • 170980
  • 170981
  • 170982
  • 170983
  • 170984
  • 170985
  • 170986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim