Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170985
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now who wants a beer? | Şimdi, kim bira ister? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Dyslexia, Duffman's secret shame. | Disleksi, Duff adam’ın gizli utancı. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you going to drink? | Sen içmeyecek misin? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
No, this is a moment I want to remember. | Hayır. Bu, hatırlamak istediğim bir an. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Looking out from my lonely room | Yalnız odamdan dışarı bakarken | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
I give my love to you. | Sana aşkımı veriyorum. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Save some suds for.... | Biraz köpük bırakın... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-2 | 2007 | ![]() |
Miss Lucy had a steamboat | Lucy Hanım'ın bir vapuru varmış. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
The steamboat had a bell | Tutunmuş vapurun ipine. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Miss Lucy went to | Gitmiş cehennemin di | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hello, operator | Bine vardı aramam. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Get me number nine | Şarj edemedim pilini. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
And if you disconnect me, | Hattım bir daha kesilirse, | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'll chop off your be... | ...koparırım senin... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
..hind the 'frigerator | ...Dilini ısırmış bizimki, | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
There was a piece of glass | Çekiştirmiş saçını. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Miss Lucy sat upon it | Oturunca kırık camın üstüne, | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Spitballs! | Çiğnenmiş kağıt! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm using your unfinished novel. | Senin yarım kalan romanını kullanıyorum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
You're in big trouble, mister. | Başın büyük belâda, bayım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm bleeding. | Yanağımı kanattın. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hmm, there's no cut on your cheek. | Hiç kesik izi yok. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Where'd the blood come from? | Bu kan nereden geldi? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I got a loose tooth. | Dişim sallanıyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I bet you can't twist it. | Bahse girerim döndüremezsin. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Of course, I can twist it. | Elbette döndürürüm. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm great. | Beni ne sandın? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
This is my last baby tooth. | Bu benim son süt dişim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
That's the money tooth. | Ona para dişi derler. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I heard the tooth fairy pays triple for it. | Duyduğuma göre diş perisi bunun için normalin 3 katı veriyormuş. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Then let's hurry up and rip it out of my head. | O zaman acele edelim de söküp çıkaralım şunu. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Your bus driver just totaled my Camry! | Senin okul otobüsü Camry'mi haşat etti. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Can I offer you the use of my Merkur? | Size benim Merkür’ümü kullandırsam? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Filled with your Burger King cups and wrappers? | Burger King bardağı ve ambalaj kağıdı dolu olanı mı? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
No, thank you. | Sağ ol, kalsın. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Lousy drawer. | Aptal çekmece! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Potato masher's stuck in the small spoon slot. | Patates ezicisi, çay kaşığı bölmesine sıkışmış. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
What kind of madman would do that? | Hangi akıllı yapar ki bunu? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Bart, honey, I'm so sorry. | Bart, hayatım! Çok özür dilerim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
No harm done. | Neyse ki kimseye bir şey olmadı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't say that. | Öyle mi dersin? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
God, please give your daughter the Tooth Fairy | Tanrım lütfen Diş Perisi'ne... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
the strength to carry my cash | ...paralarımı taşıma gücü ve... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
and the integrity not to dip her wand in the till. | ...asasıyla kasamı kurcalamaması için dürüstlük ver. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
The Tooth Fairy's made a donation in my name to the United Way?! | Diş Perisi Darülaceze’ye benim adıma bağış yapmış. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
That gossamer witch! | Tüllü cadı! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Maybe when the Tooth Fairy saw it was your last baby tooth, | Belki Diş Perisi bunun son süt dişin olduğunu gördü... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
she realized you're not a little boy anymore. | ...ve senin artık küçük bir çocuk olmadığını fark etti. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
So she gave you a grownup gift. | Sonra da sana büyüklere göre bir hediye verdi. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm not going to grow up! | Büyümeyeceğim ben! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes, you are. | Büyüyeceksin. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Why in the right light, | Baksana, ışığı doğru açıdan verince... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
you're starting to get your own muzzle. | ...sakallarının çıktığı görülebiliyor. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I thought it was chocolate milk. | Ben onu çikolatalı süt sanmıştım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, that's how it starts. | Hep öyle başlar zaten. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm still a kid. | Ben hâlâ çocuğum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
And what do kids love? | Peki çocuklar ne sever? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Kid stuff like this. | Bunun gibi çocuk oyuncağı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
What you realizing, jerk? | Neyi fark ediyorsun, mal? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
That I'm not a kid anymore. | Artık çocuk olmadığımı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
That's harsh. | Zordur. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I knew I was an adult the day the judge said, | Hâkimin bana dönüp 'Seni bir yetişkin olarak yargılıyoruz'... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
"We're trying you as an adult." | ...dediği gün anlamıştım yetişkin olduğumu. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Well, there's one thing no one can take away | Kimsenin elimden alamayacağı bir şey hâlâ var: | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
my childlike imagination. | Bir çocuğun hayâl gücü. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant Activity, | Çavuş Activity! | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
your mission is to scale the icy walls of Mt. Bloodkill. | Senin görevin buz kaplı Ölüm Dağı'na tırmanmak. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Must defeat Dr. Blizzard | Doktor Tipi'yi yok etmeliyim. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
and the avalanchoids. | Bir de Çığ Adamları. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant Adventure, | Teğmen Sergüzeşt,... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
what are you doing here? | ...ne işiniz var burada? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
You're quite the daredevil, Sergeant Activity. | Gözün karaymış Çavuş Activity. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
It's high time you protected yourself | Kendini sakatlık sigortası ile korumaya alma... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
with supplemental disability insurance. | ...vaktin geldi de geçiyor bile. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
At my age? | Bu yaşta mı? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Can I qualify? | Kabul edilir miyim dersin? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
You'd be surprised. | Hem de nasıl. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
If you're a non smoker, | Üstelik sigara kullanmıyorsan... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
it can cost just a few dollars a month. | ...ayda sadece birkaç dolara patlar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I'm not a kid anymore. | Belki de artık bir çocuk değilimdir. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Good bye Spirogram, | Elveda Spirogram. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
good bye Sketch N Etch, | Elveda Sketch N Etch. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
good bye Ravenous Ravenous Rhinos, | Elveda Pis Boğaz Gergedanlar. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Duopoly, Parchoosey, | Duopoly, Parchoosey,... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Humor Putty and Sock 'Em Knock 'Em Cyborgs. | ...Şaka Hamuru ve Vur Kır Cyborg'ler. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Good bye, childhood. | Elveda çocukluğum. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
"Dust in the wind" | Dust in the wind | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
"All we are is dust in the wind" | All we are is dust in the wind | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Good bye, friends. | Elveda dostlarım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
"So Eden sank to grief, | 'İşte böyle İrem gömüldü hüzne' | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
"so dawn goes down today. | 'Seher vakti yine söker de güne' | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Nothing gold can stay." | 'Kalmaz hiçbir şey altın haliyle' [1] | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Sea Captain. | Selam Kaptan. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Giving your toys a Viking funeral, eh? | Oyuncakların için Viking cenazesi mi yapıyorsun? | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I really don't want to talk about it. | Bu konuda konuşmak istemiyorum gerçekten. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I won't be far. | ...buralarda olacağım. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, but... | Sağ ol, ama... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I've been told I'm a good listener. | İyi bir dinleyici olduğumu söylerler. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
But when you're a captain, | Gel gör ki; kaptan olunca insanların ne zaman... | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |
I just want a friend who isn't a work friend. | Tek istediğim iş arkadaşım olmayan bir arkadaştı. | The Simpsons Fat Man and Little Boy-1 | 2004 | ![]() |