• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170693

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please, Dat, talk to me. Lütfen, Baba, benimle konuş. The Shunning-1 2011 info-icon
Samuel, please! Samuel, lütfen! The Shunning-1 2011 info-icon
She brings this English instrument into our home! O bu İngizliz enstrümanı evimize soktu! The Shunning-1 2011 info-icon
Dat, please talk to me! I don't know what to do. Baba, lütfen benimle konuş! Ne yaptığımı bilmiyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
I need my papa's help to help me to know what to do! Ne yaptığımı anlamam için babamın yardımına ihtiyacım var! The Shunning-1 2011 info-icon
REBECCA: Samuel, maybe we could just... Samuel, belki sadece biz... The Shunning-1 2011 info-icon
We could what? Biz ne? The Shunning-1 2011 info-icon
You want to defy the order? No. Düzene karşı mı geliyorsun? Hayır. The Shunning-1 2011 info-icon
You want to walk away from everything we believe in? İnandığımız herşeyden uzaklaşmak mı istiyorsun? The Shunning-1 2011 info-icon
Everything that sets our world apart? Bizim dünyamızı ayıran herşeyden? The Shunning-1 2011 info-icon
Please, talk to me. Lütfen, benimle konuş. The Shunning-1 2011 info-icon
(CRYING) Talk to me, please. I need you. Benimle konuşun, lütfen. Size ihtiyacım var. The Shunning-1 2011 info-icon
DANIEL: Remember the fireflies? Ateşböceklerini hatırlıyor musun? The Shunning-1 2011 info-icon
They were everywhere, weren't they? Heryerdelerdi, değil mi? The Shunning-1 2011 info-icon
DANIEL: Shining all around us as I took you home in my buggy Etrafımızda seni evden alıyorken ışıldıyorlardı, The Shunning-1 2011 info-icon
on this very road. bu yol üzerinde. The Shunning-1 2011 info-icon
The night we first fell for each other. O gece birbirimize karşı ilk kez birşeyler hissettik. The Shunning-1 2011 info-icon
Everything was perfect. Herşey mükemmeldi. The Shunning-1 2011 info-icon
Everything was right. Herşey doğruydu. The Shunning-1 2011 info-icon
The people have always been there for me, Daniel. O insanlar her zaman benim için oradalar, Daniel. The Shunning-1 2011 info-icon
When you drowned, they gave me the strength to go on. Sen boğulduğunda, bana farklı bir hayat verdiler. The Shunning-1 2011 info-icon
Now I've lost them, too. Şimdi ben de onları kaybettim. The Shunning-1 2011 info-icon
Is this what my faith has been about, Bu inancım, The Shunning-1 2011 info-icon
being banned for the rest of my life? hayatımın geri kalanı için yasaklandı mı? The Shunning-1 2011 info-icon
I don't even know who I am anymore. Kim olduğum hakkında dahi çok birşey bilmiyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
Then maybe it's time you find out. Belki bulup çıkarmanın zamanıdır. The Shunning-1 2011 info-icon
The only people who know the truth Doğum gerçeğimi bilen insanlar The Shunning-1 2011 info-icon
about my birth are Mam and Dat. sadece annem ve babam. The Shunning-1 2011 info-icon
And even if they wanted to, Ve onlar isteseler dahi, The Shunning-1 2011 info-icon
they can't tell me anymore because I'm shunned. bana daha fazla şey söyleyemezler çünkü ben dışlandım. The Shunning-1 2011 info-icon
I don't have anyone left. Hiçkimsem yok. The Shunning-1 2011 info-icon
You mean her? Onu mu demek istiyorsun? The Shunning-1 2011 info-icon
But I don't even know who she is. Ama onun kim olduğunu bile bilmiyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
I don't know how I would even find her. Onu nasıl bulabileceğimi dahi bilmiyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
Deep down, Derinlere in, The Shunning-1 2011 info-icon
you know what you need to do, Katie. ihtiyacın olanı biliyorsun, Katie. The Shunning-1 2011 info-icon
Why did you have to leave me, Daniel? Beni neden bıraktın, Daniel? The Shunning-1 2011 info-icon
Mrs. Lapp? Bayan Lapp? The Shunning-1 2011 info-icon
Hello, I was hoping to see Mrs. Bennett again. Merhaba, Bayan Bennet'i tekrar görmeyi umuyordum. The Shunning-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. You're too late. She's gone. Oh, üzgünüm. Geç kaldınız. O çoktan gitti. The Shunning-1 2011 info-icon
Gone? But she said she was... MAN: Jessica. Gitti mi? Ama demişti ki o... Jessica. The Shunning-1 2011 info-icon
Out front. Your flight leaves in 90 minutes. Ön çıkşta. Uçağınız 90 dk. içinde ayrılacak. The Shunning-1 2011 info-icon
Can you give this to her for me? Bunu benim için ona verebilir misiniz? The Shunning-1 2011 info-icon
I really have to go. Gerçekten gitmek zorundayım. The Shunning-1 2011 info-icon
She left so suddenly. Aniden gitti. The Shunning-1 2011 info-icon
Her husband arranged for an air ambulance Kocası bir hava ambulansı ayarladı The Shunning-1 2011 info-icon
to fly her back to her doctors. doktorlarına getirmesi için. The Shunning-1 2011 info-icon
She collapsed this morning. Bu sabah yığıldı kaldı. The Shunning-1 2011 info-icon
Collapsed? Yığılıp kaldı mı? The Shunning-1 2011 info-icon
You mean she didn't tell you? Yani size söylemedi mi? The Shunning-1 2011 info-icon
Tell me what? Ne söylecekti bana? The Shunning-1 2011 info-icon
Her vitals have stabilized. BP 90 over 60. Hayati organları dengede. BP 90 üstünden 60. The Shunning-1 2011 info-icon
She's been in and out of UC all the flight over here. UC iniş ve çıkışı tüm uçuş boyunca böyleymiş. The Shunning-1 2011 info-icon
Laura, can you hear me? Laura, beni duyabiliyor musun? The Shunning-1 2011 info-icon
What's wrong with her? Please, tell me what's wrong. Onun nesi var? Lütfen, söyleyin bana nesi var. The Shunning-1 2011 info-icon
Laura, I want you to look at me. Laura, bana bakmanı istiyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
That's very good. Okay. I love you. Çok güzel. Tamam. Seni seviyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
Prep her stat, I'll be right behind you. Değerlerini hazırlayın, arkanızda olacağım. The Shunning-1 2011 info-icon
The good news is, I don't think she's had a stroke. İyi haber felç kalacağını düşünmüyorum. The Shunning-1 2011 info-icon
But I did warn her this could happen. Ama bunun olabileceğine karşı sizi uyarayım. The Shunning-1 2011 info-icon
That tumor's pressing on her spinal cord Tümör omuriliğe baskı yapıyor The Shunning-1 2011 info-icon
and interfering with the blood flow to her brain. ve beynine kan akışını engelliyor. The Shunning-1 2011 info-icon
We should have done this surgery a month ago. Bu ameliyatı 1 ay önce yaptırmış olmalıydınız. The Shunning-1 2011 info-icon
She kept insisting there was something she had to do first. Önceliği başka birşeye vermek için ısrar etti. The Shunning-1 2011 info-icon
Whatever it is, I hope it was worth it. Ne olursa olsun, umarım buna değmiştir. The Shunning-1 2011 info-icon
Yeah, she's doing great. Evet, harika oluyor. The Shunning-1 2011 info-icon
The surgery was a week ago. Ameliyat 1 hafta önceydi. The Shunning-1 2011 info-icon
Yeah, she made it through with flying colors. Evet, rangi açılıyor gittikçe. The Shunning-1 2011 info-icon
Yeah, so about our deal... Evet, demek anlaşmamız hakkında... The Shunning-1 2011 info-icon
You went through a major surgery, honey. Büyük bir ameliyat atlattın, tatlım. The Shunning-1 2011 info-icon
It's normal to feel a little down. Küçük bir düşüş hissettirmesi normaldir. The Shunning-1 2011 info-icon
We'll have you back on your feet soon. You'll see. Yakında ayaklarının üzerinde olacaksın. Göreceksin. The Shunning-1 2011 info-icon
How's she doing today? Bugün nasıl? The Shunning-1 2011 info-icon
Singing the blues. Durumunda şikayetçi. The Shunning-1 2011 info-icon
We need to give her some space to heal, so keep it short. Hmm? İyileşmesi için biraz zaman vermemize ihtiyacı var, bu yüzden kısa tut. Hmm? The Shunning-1 2011 info-icon
I know, but I just need to have a reasonable rate of return. Biliyorum, ama sadece makul bir getiri oranına ihtiyacım var. The Shunning-1 2011 info-icon
Morning, Mrs. Bennett. Günaydın, Bayan Bennett. The Shunning-1 2011 info-icon
She came by the hotel when I was leaving and she gave me this for you. Ben ayrılırken otele geldi ve bunu senin için bana verdi. The Shunning-1 2011 info-icon
Hey, look, I'll have to get back to you later. Thanks. Hey, bak, sana sonra dönmek zorundayım. Teşekkürler. The Shunning-1 2011 info-icon
Sweetheart, what's that? Canım, bu nedir? The Shunning-1 2011 info-icon
Could you give us a few moments? Bize bir kaç dakika verir misin? The Shunning-1 2011 info-icon
I want you to know everything, Katie. Sana bildiğim herşeyi anlatmak istiyorum, Katie. The Shunning-1 2011 info-icon
It's time you come to know what happened O akşam nasıl bizim bebeğimiz The Shunning-1 2011 info-icon
the night you came to be our baby girl. olduğunu bilmenin zamanıdır. The Shunning-1 2011 info-icon
But the ban, you shouldn't be talking to me. Ama yasak, benimle konuşmamalısın. The Shunning-1 2011 info-icon
I would rather be shunned myself than have Seninle başka bir dakika daha sessiz kalmaktansa The Shunning-1 2011 info-icon
another minute in silence with you. kendimin dışlanmasını tercih ederim. The Shunning-1 2011 info-icon
I was eight months pregnant, Katie. Sekiz aylık hamileydim, Katie. The Shunning-1 2011 info-icon
We loved your brother more than anything, Erkek kardeşini herşeyden çok sevdik, The Shunning-1 2011 info-icon
but your dat and me had been praying for more children. ama baban ve ben daha fazla çocuk için dua etmiştik. The Shunning-1 2011 info-icon
And God answered our prayers. Ve Tanrı dualarımıza cevap verdi. The Shunning-1 2011 info-icon
Just not in the way we expected. Yalnız umduğumuz bir yolla değil. The Shunning-1 2011 info-icon
LAURA: There was a time Bir zaman vardı The Shunning-1 2011 info-icon
before my inheritance that you don't know about. hakkında çok şey bilmediğim velayet davamdan önce. The Shunning-1 2011 info-icon
And it's the reason that I went to Lancaster County. Ve bu sebeple Lancaster'e gittim. The Shunning-1 2011 info-icon
My mom was an alcoholic and a drug addict. Annem bir alkolik ve uyuşturucu bağımlısıydı. The Shunning-1 2011 info-icon
And my grandmother disinherited her. Ve büyükannem onu reddetmişti. The Shunning-1 2011 info-icon
And when I was 16, I met this boy Ben 16 yaşındayken, bana karşı birşeyler hisseden ve benim de The Shunning-1 2011 info-icon
who made me feel like I mattered. ona karşı hissttiğim bu çocukla tanıştım. The Shunning-1 2011 info-icon
And with no one really watching over me, Ve hiçkimse bana böyle bakmıyordu, The Shunning-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170688
  • 170689
  • 170690
  • 170691
  • 170692
  • 170693
  • 170694
  • 170695
  • 170696
  • 170697
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim