• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170695

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She gave me to my true family. O beni benim gerçek aileme verdi. The Shunning-1 2011 info-icon
How will we know you're all right out there? Peki dışarıda iyi olduğunu nasıl bileceğiz? The Shunning-1 2011 info-icon
I have money saved up from housekeeping. Ev temizliğinden biriktirdiğim param var. The Shunning-1 2011 info-icon
And I'll write you. Ve size mektup yazacağım. The Shunning-1 2011 info-icon
Katie, I'm so sorry if we hurt you. Katie, çok üzgünüm eğer seni incittiysek. The Shunning-1 2011 info-icon
I'm sorry for all the secrets. Tüm bu sırlar için çok üzgünüm. The Shunning-1 2011 info-icon
Mama, I already have. Anne, Ben seni zaten affettim. The Shunning-1 2011 info-icon
No matter how far you go, or how long you're gone, Ne kadar uzağa gittiğinin ya da gitmek istediğinin bir önemi yok, The Shunning-1 2011 info-icon
we'll always be right here. biz hep tam burada olacağız. The Shunning-1 2011 info-icon
And when you're ready to come back, we'll be waiting. Ve dönmeye hazır olduğunda, seni bekliyor olacağız. The Shunning-1 2011 info-icon
I love you, Mama. Seni seviyorum, Anne. The Shunning-1 2011 info-icon
I love you, too, Katie girl. Ben de seni seviyorum, Katie kızım. The Shunning-1 2011 info-icon
Never far away. Asla çok uzak olmayacak. The Shunning-1 2011 info-icon
I suppose if I was going away on a journey, Bir seyahate çıkıyorsan, The Shunning-1 2011 info-icon
a little extra cash might help. küçük ekstra bir paranın yardımı olabilir diye düşündüm. The Shunning-1 2011 info-icon
Dat. Baba. The Shunning-1 2011 info-icon
MAN ON PA: Attention, passengers for Buffalo, New York. New York, Buffalo yolcularının dikkatine. The Shunning-1 2011 info-icon
All passengers for Buffalo, New York. Tüm New York, Buffalo yolcuları. The Shunning-1 2011 info-icon
The bus will now begin boarding. Otobüs şu an rampaya ulaştı. The Shunning-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Gut, Son. Evet, tamam. İyi, evlat. The Shunning-2 2011 info-icon
It's your dowry. Bu senin çeyizin. The Shunning-2 2011 info-icon
I got ya something. Sana birşey aldım. The Shunning-2 2011 info-icon
Ella Mae Zook! Ella Mae Zook! The Shunning-2 2011 info-icon
If you ain't coming back, I'm gonna put your stuff back on the shelf! Eğer geri dönmezsen, aldıklarını rafa geri koyacağım! The Shunning-2 2011 info-icon
Hold your horses, Ephram Yoder. Atlarını sahip çık, Ephram Yoder. The Shunning-2 2011 info-icon
Sorry for interrupting. Böldüğüm için özür dilerim. The Shunning-2 2011 info-icon
All I know is it's real nice. Tüm bildiğim şeyler gerçekten güzeller. The Shunning-2 2011 info-icon
B chord. B ver. The Shunning-2 2011 info-icon
Katie, I... Katie, Ben... The Shunning-2 2011 info-icon
Not a word about it. Bunun hakkında tek kelime etme. The Shunning-2 2011 info-icon
Don't suppose you can pretend not to have seen this Bu gördüğümü uydurduğumu sanma The Shunning-2 2011 info-icon
God has said, "It's not good that man should be alone. Tanrı der ki, "Bir erkeğin yalnız olması iyi değildir. The Shunning-2 2011 info-icon
Horses need their supper, too. Atlarında akşam yemeğine ihtiyacı var. The Shunning-2 2011 info-icon
Samuel, maybe we could just... Samuel, belki sadece biz... The Shunning-2 2011 info-icon
Talk to me, please. I need you. Benimle konuşun, lütfen. Size ihtiyacım var. The Shunning-2 2011 info-icon
Remember the fireflies? Ateşböceklerini hatırlıyor musun? The Shunning-2 2011 info-icon
Shining all around us as I took you home in my buggy Etrafımızda seni evden alıyorken ışıldıyorlardı, The Shunning-2 2011 info-icon
Gone? But she said she was... Jessica. Gitti mi? Ama demişti ki o... Jessica. The Shunning-2 2011 info-icon
There was a time Bir zaman vardı The Shunning-2 2011 info-icon
I begged and begged him not to leave me. Onun benden ayrılmaması için yalvardım yalvardım. The Shunning-2 2011 info-icon
Our precious baby girl was born, Bizim sevgili bebek kızımız doğmuştu, The Shunning-2 2011 info-icon
I remember sitting in the wheelchair wondering what I was gonna do, Tekerlekli sandalyede oturduğumu hatırlıyorum ne yapacağımı şaşırmıştım, The Shunning-2 2011 info-icon
That's when she came to us. Bize geldiğinde. The Shunning-2 2011 info-icon
All anyone knew was that we left the Hollow pregnant Hollow'da hamile olduğumu bilen herkes The Shunning-2 2011 info-icon
Attention, passengers for Buffalo, New York. New York, Buffalo yolcularının dikkatine. The Shunning-2 2011 info-icon
When I'm talking about horsethiefs, I don't say, At hırsızları hakkında konuşacak olursam... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
that it's bad to steal horses. ...atları çalmanın kötü bir şey olduğunu pek söyleyemem. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
I leave the decision to the jury. Kararı jüriye bırakırım. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
THE SICILIAN CLAN SİCİLYALILAR ÇETESİ The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Hands out of the pockets! Ellerinizi cebinizden çıkarın. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Look at me! Bana bakın. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Tell me your names! İsimler lütfen. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Roger Sartet? Roger Sartet? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Can I take a piss? İşeyebilir miyim? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
There is a problem. Bir problemimiz var. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Your lawyer couldn't come. If you want to postpone... Avukatınız gelemedi. Ertelemek isterseniz? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
No. It's alright. Hayır. Sorun değil. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
So, Sartet, Pekala Sartet. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
the investigation is over. Soruşturma tamamlandı. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
According to the law I have to read out your file, Kanunlara göre itham edildiğiniz suçtan hüküm giymeden önce... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
before I hand you over to the accusation. ...dosyanızı size okumam gerekli. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Here is a copy. Burada bir kopyası var. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Your name is Roger Sartet. Adı Roger Sartet. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Born on 15th October 1935, 15 ağustos 1935 doğumlu. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Rue des Cordonniers 27, in Nancy. Cordonniers Yolu 27, Nancy. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You were raised with your sister, Monique, Monique isimli kız kardeşiniz ile beraber yetiştiniz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
at your father's, who was working for a spinning company. Babanız iplik fabrikasında çalışıyordu. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Until you became 11 years old you were visiting the school regularly. 11 yaşına gelene kadar okulunuza düzenli olarak devam ettiniz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Your teacher, Mr S�gur, said about you: Öğretmeniniz bayan Segur sizin için. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
"He was always smiling and appeared friendly." "Her zaman güler ve samimi görünürdü." derdi. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
That's the only positive thing I read about in your profile. Bu dosyanızdaki tek pozitif şey. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
With 14 you got your first police record. 14 yaşında ilk suçunuz işlediniz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Mr. Commissary! Komiser... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Just one moment. I'm finished soon. Bir dakika lütfen. Hemen bitiriyorum... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
After a long series of coldblooded robberies Soğukkanlılıkla işlenen birçok soygundan sonra, The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
let's come to the raid on the jewelry store "Caron". CARON kuyumcusuna saldırı düzenlediniz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
On 15th of June just before the closing time you enter the store. 15 temmuz günü dükkan kapanmadan önce içeri girip... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You shoot without a warning. ...uyarı yapmadan ateş açtınız. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You snatch jewelry worth 65 millions Francs and escape. 65 Milyon frank değerindeki mücevheri kapıp, kaçtınız. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Three months later the police knocks at your door. 3 ay sonra polis kapınızı çaldı. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You don't surrender and shoot at the officers. Teslim olmayıp, görevlilere ateş açtınız. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Thereby you kill the two policemen Pontier and Saurel. Böylece Pontier ve Saurel adlı 2 polisi öldürdünüz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You always denied this robbery, Bu soygunu hep inkar ettiniz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
although it stands firm, that the bullets are shot from the same weapon, Ancak kurşunların aynı silahtan çıktığı... The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
that you've used to shoot the officers. ...polisleri vuran sizin kullandığınız silah olduğu tespit edildi. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Those are the actual elements of crime. Bunlar cinayet için yeterli sebeplerdir. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
I ask you the usual question: Size bir soru soracağım. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Do you want to add something? No. Ekleyeceğiniz bir şey var mı? Hayır. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
"Confirms his testimony." Sign, please. İfadenizi doğrulayın. İmza lütfen? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Do you look at my throat? Boynumda yağlı ilmik mi hayal ediyorsunuz komiser? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
In fact I don't. Pek sayılmaz. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
You'll have to get up early to watch my execution. Bunu seyretmek için erken kalkmanız lazım. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
The Perez file. Ah! This one is still existing! Perez dosyası. Hala burada bekliyor. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Thank you, but I quit smoking 13 days ago. Teşekkürler ama sigarayı 13 gün önce bıraktım. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
13 days and 6 hours to be exact. Tam olarak 13 gün 6 saat. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Don't you miss it? Hiç su kaçırdın mı? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
As you can see! Gördüğün gibi. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
It doesn't really replace it, but it helps. Aslında yerini tutmuyor ama idare ediyor. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Drive! Sür. The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
Come on, can't you drive up a bit! What are you waiting for? Hey sürsene...ne bekliyorsun? The Sicilian Clan-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170690
  • 170691
  • 170692
  • 170693
  • 170694
  • 170695
  • 170696
  • 170697
  • 170698
  • 170699
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim