Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170492
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're gonna target the right people. | Doğru insanları hedef alacağız. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| And you're thinking of using Mackey for this? | Bu iş için Mackey'i kullanmayı mı düşünüyorsun? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I'm still deciding. I mean, your letter made him untradable. | Hâlâ karar veremedim. Senin mektubun onun başka bir yere gönderilmesine de engel. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I have to use him somewhere. | Onu burada bir yerde kullanmak zorundayım. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Keep him parked inside. Anything else is dangerous. Trust me. | Bırak içeride kalsın. Aksi bir durum tehlikeli olur. İnan bana. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Appreciate your input. | Bilgilendirmen için teşekkür ederim. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Plumber] I need a signature to start the work. | İşe başlamam için imzanız lazım. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| So why is this the first I'm hearing about all this? Oh, it happened fast. | Ee, ben neden bunları şimdi duyuyorum? Ah, çok hızlı gelişti. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Thanks. Anyway, after tomorrow, it's... | Teşekkürler. Herneyse, yarından sonra... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| mine to win or lose. | ...hepsi benim meselem olacak. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| She was unconscious when they brought her in. | Buraya getirdiklerinde kendinde değildi. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Fishnets, Spandex... I don't think she was out walking her dog. | File çoraplar, tayt. Köpeğini gezdirmeye çıktığını sanmıyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Hooker rape? The name she put on her form... | Fahişeye tecavüz mü? Forma yazdığı isim... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| was Olive Martini. | ...Olive Martini'ydi. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| This is the only thing that she had on her. | Üzerinden çıkan tek şey buydu. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Ralphs card. That's official. She's in six. | Ralphs kartı. Resmi bir kart. Altı numaralı odada. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I'll go see if she's shaken or stirred. | Sarsılmış mı bir bakayım. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| You know what? Test results aren't gonna be in till this afternoon. | Biliyor musun? Test sonuçları öğleden sonraya kadar çıkmayacak. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I usually, uh, grab a taco across the street. From Rullio's? | Genellikle karşıdan taco yerim. Rullio'nun yerinden mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| We treat at least four cases of food poisoning a week from that place. | Son bir haftada oradan gelen en az dört besin zehirlenmesi tedavi ettik. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| It's got an "A" in the window. | Camında bir "A" harfi var. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Stands for "acute gastritis." [Claudette] Did you say Room 6? | Akut Gastrit anlamına geliyor. Altı numarada mı demiştin? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Olive has left the building. | Olive binadan ayrılmış. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Dutch] Okay. | Tamam. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| James has got a family friend. Thinks you two would hit it off. | James'in bir aile dostu var. İkinizin iyi bir çift olabileceğinizi düşünüyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| She does public affairs work. Smart. | Kız halkla ilişkilerde çalışıyor, zeki. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| For some reason she likes cops. What's she look like? | Bir sebepten, polisleri seviyor. Neye benziyor peki? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Petite, dark skinned, attractive. | Esmer, çekici ve minyon. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| She's black? | Siyah mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Beeps] What? | Ne? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I dated a black girl in college. | Okuldayken siyah bir kızla çıkmıştım. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Quarter black, but, I mean, you could definitely tell. | Çeyrek siyahtı. Yani kesinlikle bana söyleyebilirsin. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Forget it. What's on the raped hooker's grocery card? | Unut gitsin. Tecavüze uğrayan fahişenin alışveriş kartından birşey çıktı mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Stammering] No address, bogus phone number. | Adres yok, sahte bir telefon numarası. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Hey, ifJames thinks we should... | Hey, James bizim uyumlu olacağımızı düşünüyorsa... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| What hooker? Paramedics took her over to Mission Cross. | Ne fahişesi? Paramedikler Mission Cross'a götürmüşler. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| She was beaten, sexually assaulted. | Dövülmüş ve cinsel tacize uğramış. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Gave a fake name and disappeared. | Sahte bir isim vermiş ve ortadan kaybolmuş. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Did you have hospital personnel go through the mug books? | Hastane personeline elimizdeki sabıkalı fotoğraflarını gösterdiniz mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| No. Where did the attack happen? | Hayır Saldırı nerede olmuş? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Is there anything you do know? | Bildiğiniz birşey var mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Last week she bought three gallons of Chablis and 11 boxes of condoms. | Geçen hafta 3 galon beyaz şarap ve 11 kutu prezervatif almış. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| If she's pissed off a pimp, her life could be in danger. | Bir pezevengi kızdırmışsa hayatı tehlikede olabilir. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Why don't you see if anyone's called it in to 911. | Neden biri bununla ilgili olarak 911'i aramış mı diye bakmıyorsunuz? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Transport's running late. | Nakliyeler aksıyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| You'll miss lunch call at County. | County'deki yemek davetini kaçıracaksın. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| You think my price is a couple of candy bars? | Beni iki şekere satın alabileceğini mi sanıyorsun? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Maybe you think better on a full stomach. | Belki dolu mideyle daha iyi düşünürsün. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I'm thinking fine. | Ben iyi düşünüyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I called the D.A. | Bölge Savcılığı'nı aradım. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| They won't budge without a name first. | Ellerinde bir isim olmadan kıllarını kıpırdatmazlar. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Looks like we got ourselves an old fashioned stalemate. Yeah, I guess so... | Sanırım, eskiden olduğu gibi berabereyiz. Evet, sanırım öyle... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| except I'm going home to a warm bed tonight. | ...yalnız, ben akşam evime, sıcak yatağıma gideceğim. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| You go home to them. | Sense onlarla gideceksin. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Claudette] The 911 call came in from a pay phone... | 911 çağrısı Kore fırını önündeki... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| outside a Korean bakery. They were robbed 11 times last year. | ...telefondan yapılmış Geçen yıl 11 kez soyulmuşlar. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| They installed state of the art surveillance. | Hayli teknolojik bir izleme sistemi kurmuşlar. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Cameras picked this up early this morning. | Kameralar sabahın erken saatlerinde bunu yakalamış. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| We have the face of our victim. | Kurbanımızın yüzünü biliyoruz. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| And the back of a rapist's head. | Ve tecavüzcümüzün ensesini. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Make some dubs of that tape. The D.A. 's gonna need a copy. | Bu kaydın birkaç kopyasını çıkarın. Savcı da bir kopya isteyecektir. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| And let me know when you locate her. | Ve kadını bulduğunuzda bana haber verin. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| What are you building, Antwon? Are you here to pitch in? | Ne inşa ediyorsunuz Antwon? Yardım etmeye mi geldin? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Forgot my tool belt at home. Still got my cuffs though. | Takım çantamı evde unutmuşum. Ama kelepçelerim yanımda. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| House was in foreclosure. Crackheads took it over, so we took it back. | Ev ipotekliydi. Keşler mekan tutmuşlardı, biz de geri aldık. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Help the owners get back on their feet. | Sahiplerine yardımcı oluyoruz. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| M.L.K. ToJimmy Can'ter. You got all your bases covered, don't you? | M.L.K'dan Jimmy Canter'a, üsleriniz hep böyle gizli oldu, değil mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I got work to do, man. | Yapacak işlerim var dostum. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Hey. We're looking for this kid. | Hey. Şu çocuğu arıyoruz. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Put the word out to your dealers. | Satıcılarınıza haber salın. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Give me a heads up if he tries to score. | Bir iş çevirmeye kalkarsa bana haber versinler. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I run a rec center. | Ben yalnızca bir eğlence merkezi işletmecisiyim. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Just because you pound some nails... | Birkaç zavallı tembelin... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| into some poor slob's house doesn't mean shit to me. | ...evlerini yapmasına yardımcı oldun diye, beni kandıracağını sanma. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| We both know you run drugs, not a rec center. | İkimiz de senin uyuşturucu işinde olduğunu biliyoruz, eğlence işinde değil. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| My next step, I start sweating the slangers. | Bir sonraki adımım, satıcıları terletmek olacak. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Those pussies always give up chain of command. | O pislikler emir komuta zincirini kolayca terkederler. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| I want to eradicate the crack epidemic as much as you, man. [Phone Rings] | Uyuturucuyu yok etmeyi ben de senin kadar istiyorum dostum. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| But my relationship to dealers... Hold that lie. | Ama satıcılarla anlaşmam... Yalanını unutma. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Yeah? [Whispering] | Evet? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Beauty. Hang on. Lem may have a lead on Cyril's drug dealer. | Güzel. Bekle biraz. Lem Cyril'in uyuşturucu satıcısını bulmuş olabilir. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| That gives you 20 minutes to find me a shortcut to this missing kid... | Ben gerçekleri ona uyuşturucu satandan öğrenmeden önce... | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| before I start twisting the truth out of his dealer. | ...beni çocuğa götürmeniz için 20 dakika veriyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| There he is, on the black bike. Right there. Pull over. | İşte orada, siyah bisikletli. Kenara çek, şurası. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Siren Blares] [Man] Cops.! | Polisler! | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| You little dick! [Tires Screeching] | Seni küçük serseri. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Man] Go, Jaymon.! | Kaç Jaymon! | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Voice Amplified] Park the Schwinn, shithead. | Schwinn'ini kenara çek bok kafalı. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| This is why you should always wear a helmet. | İşte bu yüzden kask takmalısın. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| [Grunts, Groans] Damn! | Lanet olsun! | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Where'd he go? Where? Ran out the back. | Nereye gitti, nereye? Arka tarafa kaçtı? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Psst. | Şşşt! | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Hey, put that shit down. | Hey, bırak o boku elinden. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Aw, goddamn it. He swallowed it. | Kahretsin, herif malı yuttu. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Shit. Come here. | Kahretsin, buraya gel. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Goddamn. [Retching] | Lanet olsun! | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Did you sell to him? Did you? Did you? | Bu çocuğa sattın mı? Sattın mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Know what? Seems a little bound up. | Biliyor musun, biraz kafası karışık gibi. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| He bought a crumb from me a couple hours ago. Asshole paid in quarters. | Birkaç saat önce az miktarda mal aldı. Göt herif çeyrekliklerle ödedi. | The Shield Grave-1 | 2005 | |
| Where is he now? I don't know. I never sell to him before. | Şimdi nerede? Bilmiyorum, daha önce ona hiç mal vermemiştim. | The Shield Grave-1 | 2005 |