• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
People are used to seeing it, they know it belongs to a cop. Onu görmeye alışıklar, polise ait olduğunu biliyorlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Yeah, okay. –Okay, we'll grab the gear… Evet, tamam. Biz de arabayı alıp... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
pick you up at your place on the way to the takedown. ...baskına giderken seni alırız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We'll drop the body off tonight when things quiet down. Cesedi bu gece ortalık sakinleşince atarız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–That was quick. –Mr Bling Bling was very cooperative… Çabuk döndünüz. Bay Bling Bling çok yardımcı oldu. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
when we discovered only two bottles that weren't stolen. Sadece iki şişenin çalıntı olmadığını anladığımızda. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
When I'm right, I'm all right. Haklı olduğumda iyiyim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Told him we wouldn't look into his supply room… Bize viskiyi satan adamın adını verirse... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
if he gave up the name of the guy that sold him the Scotch. ...deposuna bakmayacağımızı söyledik. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We'll pick him up. Onu tutuklarız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Four inside. Driver's still in the van. İçeride dört kişi. Sürücü hala minibüste. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hold until they come out. –Roger that. Onlar çıkana dek bekleyin. Anlaşıldı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
No idea that they're about to go to jail for a long time. Uzun bir zaman hapiste yatacaklarından haberleri yok. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Think it's our turn someday? You think we'll see it coming? Sence bizim de sıramız gelecek mi? Geldiğini anlayacak mıyız? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
It's time we turned our cash over to the real estate guy. Paramızı emlakçıya verme zamanı geldi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Now, stop worrying about it. –Yeah. Endişelenmeyi bırak. Evet. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Welcome to Hollywood, asshole. –Lie down, lie down, lie down. Hollywood'a hoş geldin, it. Yere yat. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yeah, we got it. Evet, anladık. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Get your weapons down! Get on your knees right now! Atın silahlarınızı! Derhal yere diz çökün! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Put your weapons on the ground, put your hands on your head! Silahlarınızı yere koyun, ellerinizi başınızın üstüne! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hands on your head! Down on your knees! Elleri baş üstüne! Yere diz çökün! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Down on your knees! –Get on your knees! Diz çökün! Yere diz çökün! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hands on your head! –You, right there, drop the gun! Eller başın üstüne! Sen, oradaki, at silahını! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Goddamn it, put your hands up! –Drop it. Lanet olsun, kaldır ellerini! At silahı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Get down, right now! Yere yatın, hemen! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They'll assume Spookstreet gave them up. Spookstreet'in ele verdiğini düşünecekler. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
keeps a dozen big cases viable. ...bir düzine büyük olayı tutarlı kıldı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Excellent work. –I'm just part of the team. Mükemmel işti. Ben sadece takımın bir parçasıyım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We're heading out. Çıkıyoruz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Thanks for the help. –I'd have liked that social worker… Yardımınız için sağ olun. O toplum hizmetlisini... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We'll stay on her. Make sure she's out of business. Onu takibe alacağız. İş yapmasını önleyeceğiz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Like riding a bicycle, huh? –Little stiff, but at least I didn't fall off. Bisiklete binmek gibi, ha? Biraz zor, ama en azından düşmedim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–No, of course you didn't. –See you. Tabi düşmedin. Görüşürüz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
This isn't just Margos calling the shots. He's in town. Bu sadece Margos'un karar vermesi değil. O kentte. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
He's got a thing for feet, and he's taking them off himself. Ayaklara bir merakı var ve kendisi kesiyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
He slipped away again. Yine kaçmış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
The Armenian Might's out of control. Ermeni Gücü kontrolden çıktı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I don't know who amped up these psychos… Bu psikopatları kim kızdırdı bilmiyorum... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You think you can do something? Bir şey yapabilir misin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I make them, this Margos creep, my number one priority. Onları, bu Margos manyağını bir numaralı önceliğim yaparım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You give me the word to hit back hard… Çok sert vuracağına söz ver. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll get Phillips to sign off on it. Phillips'in onayını alayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You know how hard those people worked… Arabanla daldığın o lokantayı... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
to build that restaurant you crashed into? ...yapmak için ne kadar çalıştıklarını biliyor musun? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You need to loosen up, homes. Sakin olsan iyi olur, ahbap. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Pretty soon we're gonna have to deputise you. Çok yakında seni işe almamız gerekecek. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So tell the truth, blue. You had fun clubbing with me, didn't you? Doğruyu söyle aynasız. Benimle bara gitmekten hoşlandın, değil mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
That was business. İş gereğiydi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Okay, better than getting shot at. Peki, ateş edilmekten iyidir. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Okay, so, what do you say next time we do it for real? Bir dahaki sefere gerçekten yapmaya ne dersin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
All right. I see where it is. Tamam. Durumu anlıyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You have my number if you change your mind. Fikrini değiştirirsen numaram sende var. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We might fool Dutch and the feds, but the Armenians know the truth. Dutch'ı ve federalleri kandırabiliriz, ama Ermeniler gerçeği biliyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
??[R& B] [Shane] Hey. Selam The Shield Grave-1 2005 info-icon
Take a break. [Woman] Okay. Biraz mola ver Pekala The Shield Grave-1 2005 info-icon
Hey. Shh. Hey. Şşşş. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Is Cromo strapped? [Man] Let's find out. Cromo bağlı mıdır? Haydi bakalım. The Shield Grave-1 2005 info-icon
We'll let you take the first round, sweetheart. Önden sen buyur tatlım. The Shield Grave-1 2005 info-icon
[Woman] Yeah, he got a gun, and it's loaded. Ya ya, silahı var, üstelik dolu. The Shield Grave-1 2005 info-icon
How do you want to do this, boss? Nasıl yapalım patron? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Cuff'em to something outside. Got it. Onları dışarıda bir yere kelepçele Anladım. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Right here, ladies. Bu tarafa hanımlar. The Shield Grave-1 2005 info-icon
[Man] This better be important, stupid goddamn bitch. Önemli bir çağrı olsa iyi olur, lanet olası fahişe. The Shield Grave-1 2005 info-icon
It sure is, you stupid, goddamn bitch. Let's go. Elbette ki önemli bir çağrıdır pislik, gidelim. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Let's go.! Hands on your head. Behind your head. Eller yukarı, ellerini ensene koy. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Right now. Come on, cornrow. Let's go. Hemen. Haydi, örüklü kafa. Gidelim. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Two minutes later, I would have been doing a lot better. İki dakika daha sürseydi çok daha iyi olacaktım. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Raping a minor... Doesn't that break some pimp code of ethics? Küçük yaşta birine tecavüz... Bu pezevenk ahlakına bile aykırı değil mi? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Man, she bragged she was 18. Adamım, kız 18 yaşındayım diye böbürleniyordu. The Shield Grave-1 2005 info-icon
You see she wanted it. It's like a Kobe thing. Yeah? Görüyorsun ki o da istiyor. Kobe'ninki gibi bir durum. Öyle mi? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Well, it looks like you just lost your endorsement deal. Görünen o ki az önce sponsorluk anlaşman bozuldu. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Let's go, Kobe. Gidelim Kobe. The Shield Grave-1 2005 info-icon
What the hell happened, man? Oh, it's just a scrape. Ne oldu dostum? Yalnızca bir sıyrık. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I'll be okay. Hey, I miss you and your guys coming in here. İyileşirim. Sen ve sizinkilerin buraya gelmenizi özledim. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I figured with all the free meals, you'd be happy to get rid of us. Aslında o kadar beleş yemekten sonra, bizden kurtulduğuna sevinirsin sanıyordum. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I need a favor. Remember Cyril, the kid that works for me? Bir iyiliğe ihtiyacım var. Benim için çalışan Cyril adlı çocuğu anımsıyor musun? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Hasn't shown up in a couple of weeks until this morning. Bu sabaha kadar birkaç haftadır ortalıkta görünmüyordu. The Shield Grave-1 2005 info-icon
He ripped off your payroll? Yeah. Maaşları mı çaldı? Evet The Shield Grave-1 2005 info-icon
I tried to stop him. He shoved me out of the way. Onu durdurmaya çalıştım, benim kenara fırlattı. The Shield Grave-1 2005 info-icon
He only got 30 bucks. He a rockhead? Yalnızca 30 dolar aldı. UYuşturucu kullanır mı? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Come on, Cal. Yapma Cal. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Only one thing that turns a good kid into a thief that fast. Yalnızca tek bir şey iyi bir çocuğu bu kadar kısa sürede bir hırsıza çevirebilir. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I didn't want to lead with that. Bunu söylemek istemedim. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I was afraid you wouldn't want to help if you knew about the drugs. Uyuşturucudan söz edersem yardım etmemenden korktum. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Oh, and this one I should? I just thought maybe you could help me... Ah, şimdi yardım etmeli miyim? Yalnızca, onu doğru yola çekmeme... The Shield Grave-1 2005 info-icon
put him on the straight. ...yardımcı olabileceğini düşündüm. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Excuse me. There's a shipment here for you... Özür dilerim. Burada sizin için bir teslimat var... The Shield Grave-1 2005 info-icon
a bunch of Polaroid cameras. ...bir sürü polaroid kamera. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Oh, uh, stack 'em on that desk over there. Ah, oradaki masanın üzerine yığın. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Danny, right? Yeah. We haven't officially met. Danny, değil mi? Evet, resmi olarak tanıştırılmadık. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Hi. Now we have. Merhaba. Artık tanıştık. The Shield Grave-1 2005 info-icon
I'm Monica Rawling. So, can I ask what the cameras are for? Ben Monica Rawling. Eee, kameraların ne için olduğunu sorabilir miyim? The Shield Grave-1 2005 info-icon
David needs to push the transition meeting. Okay. David devir toplantısını erkene almak istiyor. Tamam The Shield Grave-1 2005 info-icon
I didn't see any paperwork for cameras. Kameralar için herhangi bir evrak görmedim. The Shield Grave-1 2005 info-icon
You're leaving with David, right? Sen de David'le birlikte gidiyorsun değil mi? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Of course. Why? Tabii ki, neden sordun? The Shield Grave-1 2005 info-icon
Uh, our... Our mers room doesn't work. We all share this one. ...bizim, erkekler tuvaleti çalışmıyor, burayı ortak kullanıyoruz. The Shield Grave-1 2005 info-icon
No, we don't. Yeah, we we do. We ha... Hayır, kullanmıyoruz. Evet, kullanıyoruz. Kull... The Shield Grave-1 2005 info-icon
You mean we don't share it with you. [Chuckles] Yani, burayı seninle paylaşamayacağız. The Shield Grave-1 2005 info-icon
Uh, there's somebody in there. İçeride biri var. The Shield Grave-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170484
  • 170485
  • 170486
  • 170487
  • 170488
  • 170489
  • 170490
  • 170491
  • 170492
  • 170493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim