• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170321

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Champagne glasses. Champagne glasses. Şampanya bardakları. Şampanya bardakları. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Sure, l'm all right. Why shouldn't l be all right? Tabii ki, iyiyim. Neden iyi olmayacakmışım ki? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
ln what way do l sound funny? Everything is just fine. Nasıl sesim komik geliyormuş? Her şey yolunda. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
What's your problem? Did l know Ricky forgot his paddle? Sorunun nedir? Ricky'nin küreğini unuttuğunu biliyor muydum? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l've been dragging that thing all over New York. Sure, l will. O şeyi New York'un her yerinde taşıdım. Tabii, yaparım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'll send it off first thing. Good night. Yarın ilk iş olarak yollarım. İyi geceler. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l was sitting here reading a book about driftwood. Suların getirdiği dallarla ilgili bir kitap okuyordum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
We may publish it. lt's interesting. Some of the formations are Yayımlayabiliriz. İlginç. Bazı tasvirler oldukça... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'd better hang up. The bathtub is running over. Kapatmalıyım. Küvet taştı. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Sorry, l was on the phone. A friend of mine in the country Üzgünüm, telefondaydım. Şehir dışından bir arkadaşım... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt isn't right to drink champagne in pants. Pantolonla şampanya içmek doğru değil. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Oh, yeah. l've opened one or two before in my life. Evet. Daha önce bir veya iki tane açmıştım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's simply a matter of pressure and counter pressure. Sadece baskı ve ters baskıdan ibaret. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
There she goes. You've sure got powerful thumbs. İşte oluyor. Başparmakların çok kuvvetliymiş. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l used to play a lot of badminton. Get the glasses. Eskiden çok badminton oynardım. Bardakları getir. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Pour it. Seems to be stuck. Dök. Sıkışmış galiba. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt must be the vacuum. The bubbles create a vacuum. Vakum olmalı. Kabarcıklar vakum yaratır. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Let me see if l can do it. Bakalım yapabilecek miyim? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'll try to twist it. Çevirmeye çalışacağım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
You're married! l am? Yes, l am. Sen evlisin! Öyle miyim? Evet, öyleyim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l knew it. l could tell. You look married. Biliyordum. Anlamıştım. Evli gözüküyorsun. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Actually, my wife and l are separated. Aslında, karımla ben ayrıyız. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Any children? No. Well, just one very little one. Çocuğun var mı? Hayır. Şey, sadece ufak bir tane. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's cold in there. Finger's getting numb. İçerisi soğuk. Parmağım uyuşuyor. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l could call the plumber. He's very good at this. Muslukçuyu arayabilirim. O, bu işte çok iyi. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Careful, l had my appendix out last year. Dikkat et, geçen yıl apandisitimi aldırdım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Are you all right? Fine. İyi misin? Evet. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l think it's wonderful that you're married. Just elegant. Bence evli olman fevkalade bir şey. Oldukça sık. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
You do? Of course. Öyle mi? Tabii ki. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l wouldn't be lying on the floor with some man if he wasn't married. Evli olmayan bir adamla gecenin bir saati yerde yatmazdım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l mean, it can't possibly ever get drastic. Yani, olaylar hiç zorlaşamaz. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Have a potato chip. ln what sense can't it get drastic? Patates cipsi alsana. Nasıl zorlaşamaz yani? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
People keep falling in love with me. l can believe it. İnsanlar bana aşık olurlar. Buna inanabiliyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
They get this strange idea. l believe that too. Birden garip bir fikre kapılıyorlar. Buna da inanıyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
All the time. l don't know why they do it. Her zaman. Neden yaptıklarını bilmiyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Maybe it's a kind of nervousness. Maybe. Belki kaygıyla ilgili bir şey. Belki. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l don't wanna get married. Not yet, anyway. Ben evlenmek istemiyorum. Yani, henüz değil. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'd have to get in by 1 again. Yine saat 1'de gelmem gerekir. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
He's married already. Right? Right. Zaten evli. Değil mi? Evet. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
You certainly don't have to worry about me. Am l ever a married man! Benden çekinmene kesinlikle gerek yok. Ben evli değilim de neyim? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'm the most married man you'll ever know. And l promise... Herhalde tanıyacağın en evli adamım. Ve sana söz veririm ki... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...l will never ask you to marry me, come what may. ...ne olursa olsun, sana evlenme teklif etmeyeceğim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Well, how about some music? Fine. Biraz müziğe ne dersin? Tamam. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Rachmaninoff, the Second Piano Concerto. Rachmaninoff, İkinci Piyano Konçertosu. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l do? Funny, l don't know anything about music. Öyle mi? Bu komik, müzik hakkında hiçbir şey bilmem. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
This is classical music, isn't it? l can tell. There's no vocal. Bu klasik müzik, değil mi? Anlamıştım. Hiç söz yok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Like this? Yes. Böyle mi? Evet. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l got the biggest thing for Eddie Fisher. Eddie Fisher'ı çok seviyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
No kidding? Yes. Ciddi misin? Evet. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt quakes them. lt shakes them. Onları sallıyor, onları sarsıyor. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's real crazy. Here. Çılgınca. Al. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lsn't that crazy? Yeah, pretty crazy. Çılgınca değil mi? Evet, bayağı çılgınca. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...champagne and potato chips. lt's a wonderful party. ...şampanya ve patates cipsi. Harika bir parti. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Hey! Look, you've got U.S. Camera! Hey! Bak, sende U.S. Camera var! The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l do? How about that! Öyle mi? Vay canına! The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l've got U.S. Camera. U.S. Camera varmış bende. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l bought a dozen copies of this but people kept stealing them. Bunlardan bir düzine almıştım ama insanlar arakladılar. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
No, l didn't. Let me ask you something. Hayır, etmedim. Sana bir şey soracağım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt was taken early in the morning. Nobody was up. Sabah çok erken çekildi. Kimse daha kalkmamıştı. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Except You see that shadow? ls it a sea gull? Ama... Şuradaki gölgeyi gördün mü? Bu bir martı mı? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Maybe you'd like me to autograph this before l leave. Belki gitmeden bunu imzalamamı istersin. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
How about more champagne? Love some. Biraz daha şampanyaya ne dersin? Bayılırım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Oh, l'm awfully sorry. Çok üzgünüm. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Not really. Not anymore. l used to. Just a little as a child. Tam değil. Artık değil. Çalardım. Birazcık, ufak çocukken. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Go ahead, play something. Well, all right. Haydi, çal bir şeyler. Şey, peki. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Let's see if l remember this. lt's a little tricky. Bakalım hatırlayabilecek miyim? Biraz karışık. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
''Chopsticks'' ! l can play that too. Shove over. "Chopsticks!" Ben de onu çalabilirim. Çekil kenara. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. O Rachmaninoff'u bilmem, ama bu gerçekten beni coşturuyor. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt does? And how. Öyle mi? Hem de nasıl. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l can feel the goose pimples. Goose pimples? Tüylerim diken diken oldu. Diken diken mi? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Why do you stop? You know why. Niye durdun? Biliyorsun. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Because now l'm going to take you in my arms and kiss you... Çünkü simdi seni kollarıma alıp öpeceğim... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
What happened? l lost track. l don't know. Ne oldu? Olayı kaçırdım. Bilmiyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
This is terrible. There's nothing l can say. Bu korkunç. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Except that l'm terribly sorry. Sadece çok üzgünüm. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
The only possible excuse is that l'm not quite myself tonight. Tek olası mazeret, bu gece pek kendimde olmadığım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Why? You're being silly. Please go. l must insist. Neden? Saçmalıyorsun. Lütfen git. Israr ediyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l think you're very nice. Bence sen çok naziksin. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Smoking, drinking, picking up girls, playing ''Chopsticks.'' Sigara, içki içip, kız tavlayıp, "Chopsticks" çalmalar. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
The Portrait of Dorian Gray. The Portrait of Dorian Gray. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants... Manhattan adası adını eski sakinlerinden almıştır... The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
...the Manhattan Indians. ...Manhattan Kızılderilileri. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Our story has nothing whatsoever to do with Indians. Bizim hikâyemizin Kızılderililerle hiçbir alakası yok. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Departing at 6:30... 6.30'da kalkıyor... The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Daddy has to stay and make money. Don't worry. I'll be fine. Baban burada kalıp para yapmalı. Merak etme. İyi olacağım. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
How will I get my allowance? I'll mail it to you. Harçlığımı nasıl alacağım? Sana postalarım. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
I'll call you tonight at 10. Goodbye, Helen. Seni bu gece 10'da ararım. Hoşça kal Helen. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
In the 25 cent book business, you can sell anything. 25 sentlik kitapçılık işinde, her şeyi satabilirsin. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
It's all a question of imagination... Bu tamamen hayal gücüne dayalı bir şey... The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Miss, may I have the check, please? Yes, sir. Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen? Tabii efendim. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
"Carbonated water, citric acid, corn syrup... "Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu... The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Yes, what is it? I'm sorry to bother you. Evet, buyurun? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Its Roots and lts Consequences." Kökü ve sonuçları." The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Or tattooed? Charlie... Big, green dragon. Dövme mi yaptıracağım? Charlie... Büyük, yeşil bir ejderha. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
What's the matter with you? I'll tell you what's the matter. Size neler oluyor? Bana ne olduğunu söyleyeyim. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
But then one night... Richard! Ama bir gece... Richard! The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
"The Repressed Urge in the Middle Aged Male. Its Roots and lts Consequences." "Orta yaşlı erkekte bastırılmış arzu. Kökü ve sonuçları." The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
I'm terribly sorry. lt's nothing. Çok üzgünüm. Önemli değil. The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
lt's just early Sears, Roebuck. lf there's anything I can do... Eski bir Sears, Roebuck. Yapabileceğim bir şey varsa... The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
Thanks, I'd love it. You would? Teşekkürler, çok isterim. İster misin? The Seven Year Itch-3 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170316
  • 170317
  • 170318
  • 170319
  • 170320
  • 170321
  • 170322
  • 170323
  • 170324
  • 170325
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim