• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, I'm awfully sorry. Çok üzgünüm. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
We should have some music. Do you play the piano? Biraz müziğimiz olmalı. Piyano çalabiliyor musun? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Not really. Not anymore. I used to. Just a little as a child. Tam değil. Artık değil. Çalardım. Birazcık, ufak çocukken. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Go ahead, play something. Well, all right. Haydi, çal bir şeyler. Şey, peki. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Let's see if I remember this. It's a little tricky. Bakalım hatırlayabilecek miyim? Biraz karışık. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"�hopsticks"! I can play that too. Shove over. "Chopsticks!" Ben de onu çalabilirim. Çekil kenara. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. O Rachmaninoff'u bilmem, ama bu gerçekten beni coşturuyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It does? And how. Öyle mi? Hem de nasıl. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I can feel the goose pimples. Goose pimples? Tüylerim diken diken oldu. Diken diken mi? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why do you stop? You know why. Niye durdun? Biliyorsun. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Because now I'm going to take you in my arms and kiss you... Çünkü simdi seni kollarıma alıp öpeceğim... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What happened? I lost track. I don't know. Ne oldu? Olayı kaçırdım. Bilmiyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
This is terrible. There's nothing I can say. Bu korkunç. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Except that I'm terribly sorry. Sadece çok üzgünüm. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Nothing like this ever happened to me before. Bana hiç böyle bir şey olmamıştı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
This happens to me all the time. Bu bana hep oluyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
This is unforgivable. Bu affedilemez. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. Tek olası mazeret, bu gece pek kendimde olmadığım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Maybe it'd be better if you would just go. Belki de gitsen iyi olacak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why? You're being silly. Please go. I must insist. Neden? Saçmalıyorsun. Lütfen git. Israr ediyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Take your potato chips and go. Patates cipsini al ve git. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
All right, if you really want me to. Tamam, eğer gerçekten istiyorsan. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I think you're very nice. Bence sen çok naziksin. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Nice! You're not nice. You're crazy, that's what you are. Nazik! Sen nazik değilsin. Sen delisin, işte busun. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Helen's gone for one day and you're running amuck. Helen gideli bir gün oldu ve sen çıldırdın. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Smoking, drinking, picking up girls, playing "�hopsticks." Sigara, içki içip, kız tavlayıp, "Chopsticks" çalmalar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You're not gonna live through this summer. Not like this. Bu yazın sonuna sağ kalmayacaksın. Böyle giderse değil. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Look at those bloodshot eyes. Şu kan çökmüş gözlere bak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Look at that face, ravaged, dissipated, evil. Şu surata bak, yakıp yıkılmış, israf edilmiş, şeytani. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
One morning you'll look in the mirror and that's all. Bir gün aynaya bakacaksın ve orada bitecek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The Portra�t of Dor�an Gray. The Portrait of Dorian Gray. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Manhattan lsland derives its name from its earliest inhabitants... Manhattan adası adını eski sakinlerinden almıştır... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...the Manhattan lndians. ...Manhattan Kızılderilileri. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
They were a peaceful tribe, setting traps, fishing, hunting. Huzurlu bir kabileydiler, tuzak kurup, balık tutup, avlanırlardı. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...they would send their wives and children away. ...kadınlarını ve çocuklarını uzağa gönderirlerdi. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Up the river to the highlands... Nehrin karşısındaki dağlara... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...or, if they could afford it, to the seashore. ...ya da, eğer mali güçleri yeterse, deniz kıyısına. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
The husbands remained behind to attend to business: Erkekler geride kalarak işlerine bakarlardı: The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Setting traps, fishing and hunting. Tuzak kurmak, balık tutmak ve avlanmak. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Our story has nothing whatsoever to do with lndians. Bizim hikâyemizin Kızılderililerle hiçbir alakası yok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt plays 500 years later. Hikâyemiz, 500 sene sonra geçiyor. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Departing at 6:30.... 6.30'da kalkıyor... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
We brought up the subject to show how nothing has changed. Bu konuyu, hiçbir şeyin değişmediğini göstermek için açtık. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Manhattan wives and children are still sent away in the summer. Manhattan'lı kadın ve çocuklar hala yazın uzağa gönderiliyorlar. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Husbands remain behind to attend to business: Erkekler geride kalarak işlerine bakıyorlar: The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
We want you to meet a typical Manhattan husband. Tipik bir Manhattan'lı erkek ile tanışmanızı istiyoruz. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
This is Mr. Richard Sherman, his wife, Helen, and son, Ricky. Bu Bay Richard Sherman, karısı Helen ve oğlu Ricky. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
He's an interplanetary spy. l blasted him into dust. O gezegenler arası bir casus. Onu tuzla buz ettim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Cut it out. You're going to Maine, not to Mars. Goodbye, Helen. Kes şunu. Maine'e gidiyorsun, Mars'a değil. Hoşça kal Helen. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Goodbye, Richard. Why can't Daddy come up with us? Hoşça kal Richard. Babam niye bizimle gelemiyor? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Daddy has to stay and make money. Don't worry. l'll be fine. Baban burada kalıp para yapmalı. Merak etme. İyi olacağım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
How will l get my allowance? l'll mail it to you. Harçlığımı nasıl alacağım? Sana postalarım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'll call you tonight at 10. Goodbye, Helen. Seni bu gece 10'da ararım. Hoşça kal Helen. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Take that thing off. He's shutting off my oxygen! Çıkar şunu. Oksijenimi kesiyor! The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Come on, we'll miss the train. Haydi, treni kaçıracağız. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Ticket, mister? My son forgot the paddle. Biletiniz bayım? Oğlum küreğini unuttu. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
And l'm not gonna smoke either. Ve sigara da içmeyeceğim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
They publish those pocket editions, two bits in any drugstore. Cep kitapçıkları yayımlıyorlar, bayilerde satılan cinsten. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man. Patron, yaşlı Bay Brady, ama Bay Sherman esas adam. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
He keeps the whole operation together. Tüm işletmeyi yerinde tutuyor. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
ln the 25 cent book business, you can sell anything. 25 sentlik kitapçılık işinde, her şeyi satabilirsin. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Even the old, dreary classics. Eski, sıkıcı klasikleri bile. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
The trick is to soup up the title... İşin sırrı, başlığı biraz şişirmek... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...and get an interesting cover. ...ve ilginç bir kapak bulmak. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's all a question of imagination... Bu tamamen hayal gücüne dayalı bir şey... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...and Mr. Sherman has a lot of imagination. ...ve Bay Sherman'da hayal gücü çok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Like Charlie Lederer. Annie was gone two days... Charlie Lederer gibi. Annie gideli iki gün olmuştu... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...when Charlie got himself tattooed. ...Charlie gidip dövme yaptırdı. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Not me. Oh, no, work, work Ben değil. Hayır, iş, iş... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'll work till 6, then have dinner at the saloon Saat 6'ya kadar çalışacağım, sonra meyhanede yemek yerim... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l know, l'll try that vegetarian restaurant. Buldum, o vejetaryen lokantasını deneyeceğim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
The human body is a very delicate machine. İnsan vücudu çok hassas bir makine. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
You can't run it on martinis and goulash. Martini ve gulaş ile çalıştıramazsınız. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Especially in this hot weather. Özellikle bu sıcak havada. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Miss, may l have the check, please? Yes, sir. Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen? Tabii efendim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l am proud. Duyuyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
That'll be $1 .27. Hepsi 1.27$. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Keep the change. We don't permit tipping. Üstü kalsın. Bahşişe izin vermiyoruz. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
You do that. Oh, thank you, sir. Öyle yapın. Teşekkürler bayım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's a worthy cause. We must bring the message to the people. Önemli bir amaç. İnsanlara mesajımızı aktarmalıyız. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Can you imagine two armies on the battlefield... Savaş meydanında iki ordu düşünebiliyor musunuz... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l like this house. Bu evi seviyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...buildings out of Riot in Cellblock 11? ...evlerden birine taşınmak istiyor ki? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's peaceful with everybody gone. Sure is peaceful. Kimse olmadan çok huzurlu. Kesinlikle huzurlu. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
No Howdy Doody. No Captain Video. Bıdı bıdı yok. Kaptan Video yok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
No smell of cooking. No ''What happened at the office?'' Yemek kokusu yok. "Bugün ofiste ne oldu?" yok. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris... Bay Brady'i vurdum, Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...and set fire to 300,000 copies of Little Women. That's what happened. ...ve Küçük Kadınlar'ın 300 bin kopyasını yaktım. İşte bu oldu. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
What can happen at the office? lt sure is peaceful. Ofiste ne olabilir ki? Kesinlikle huzurlu. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
''Use the opener, Richard.'' "Açacağı kullan Richard." The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
''Carbonated water, citric acid, corn syrup... "Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
...vegetable colors and preservative.'' ...sebze renkleri ve koruyucular." The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l'd really like to know. Gerçekten bilmek isterim. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l guess l better do a little reading. Sanırım biraz okuma yapsam iyi olur. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l brought Dr. Brubaker's manuscript home with me Dr. Brubaker'ın yazdıklarını getirdim eve... The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l know it's lurking here somewhere to get me. Bir yerlerde beni yakalamak için saklandığını biliyorum. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Where is Captain Video's other roller skate? Kaptan Video'nun diğer pateni nerede? The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
Yes, what is it? l'm sorry to bother you. Evet, buyurun? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
l forgot my key, so l had to ring your bell. Anahtarımı unuttum, zilinizi çalmak zorunda kaldım. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
lt's perfectly all right. Hiç sorun değil. The Seven Year Itch-2 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170313
  • 170314
  • 170315
  • 170316
  • 170317
  • 170318
  • 170319
  • 170320
  • 170321
  • 170322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim